Warnings, Cautions and Others Avisos, precauciones y otras notas Caution — STANDBY/ON button! Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The STANDBY/ON button in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled. Precaución ––...
Página 3
10 cm. 15 cm 15 cm in.) in.) 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm in.) in.) in.) in.) in.) CA-MXGT90 CA-MXGT90 CA-MXGT80 CA-MXGT80 CA-MXG70 CA-MXG70 10 cm in.) – G-2 –...
Introducción Muchas gracias por adquirir uno de nuestros productos JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Guarde este manual para futuras consultas.
Contenido Ubicación de los botones y controles ......3 Reproducción de las cintas........17 Panel frontal ............... 3 Reproducción de una cinta ........17 Control remoto ............5 Cómo encontrar el comienzo de una canción — Exploración de piezas musicales ....17 Primeros pasos ............
Ubicación de los botones y controles Familiarícese con los botones y controles de su unidad. Panel frontal Panel frontal STANDBY/ON PLAY & EXCHANGE STANDBY CD-R / RW PLAYBACK – 3 –...
Continúa Ventanilla de visualización o Botones 0 (Bandejas de disco abre/cierra) (CD1, CD2 Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. y CD3) (13, 14, 16) Panel frontal Pulsando estos botones también se conecta la 1 Bandejas de los discos alimentación de la unidad.
Control remoto Control remoto 1 Botones del número de discos (CD1, CD2 y CD3) (14, 15) Pulsando estos botones también se conecta la alimentación de la unidad. 2 Botones numéricos (12, 14, 15) 3 Botón 4 (búsqueda regresiva) (12, 14, 15, 17) 4 Botón 7 (parada) (14 –...
Primeros pasos Continúa Accesorios suministrados Conexión de las antenas Antena de FM Asegúrese de que cuenta con todos los artículos siquientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas. • Antena de cuadro de AM (1) Antena de FM (suministrada) •...
Antena de AM Conexión de los altavoces ANTENNA Alambre cubierto con vinilo (no suministrado) AM EXT Rojo AM LOOP Cable del altavoz Cable del altavoz SUBWOOFERS (rojo/negro) (rojo/negro) RIGHT LEFT FM 75 COAXIAL Negro Negro RIGHT LEFT MAIN SPEAKERS CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE Azul Antena de cuadro de...
Conexión de otro equipo Ahora, podrá enchufar el cable de alimentación de CA. Usted podrá conectar tanto un equipo analógico como digital. Cuando enchufe el cable de alimentación de CA en un • NO conecte ningún otro equipo mientras la tomacorriente mural, la unidad iniciará...
Operaciones comunes Conexión y desconexión de la alimentación Para verificar la hora del reloj Pulse y mantenga pulsado SET/DISPLAY mientras se está Para conectar la alimentación de la STANDBY/ON reproduciendo una fuente. • Cada vez que pulsa y mantiene pulsado el botón, la indicación unidad, pulse STANDBY/ON para STANDBY...
Continúa Ajuste del volumen Selección de los modos de sonido El nivel de volumen sólo se podrá ajustar estando conectada la Podrá seleccionar uno de los 6 modos de sonido preajustados alimentación de la unidad. El nivel de volumen se puede ajustar (3 modos surround (envolventes) y 3 modos SEA —...
Creación de su propio modo de sonido Pulse SET/DISPLAY otra vez. — Modo manual Usted podrá cambiar el patrón SEA para adaptarlo a su gusto. Estos ajustes cambiados pueden almacenarse en los modos MANUAL 1, MANUAL 2 y MANUAL 3. •...
Escuchando radiodifusiones en FM y AM Cómo sintonizar una emisora En la unidad SOLAMENTE: Sintonice la emisora que desea preajustar. Pulse FM/AM. • Consulte “Cómo sintonizar una emisora”. La alimentación de la unidad se conecta automáticamente y se sintoniza la Pulse SET/DISPLAY.
Reproducción de los CDs (CD/CD-R/CD-RW) Cómo cargar los CDs Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los siguientes discos CD: En la unidad SOLAMENTE: • CD (CD de audio) • CD-R (CD-Grabable) Pulse 0 para la bandeja de • CD-RW (CD-Reescribible) disco (CD1, CD 2 y CD3) en que desea cargar el CD.
Continúa Para reproducir los discos enteros Operaciones básicas de CD — Reproducción continua Mientras reproduce un CD, podrá realizar las operaciones siguientes. Cargue los CDs. Para cambiar CDs mientras se está reproduciendo otro Pulse 0 correspondiente a un CD que no se esté Pulse uno de los botones de reproduciendo ni que esté...
Programando el orden de reproducción de las Programe las otras pistas deseadas. pistas — Reproducción programada • Para programar pistas del mismo disco, repita el paso 4. • Para programar pistas de un disco diferente, repita los Antes de comenzar la reproducción, podrá programar la pasos 3 y 4.
Para reproducir al azar Para repetir las pistas o los CDs — Reproducción aleatoria — Reproducción repetitiva Usted podrá hacer que todos los CDs, la programación o la Las pistas de todos los CDs cargados se reproducen de forma pista que se está reproduciendo en ese momento se repita aleatoria.
Reproducción de las cintas Para reproducir ambos lados repetidamente Usted podrá reproducir cintas del tipo I, tipo II y tipo IV sin cambiar ningún ajuste. — Modo de inversión El modo de inversión funciona simultáneamente para ambas Reproducción de una cinta platinas.
Grabación Continúa IMPORTANTE: Grabación de cintas en la platina B • La grabación o reproducción de material protegido por la ley del copyright sin el consentimiento de sus Pulse EJECT 0 de la platina B. respectivos titulares podría resultar ilegal. •...
Para grabar en ambos lados — Modo de inversión Grabación directa de CD Pulse REVERSE MODE de manera que el Todo lo del CD es copiado en la cinta en el mismo orden que indicador del modo de inversión se encienda como el CD, o de acuerdo con el orden realizado para el modo de —...
Grabación con edición automática Pulse SET/DISPLAY. • Cada vez que usted pulsa el botón, las pistas Utilizando la grabación con edición automática, podrá grabar a grabar en el lado delantero (“SIDE-A”) y las pistas del CD de manera que quepan en la cinta. La en el lado inverso (“SIDE-B”) cambian grabación con edición automática efectúa la programación alternativamente.
Uso de los temporizadores En la unidad SOLAMENTE: Se disponen de tres temporizadores — Temporizador diario, temporizador de grabación, y temporizador de apagado Pulse CLOCK/TIMER repetidas (“Sleep”). veces hasta que aparezca “DAILY” Antes de usar estos temporizadores, deberá ajustar el reloj en la pantalla.
Continúa Gire 4 / ¢ para seleccionar la fuente de Pulse STANDBY/ON para STANDBY/ON reproducción, y luego pulse SET/DISPLAY. apagar la unidad (en espera) STANDBY • La fuente cambia de la siguiente manera: si ha ajustado el temporizador de ajuste diario con la unidad TUNER FM TUNER AM encendida.
Uso del temporizador de grabación Indique la hora de inicio deseada. Con el temporizador de grabación, podrá grabar 1) Gire 4 / ¢ para ajustar automáticamente un programa de radio en una cinta. Podrá la hora, y luego pulse programar el temporizador con la unidad encendida o SET/DISPLAY.
Para activar o desactivar el temporizador de grabación Prioridad del temporizador después de realizar su ajuste Como los temporizadores pueden ajustarse independientemente, 1 Pulse CLOCK/TIMER repetidas veces usted podría preguntarse qué pasaría si hay conflicto en la hasta que aparezca “REC” en la pantalla. programación y un programa se sobrepone a otro.
Mantenimiento Para obtener el máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios los discos, las cintas, y el mecanismo. Manejo de los discos Manejo de las cintas cassette • Saque el disco de su estuche • Si la cinta está floja en su cassette, sujetándolo por los bordes, mientras elimine la flojedad haciendo girar uno presiona ligeramente el orificio central.
Localización de averías Si tiene algún problema con su unidad, verifique la siguiente lista para ver si consigue resolver el problema antes de acudir al centro de servicio. Si el problema persiste a pesar de las indicaciones contenidas en esta lista, o si la unidad está físicamente dañada, solicite el servicio a personal cualificado, como por ejemplo, su proveedor.
Especificaciones El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. CA-MXGT90 CA-MXGT80 Sección del amplificador Sección del amplificador Potencia de salida Potencia de salida SUBWOOFERS: 88 W por canal, RMS mín., ambos canales SUBWOOFERS: 76 W por canal, RMS mín., ambos canales accionados en 6 Ω...
Página 31
CA-MXG70 Sección del amplificador Potencia de salida SUBWOOFERS: 68 W por canal, RMS mín., ambos canales accionados en 6 Ω a 63 Hz con una distorsión armónica total no mayor que 0,9%. MAIN SPEAKERS: 22 W por canal, RMS mín., ambos canales accionados en 6 Ω...
Página 32
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0501MWMMDWJEM...