IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, Do not use this apparatus near water. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- Clean only with dry cloth. SERVICEABLE PARTS INSIDE.
CAUTION Laser information This product contains a semiconductor laser system inside the cabinet o Do not expose this apparatus to drips or splashes. and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on To prevent being exposed to the laser beam, do not try to open the the apparatus.
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) Model for USA For European Customers This equipment has been tested and found to comply with the lim- Disposal of electrical and electronic equipment and its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against batteries and/or accumulators harmful interference in a residential installation.
Contents What you can do with this unit Thank you for choosing this TEAC product. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Playback CD/CD-R/CD-RW (Audio CD/MP3 disc) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 e “Listening to a CD”...
Using the TEAC Global Site o Keep this manual in a safe place for future reference . Quick start guide for recording × 1 You can download updates for this unit from the TEAC Global Site: http://teac-global.com/ Open the TEAC Global Site .
CD standard might not play correctly in this player . If you use such Storage precautions discs in this unit, TEAC Corporation and its subsidiaries will not be responsible for any consequences or guarantee the quality of < Discs should be returned to their cases after use to avoid dust and reproduction .
Discs (continued) Cassette tapes Maintenance Tape types There are several types of cassette tapes . < If a disc becomes dirty, wipe its surface radially from the center Cassette tapes that can be played by this unit hole outward towards the outer edge with a soft, dry cloth . Normal (type ) Chrome (type ) Metal (type )
USB flash drives ATTENTION Automatic tape type detection function Never turn the unit off or disconnect a USB flash drive when This cassette deck can detect what type of tape is being used based it is being accessed, for example, during writing, playback, on the detection holes in the cassette shell .
MP3 files Identifying the parts (remote control) This unit can play MP3 files that are on CD-R/CD-RW discs and external USB flash drives . o Playable audio file formats MP3 (with “ . m p3” extension) 8–320kbps bit rate 16–48kHz sampling frequency NOTE DRM (Digital Rights Management) is not supported .
Página 11
RECORD (>) button SOURCE button Use this to record to an external USB flash drive . Press it once to Use this button to select a source (page 17) . enable recording standby, and press it again to start recording . (page 28) Press it during recording to divide the file at that point (page DISPLAY button...
Identifying the parts (main unit) 12 13 30 29 Display RECORD USB button This shows the total number of tracks/files, playback time and Use to record to an external USB flash drive . Press it once to other information (page 14) . enable recording standby, and press it again to start recording (page 28) .
Página 13
Play (t) button Press this button to start CD playback . Stop (H) button Press this button to stop CD playback . Skip (.//)/Search (m/,) buttons Press these buttons to skip through files . Hold down these buttons to search for part of a file . POWER ON START CD-TAPE-USB switch Use this switch to set the sound source that is active when the power is turned on .
Using the remote control Display Precautions when using the remote control CD mode CAUTION During playback Misuse of batteries could cause them to rupture or leak, which Audio CD might result in fire, injury or the staining of nearby materials. Elapsed time of current track (min./sec.) Please read and observe the precautions on page 3 carefully.
Changing the display (CD/USB mode) TAPE mode Tape counter o The tape counter shows the approximate position of the tape . This is not a time indication . During playback in CD mode or USB mode, each time the DISPLAY button is pressed, the display changes as follows: USB mode During playback...
. Connect this unit’s R input connector to the R output connector of the audio output device, and this unit’s L input connector to AD-850 (back side) the L output connector of the other device . White (L)
Basic operation Turning the unit on or off Selecting a source for playback/recording Each time the SOURCE button is pressed, the source changes as Press the POWER button to turn the unit on or off . follows: When the unit turns on, the display lights . Check the POWER ON START switches that determine what the unit does when the power is turned on .
Listening to a CD Press the SOURCE button repeatedly to select “CD”. Press the CD OPEN/CLOSE ( L ) button again to close the tray. CAUTION Be careful not to let your finger be pinched by the tray. Loading a disc takes a few seconds . During loading, “READING”...
Suspending playback temporarily Search for a part of a track/file (Pause mode) Press and hold During playback, hold down a CD Search (m or ,) button to Press the CD Pause (J) button during playback to stop playback at search a part of a track/file . Release it when you find the beginning the current position .
Repeat playback Shuffle playback This function can be used in CD and USB modes. This function can be used in CD and USB modes. Use this function to play the tracks/files on a disc/USB flash drive in random order . Press the REPEAT button to cycle through the following playback modes: Pressing the SHUFFLE button turns the shuffle mode on and off .
Programmed playback This function can be used in CD and USB modes. Press the CD/USB Skip ( . or / ) buttons to select a track/file, then press the PROGRAM button. Up to 30 tracks/files can be programmed in the desired order . When playback is stopped, press the PROGRAM button to enter program mode.
Página 22
Programmed playback (continued) Adding tracks/files to the end of the program Overwriting part of the program When playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly When playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly until “TRACK 00” appears on the display . until the program number of the track that you want to change appears on the display .
Checking the program order Clearing the program Press Press at least repeatedly 1 second When playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly . The numbers of the programmed tracks/files and their program When playback is stopped, press the PROGRAM button, followed numbers will be shown in order .
Listening to a cassette tape You can play Normal (type ), Chrome (type ) and Metal (type ) tapes Press the TAPE play (t) button to start playback. with this unit . Press the SOURCE button repeatedly to select “TAPE”. <...
Opening the cassette tape compartment Pitch control This control varies the pitch of the music during playback . When the tape is stopped, press the TAPE EJECT (L) button to open the cassette tape compartment . Turning the PITCH CONTROL knob clockwise increases the playback speed and raises the pitch by a maximum of +10% .
Listening to files on a USB flash drive ATTENTION Press the USB Play ( t ) button to start playback. Never turn the unit off or disconnect a USB flash drive when it is being accessed, for example, during writing, playback, recording or the erasure of files.
Stopping playback Skipping to an earlier or later file During playback Press the USB Stop (H) button to stop playback . Press a USB Skip (.//) button repeatedly until the desired file is selected . The selected file will be played from the beginning . <...
Recording on a USB flash drive This unit can record sound from a CD, cassette tape or connected Connect an external USB flash drive to the USB port of external device in MP3 format to a USB flash drive . this unit.
Página 29
Press the RECORD USB button again to start recording. (When recording from a tape or an external source) Adjust the recording level. When recording from an external source, you must also start playback of that source . Before recording, adjust the recording level . Failure to do so If the recording source is a CD or cassette tape, that source will could cause the recorded sound to be distorted or noisy .
Recording on a USB flash drive (contd.) Erasing files from a USB flash drive ATTENTION Manual file division Do not disconnect the USB flash drive during erasing. Do not When recording from a tape or a device connected to the LINE inputs, turn the unit off or disconnect the power cord during erasing.
Recording on a cassette tape This unit can record sound from a CD, USB flash drive, or connected Erasing a file external device to a cassette tape . You can record on Normal (type ) and Chrome (type ) tapes with this unit .
Página 32
Recording on a cassette tape (continued) Prepare a recording source. Press the RECORD TAPE button to start recording standby. Recording from a CD To record all the tracks/files on a CD, stop the disc first . To record only some of the tracks/files on a CD, pause at the beginning of the part that you want to record .
Página 33
Press the RECORD TAPE button again to start recording. Erasing recordings When recording from an external source, you must also start When you make a recording, the tape is overwritten (the previous playback of the source . recording is erased) . You can erase a tape recording by setting the If the recording source is a CD or USB flash drive, that source will recording level to MIN and recording silence .
Mic mixing with playback and recording When the input source is USB, LINE or TAPE, you can mix sound from a Mic mixing with recording mic connected to this unit during playback and recording . This unit can record to a cassette tape and USB flash drive. You can also monitor or record only the sound from the mic .
Página 35
Adjust the overall level. Echo mode Example of display during USB recording The ECHO MODE switch can be set to add an echo to the mic input . No echo Light echo ECHO MODE switch Heavy echo Play the source back and, while inputting the mic sound, adjust the REC LEVEL knob so that the peak level meter never exceeds 0 continuously .
PLAY position. recording playback AD-850 “TIMER” appears on this unit’s display . Complete all other connections before turning the unit o Read the instructions of each device that you intend to use with this unit . o Be sure to connect each plug securely . Do not bundle connecting...
Página 37
Set the POWER ON START CD-TAPE-USB switch to TAPE. Set the programmable timer to your desired start (power on) and stop (power off) times. When this setting is completed, the power to all components should be turned off . At this time, do not press this unit’s POWER button. Leave the button pushed in (the on position).
Timer-controlled playback and recording (contd.) Automatic power saving function ATTENTION Adjust the recording level. The automatic power saving function is only included in Failure to do so could cause the recorded sound to be distorted European models. or noisy . The automatic power saving function is ON when this unit is shipped Adjust the REC LEVEL knob so that the peak level meter never new, so it will automatically enter standby if 30 minutes pass under...
Troubleshooting Sound skips. If you experience a problem with the unit, please take a moment to review the following information before requesting service . Moreover, e Place the unit in a stable place to avoid vibrations and shocks . the problem might be caused by something other than this unit . e If the disc is dirty, clean its surface .
MP3 playback order Maintenance MP3 files on a CD or a USB flash drive can be stored in folders in the If the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft cloth or same way that files are managed on a computer . Moreover, multiple use diluted mild liquid soap .
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. AT T E N T I O N : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à...
ATTENTION Informations sur le laser Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son boî- o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. tier et est répertorié comme « PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ». o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme Pour éviter d’être exposé...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) Modèle pour le Canada Déclaration de conformité d’Industrie Canada : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA Modèle pour l’Europe Ce produit est conforme aux directives euro- péennes et aux autres réglementations de la Commission européenne.
Sommaire Ce que vous pouvez faire avec cet appareil Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour tirer les meilleures performances Lecture de cet appareil. CD/CD-R/CD-RW (CD audio/disque MP3) e « Écoute d’un CD » en page 58 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
Précautions d’emploi Allez sur le site mondial TEAC . Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC), cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchargement < Ne déplacez pas l’appareil durant la lecture . du site web pour cette langue .
. Si vous utilisez de tels disques dans cet appareil, Précautions de rangement TEAC Corporation et ses filiales ne pourront être tenues pour res- ponsables des conséquences quelles qu’elles soient ni garantir la < Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers après utilisation qualité...
Disques (suite) Cassettes Entretien Types de cassette Il existe différents types de cassette . < Si un disque est sale, essuyez sa surface d’un mouvement radial (du Types de cassette lisibles par cet appareil trou central vers le bord externe) avec un chiffon sec et doux . Normal (type ) Chrome (type ) Métal (type )
. Veuillez utiliser des la lecture, l’enregistrement ou l’effacement de fichiers. cassettes à orifices de détection . Cela endommagerait l’AD-850 et la clé USB connectée. Ori ces de détection Métal ( type...
Fichiers MP3 Identification des parties (télécommande) Cet appareil peut lire les fichiers MP3 gravés sur CD-R/CD-RW et enre- gistrés sur clés USB externes . o Formats de fichier audio lisibles MP3 (avec l’extension « . m p3 ») Débit binaire de 8–320 kbit/s Fréquence d’échantillonnage de 16–48 kHz NOTE La gestion des droits numériques ou DRM (Digital Rights...
Página 51
Touche RECORD (>) SOURCE Utilisez cette touche pour enregistrer sur une clé USB externe . Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source Appuyez une fois pour armer l’enregistrement et appuyez à nou- (page 57) . veau pour lancer l’enregistrement (page 68) . Appuyez sur cette touche durant l’enregistrement pour diviser le Touche DISPLAY fichier à...
Identification des parties (unité principale) 12 13 30 29 Afficheur Touche RECORD USB Affiche le nombre total de pistes/fichiers, la durée de lecture et Sert à enregistrer sur un support USB externe . Appuyez une fois d’autres informations (page 54) . pour armer l’enregistrement et une nouvelle fois pour lancer l’enregistrement (page 68) .
Página 53
Sélecteur POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) Cela endommagerait l’AD-850 et la clé USB connectée. Utilisez ce sélecteur pour choisir le mode de fonctionnement de la minuterie (désactivée, lecture ou enregistrement) . Pour l’utiliser avec un réglage sur PLAY (lecture) ou REC (enregistrement), bran-...
Emploi de la télécommande Afficheur Précautions pour l’utilisation de la télécommande Mode CD ATTENTION Durant la lecture Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures CD audio ou la salissure des objets proches. Veuillez attentivement lire et Temps écoulé...
Changement de l’affichage (mode CD/USB) Mode cassette Compteur de bande o Le compteur de bande donne la position approximative sur la bande . Ce n’est pas une indication de temps . Durant la lecture en mode CD ou USB, chaque fois que l’on appuie sur la touche DISPLAY, l’affichage change comme suit : Mode USB CD audio...
LINE lui-même . Tuner, etc. Enceintes Exemple Notes sur la mise sous/hors tension Quand un amplificateur est branché à l’AD-850, allumez ou étei- gnez-les dans l’ordre suivant . Mise sous tension 1 . AD-850 2 . Amplificateur Mise hors tension 1 .
Fonctionnement de base Mise sous ou hors tension Sélection d’une source de lecture/enregistrement Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOURCE, la source Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous ou hors change comme suit : tension . Quand l’appareil est sous tension, son écran est allumé...
Écoute d’un CD Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de Appuyez à nouveau sur la touche CD OPEN/CLOSE ( L ) sélectionner « CD ». pour fermer le tiroir. ATTENTION Veillez à ne pas vous coincer les doigts avec le tiroir. Le chargement d’un disque prend quelques secondes .
Arrêt provisoire de la lecture (mode de pause) Recherche d’un passage de piste ou de fichier Tenez enfoncée Appuyez sur la touche de pause de CD (J) durant la lecture pour arrêter la lecture sur la position actuelle . Durant la lecture, maintenez enfoncée une touche de recherche Pour reprendre la lecture, appuyez à...
Lecture en boucle Lecture aléatoire Cette fonction peut servir en mode CD et en mode USB. Cette fonction peut servir en mode CD et en mode USB. Utilisez cette fonction pour lire en ordre aléatoire les fichiers/pistes d’un disque/clé USB . Appuyez sur la touche REPEAT pour passer en revue les modes de lecture suivants : Appuyer sur la touche SHUFFLE active et désactive le mode aléa-...
Lecture programmée Cette fonction peut être utilisée en mode CD et en mode USB. Appuyez sur les touches de saut CD/USB ( . ou / ) pour sélectionner un fichier/piste, puis appuyez sur la 30 pistes/fichiers peuvent être programmés dans l’ordre désiré . touche PROGRAM.
Página 62
Lecture programmée (suite) Ajout de fichiers/pistes à la fin du programme Remplacement d’une partie du programme Avec la lecture à l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche Avec la lecture à l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que « TRACK 00 » s’affiche . PROGRAM jusqu’à...
Vérification de l’ordre de programmation Effacement du programme Tenir enfoncée Appuyez plus d’1 seconde répétitivement À l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM . Avec la lecture à l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM, puis sur Les numéros des pistes/fichiers programmés et leur rang dans le la touche CLEAR ou d’arrêt CD/USB (H) durant plus d’une seconde .
Écoute d’une cassette Avec cet appareil, vous pouvez lire des cassettes de type normal (type Appuyez sur la touche de lecture TAPE (t) pour lancer la ), chrome (type ) et métal (type ) . lecture. Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de sélectionner « TAPE ».
Página 65
Ouverture du compartiment de cassette Commande de hauteur (Pitch control) Cette commande fait varier la hauteur de la musique durant la lecture . Une fois la cassette arrêtée, pressez la touche TAPE EJECT (L) pour ouvrir le compartiment de cassette . Tourner le bouton PITCH CONTROL dans le sens horaire augmente la vitesse de lecture et donc la hauteur d’un maximum de +10 % .
N’éteignez jamais l’appareil et ne débranchez jamais une clé USB quand celle-ci est en service, par exemple durant l’écriture, la lecture, l’enregistrement ou l’effacement de fichiers. Cela endommagerait l’AD-850 et la clé USB connectée. Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de sélectionner « USB ».
Arrêt de la lecture Saut à un fichier précédent ou suivant Durant la lecture Appuyez sur la touche d’arrêt USB (H) pour arrêter la lecture . Appuyez répétitivement sur une touche de saut USB (.//) pour sélectionner le fichier désiré . Le fichier sélectionné sera lu depuis son début .
N’éteignez pas l’appareil et ne débranchez pas le cordon d’ali- mentation durant l’enregistrement. Cela endommagerait Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE jusqu’à l’AD-850 et la clé USB connectée. sélection de la source à enregistrer (CD, TAPE ou LINE). A propos des fichiers MP3 enregistrés <...
Página 69
Appuyez à nouveau sur la touche RECORD USB pour lan- (Quand vous enregistrez depuis une cassette ou une cer l’enregistrement. source externe) Réglez le niveau d’enregistrement. Si vous enregistrez depuis une source externe, vous devez égale- ment lancer la lecture sur cette source . Avant d’enregistrer, réglez le niveau d’enregistrement .
LINE, vous pouvez manuellement diviser le fichier MP3 durant l’effacement. Cela endommagerait l’AD-850 et la clé pendant son enregistrement . Cette fonction ne peut pas être utilisée USB connectée.
Enregistrement sur cassette Cet appareil peut enregistrer sur cassette le son d’un CD, d’une clé Effacement d’un fichier USB ou d’un appareil externe qui lui est connecté . Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer sur des cassettes de type normal (type ) et chrome (type ) . Cet appareil ne peut pas enregis- Sélectionnez le fichier que vous souhaitez supprimer trer sur cassette métal (type (page 67).
Página 72
Enregistrement sur cassette (suite) Appuyez sur la touche RECORD TAPE pour armer Préparez la source d’enregistrement. l’enregistrement. Enregistrement depuis un CD Pour enregistrer tous les fichiers/pistes d’un CD, arrêtez d’abord le disque . Pour n’enregistrer que certains des fichiers/pistes d’un CD, mettez ce dernier en pause au début du passage que vous voulez enregistrer .
Appuyez à nouveau sur la touche RECORD TAPE pour lan- Effacement d’enregistrements cer l’enregistrement. Quand vous faites un enregistrement, ce que contenait la bande est Si vous enregistrez depuis une source externe, vous devez égale- écrasé (l’enregistrement précédent est effacé) . Vous pouvez effacer un ment lancer la lecture sur cette source .
Mélange du micro avec la lecture et l’enregistrement Quand la source d’entrée est réglée sur USB, LINE ou TAPE, vous pou- Mélange du micro avec l’enregistrement vez mélanger son d’un micro connecté à cette unité durant la lecture Cette unité peut enregistrer sur cassette et clé USB. et l’enregistrement .
Réglez le niveau général. Mode écho (ECHO MODE) Exemple d’affichage pendant l’enregistrement USB Le commutateur ECHO MODE permet d’ajouter un écho à l’entrée micro . Pas d’écho Écho léger Commutateur ECHO MODE Faites jouer la source et, tout en faisant entrer le son du micro, Écho puissant réglez le bouton REC LEVEL pour que le crête-mètre ne dépasse jamais 0 de façon continue .
(TAPE) sur la position PLAY (lecture). AD-850 Terminez tous les branchements avant de mettre l’appa- « TIMER » s’affiche dans l’écran de l’AD-850 . reil sous tension. o Lisez les modes d’emploi de tous les éléments que vous comptez employer avec cet appareil .
Une fois ce réglage terminé, tous les éléments doivent être éteints . À ce moment, n’appuyez pas sur l’interrupteur d’ali- mentation POWER de l’AD-850. Laissez-le enfoncé (en position de mise sous tension). Si l’interrupteur d’ali- mentation POWER n’est pas enclenché, la lecture avec minuterie ne fonctionnera pas.
Lecture et enregistrement avec minuterie (suite) Fonction d’économie automatique d’énergie ATTENTION Réglez le niveau d’enregistrement. La fonction d’économie automatique d’énergie n’est incluse Ne pas le faire peut entraîner une distorsion du son enregistré que dans les modèles pour l’Europe. ou des parasites . La fonction d’économie automatique d’énergie est activée lorsque Réglez le bouton REC LEVEL pour que le crête-mètre ne dépasse cette unité...
Dépannage Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un e Selon le disque et d’autres facteurs, la lecture de certains CD-R/ moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une RW peut ne pas être possible . Réessayez avec un autre disque . réparation .
Ordre de lecture MP3 Entretien Les fichiers MP3 d’un CD ou d’une clé USB peuvent être rangés dans Si la surface de l’appareil est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou des dossiers de la même façon que les fichiers d’un ordinateur . De utilisez un savon liquide neutre dilué...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Cumpla con lo indicado en los avisos. Siga todas las instrucciones. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE No utilice este aparato cerca del agua. DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA Límpielo solo con un trapo seco.
PRECAUCIÓN Información sobre el láser Este producto contiene en el interior de su carcasa un sistema de láser o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. semiconductor y está clasificado como “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”. o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem- Para evitar quedar expuesto al haz del rayo láser, no intente abrir la plo jarrones, sobre el aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) Modelo para EE. UU. Para consumidores europeos Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites estable- Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/ cidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el baterías y acumuladores apartado 15 de las Normas de la FCC.
Índice Qué puede hacer con esta unidad Gracias por elegir este producto TEAC. Lea este manual con atención para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Reproducción CD/CD-R/CD-RW (CD de audio/disco MP3) e “Escuchar un CD” en la página 98 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .
. Si mueve la unidad con un disco en su interior podría ori- ginar anomalías de funcionamiento . Los clientes de EE . UU . , por favor visiten el siguiente sitio web de TEAC para registrar su producto en línea:...
< Los discos protegidos contra copia, y otros discos que no cumplan los estándares de los CDs pueden no reproducirse correctamente en este reproductor . Si utiliza dichos discos en esta unidad, TEAC Precauciones de almacenamiento Corporation y sus subsidiarias no se responsabilizan de las conse- cuencias ni garantizan la calidad de reproducción .
Discos (continuación) Cintas de cassette Mantenimiento Tipos de cintas Hay varios tipos de cintas de cassette . < Si el disco se ensucia, limpie la superficie radialmente desde el agu- Cintas de cassette que pueden ser reproducidas en esta jero central hacia los bordes con un paño suave y seco . unidad Normal (tipo ) Cromo (tipo )
. Asegúrese de usar cassettes con agujeros de detección . Si lo hace puede dañar el AD-850 y la unidad flash USB conectada. Agujeros para detección Metal ( Tipo automática del tipo de cinta...
Archivos MP3 Identificación de las partes (mando a distancia) Esta unidad puede reproducir archivos MP3 que estén en discos CD-R/CD-RW y en unidades flash USB externas . o Formatos de archivos de audio reproducibles MP3 (con extensión “ . m p3”) Velocidad de bits: 8–320 kbps Frecuencia de muestreo: 16–48 kHz NOTA...
Página 91
Botón RECORD (>) Botón SOURCE Use este botón para grabar en una unidad flash USB externa . Utilice este botón para seleccionar una fuente de sonido (página Púlselo una vez para activar la grabación en espera y vuelva a 97) . pulsarlo otra vez para empezar a grabar (página 108) .
Identificación de las partes (unidad principal) 12 13 30 29 Pantalla Botón RECORD USB Úselo para grabar en una unidad flash USB externa . Pulse una vez Muestra el número total de pistas/archivos, tiempo de reproduc- para activar la grabación en espera y vuelva a pulsar para empe- ción y otra información (página 94) .
Botones FOLDER ( Si lo hace puede causar daños al AD-850 y a la unidad flash Use estos botones para seleccionar carpetas (páginas 99 y 107) . USB. Interruptor POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE)
Uso del mando a distancia Pantalla Precauciones al utilizar el mando a distancia Modo CD PRECAUCIÓN Durante la reproducción Un mal uso de la pilas podría hacer que se rompan o se sulfaten CD de audio (pierdan líquido), lo que podría originar fuego, lesiones o la oxidación de materiales cercanos.
Cambiar la pantalla (modo CD/USB) Modo de cinta (TAPE) Contador de cinta o El contador de cinta muestra la posición aproximada de la cinta . No es una indicación de tiempo . Durante la reproducción en modo CD o en modo USB cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla cambia como sigue: Modo USB CD de audio...
. Nunca tire ni estire del cable . Sintonizador, etc. Altavoces Ejemplo Observaciones al encender o apagar: Cuando haya un amplificador conectado al AD-850, encienda el AD-850 y el amplificador en el siguiente orden . Al encender 1 . AD-850 2 . Amplificador Al apagar 1 .
Funcionamiento básico Encender o apagar la unidad Seleccionar una fuente de sonido para reproducción/grabación Pulse el botón POWER para encender o apagar la unidad . Cada vez que se pulsa el botón SOURCE, la fuente de sonido cam- Cuando la unidad se enciende, la pantalla se ilumina . bia como sigue: Compruebe los interruptores POWER ON START que determinan lo que hace la unidad al encenderse .
Escuchar un CD Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar Pulse el botón OPEN/CLOSE ( L ) de la sección CD otra vez “CD”. para cerrar la bandeja. PRECAUCIÓN Lleve cuidado para no pillarse los dedos con la bandeja. La carga de los discos lleva unos cuantos segundos . Durante la carga, en la pantalla aparece “READING”...
Página 99
Suspender la reproducción temporalmente Buscar una parte de una pista/archivo (modo de pausa) Mantener pulsado Pulse el botón de pausa (J) de la sección CD durante la reproduc- Durante la reproducción, mantenga pulsado un botón de bús- ción para detener la reproducción en la posición actual . queda (m o ,) de la sección CD para buscar una parte de una Para reanudar la reproducción, pulse el botón de pausa (J) de la pista/archivo .
Reproducción repetida Reproducción aleatoria Esta función se puede usar en los modos de CD y USB. Esta función se puede usar en los modos de CD y USB. Use esta función para reproducir en un orden al azar las pistas/archivos de un disco/unidad flash USB .
Reproducción programada Esta función se puede usar en los modos de CD y USB. Pulse los botones de salto ( . o / ) de la sección CD/ USB para seleccionar una pista/archivo y después pulse Se pueden programar hasta un total de 30 pistas/archivos en el orden el botón PROGRAM.
Reproducción programada (continuación) Añadir pistas/archivos al final de un programa Borrar parte del programa Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM repetida- Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM repetida- mente hasta que “TRACK 00” aparezca en la pantalla . mente hasta que el número de programa de la pista que desee cambiar aparezca en la pantalla .
Comprobar el orden del programa Borrar el programa Mantener Pulsar pulsado más repetidamente de 1 seg . Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM y a conti- repetidamente . nuación el botón CLEAR o el botón de parada (H) de la sección Los números de las pistas/archivos programados y sus números de CD/USB durante más de 1 segundo .
Escuchar una cinta de cassette Con esta unidad usted puede reproducir cintas normales (tipo ), de Pulse el botón de reproducción (t) de la sección de cinta cromo (tipo ) y de metal (tipo ) . (TAPE) para comenzar la reproducción. Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar “TAPE”.
Abrir el compartimento de la cinta de cassette Control de velocidad (PITCH CONTROL) Este mando varía la velocidad (y por tanto la afinación) de la música durante la reproducción . Con la cinta parada o en pausa, pulse el botón EJECT (L) de la sección de cinta (TAPE) para abrir el compartimento de la cinta de Girando hacia la derecha el mando PITCH CONTROL se aumenta la cassette .
Nunca apague la unidad ni desconecte una unidad flash USB cuando se esté accediendo a ella, por ejemplo mientras se escriben, reproducen, graban o borran archivos. SI lo hace puede dañar tanto el AD-850 como la unidad flash USB conectada. Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar “USB”.
Parar la reproducción Saltar a un archivo anterior o posterior Durante la reproducción Pulse el botón de parada (H) de la sección USB para parar la Pulse un botón de salto (.//) de la sección USB repetida- reproducción . mente hasta que se seleccione el archivo deseado . Después el archivo seleccionado se reproducirá...
CD, TAPE (cinta) o LINE (línea). la grabación. Si lo hace, puede dañar tanto el AD-850 como la unidad flash USB conectada. Acerca de los archivos MP3 grabados <...
Página 109
Pulse otra vez el botón RECORD de la sección USB para (Cuando grabe desde una cinta o una fuente externa) empezar a grabar. Ajuste el nivel de grabación. Cuando grabe desde una fuente externa, también debe arrancar la reproducción de dicha fuente . Antes de grabar, ajuste el nivel de grabación .
“LINE”, usted puede dividir manualmente el archivo el borrado. Si lo hace, puede dañar tanto el AD-850 como la MP3 según se está grabando . Esta función no se puede usar cuando unidad flash USB conectada.
Grabar en una cinta de cassette Esta unidad puede grabar sonido en una cinta de cassette desde Borrar un archivo un CD, desde una unidad flash USB o desde un dispositivo externo conectado . Se puede grabar en cintas normales (tipo ) y de cromo (tipo ) con Seleccione el archivo que desee eliminar (página 107).
Página 112
Grabar en una cinta de cassette (continuación) Pulse el botón RECORD de la sección de cinta (TAPE) para Preparar la fuente de grabación. iniciar la grabación en espera. Si graba desde un CD Para grabar todas las pistas/archivos de un CD, pare el disco primero .
Pulse otra vez el botón RECORD de la sección de cinta Borrar grabaciones (TAPE) para empezar a grabar. Cuando haga un grabación, sobreescribirá en la cinta (la grabación Cuando grabe desde una fuente externa, también debe arrancar previa será borrada) . Usted puede borrar la grabación de una cinta la reproducción de dicha fuente .
Mezclar micrófono con reproducción y grabación Cuando la fuente de entrada es USB, LINE (línea) o TAPE (cinta), se Mezclar micrófono con grabación puede mezclar el sonido de un micrófono conectado a esta unidad Esta unidad puede grabar en una cinta de cassette y en una durante la reproducción y la grabación .
Ajuste el nivel global. Tipo de eco Ejemplo de pantalla durante la grabación USB Se puede utilizar el interruptor ECHO MODE para añadir eco al sonido de entrada del micrófono . Sin eco Eco leve Interruptor ECHO MODE Reproduzca la fuente de sonido y, mientras introduce sonido con Eco intenso el micrófono, ajuste el mando REC LEVEL de forma que el medi- dor de nivel de picos nunca sobrepase “0”...
(TAPE) en la posición PLAY (reproducir). la grabación la reproducción AD-850 “TIMER” (temporizador) aparece en la pantalla del AD-850 . Termine de realizar todas las conexiones antes de encen- der la unidad. o Lea las instrucciones de cada componente que vaya a usar con esta unidad .
. Al llegar a este punto, no pulse el botón POWER del AD-850. Déjelo pulsado hacia adentro (la posición de encendido). Si el botón POWER está en posición de apa- gado, la reproducción con temporizador no funcionará.
Función de ahorro de energía automático Reproducción y grabación controladas por temporizador (cont.) ATENCIÓN Ajuste el nivel de grabación. La función de ahorro de energía automático solo se incluye en Si no lo hace, puede que el sonido se grabe con distorsión o con los modelos europeos.
Solución de posibles fallos Hay saltos en el sonido Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación e Coloque la unidad en un lugar estable para evitar vibraciones y antes de solicitar asistencia técnica .
Orden de reproducción MP3 Mantenimiento Los archivos MP3 de un CD o de una unidad flash USB se pueden Si la superficie de esta unidad se ensucia, límpiela con un paño suave almacenar en carpetas de la misma forma que se manejan los archivos o use jabón líquido suave diluido .
Especificaciones Reproductor de CD Accesorios incluidos Lector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . láser semiconductor de 3 haces Mando a distancia (RC-1329) ×...
Página 124
Length of Warranty tact TEAC at the applicable address shown at the end of this warranty The parts and labor warranty will be effective for one (1) year from the statement.
Página 125
Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par de la date d’achat initial des produits non utilisés dans un but com- TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser- mercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des vice après-vente agréé...
Página 126
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA (continued) Europe/Europa This product is subject to the legal warranty regulations of the coun- try of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer where you bought the product. Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d’achat.
Página 128
1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records. Model name: AD-850 Serial number: 0218.MA-2358B...