Chauvin Arnoux C.A 6131 Manual De Instrucciones
Chauvin Arnoux C.A 6131 Manual De Instrucciones

Chauvin Arnoux C.A 6131 Manual De Instrucciones

Controladores de instalación
Ocultar thumbs Ver también para C.A 6131:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ES - Manual de instrucciones
Controladores de instalación
C.A 6131
C.A 6133

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux C.A 6131

  • Página 1 ES - Manual de instrucciones C.A 6131 C.A 6133 Controladores de instalación...
  • Página 2: Precauciones De Uso

    Usted acaba de adquirir un controlador de instalación C.A 6131 o C.A 6133 y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento: „ lea atentamente este manual de instrucciones, „ respete las precauciones de uso.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1.2. Accesorios ...................................4 1.3. Colocación de las pilas o de los acumuladores ......................5 1.4. Pilas en el C.A 6133 o acumuladores recargables en el C.A 6131 ................6 1.5. Carga de la batería (C.A 6133) ............................6 1.6. Transportar el instrumento ............................7 1.7.
  • Página 4: Primera Puesta En Marcha

    907 009 119 - 02/03 Un C.A 6131 o un C.A 6133. 6 pilas LR6 o AA para el C.A 6131 o 6 acumuladores recargables Ni-MH para el C.A 6133. Un cable USB – toma mini maquinilla para el C.A 6133.
  • Página 5: Colocación De Las Pilas O De Los Acumuladores

    1.3. COLOCACIÓN DE LAS PILAS O DE LOS ACUMULADORES „ Abra la tapa de las pilas. Coloque los dedos a cada lado de la tapa, inserte una herramienta en el sistema de cierre y haga palanca hacia arriba. „ Quite la tapa de las pilas y luego levante el tapón de goma.
  • Página 6: Pilas En El C.a 6133 O Acumuladores Recargables En El C.a 6131

    1.4. PILAS EN EL C.A 6133 O ACUMULADORES RECARGABLES EN EL C.A 6131 Si prefiere poner pilas en su C.A 6133 o acumuladores recargables en su C.A 6131, debe configurar su instrumento para que le indique el nivel de carga correcto. En efecto, la tensión de las pilas es más alta que las de los acumuladores recargables.
  • Página 7: Transportar El Instrumento

    El tiempo de carga es de unas 6 horas. „ Una vez finalizada la carga, desenchúfelo. El instrumento está listo para ser utilizado. 1.6. TRANSPORTAR EL INSTRUMENTO Usted puede recurrir a la correa “4 puntos manos libres” para utilizar el instrumento mientras tiene las manos libres. Enganche las cuatro fijaciones de la correa a los cuatro picos del instrumento.
  • Página 8: Presentación De Los Instrumentos

    2. PRESENTACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS 2.1. C.A 6131 Entrada de sensor 0-2 V. 600 V CAT III Ω/MΩ > 550 V Regleta de bornes: 3 entradas de tensión de las cuales una para la sonda de telemando. Pilotos de validación de la medida.
  • Página 9: 6133

    2.2. C.A 6133 600 V CAT III Bornes. > 550 V Ω/MΩ Una entrada de Una toma de 4 puntos específica para la cargador de la batería. pinza amperimétrica MN73A (opcional). 3 entradas de tensión de las cuales una para la sonda de telemando.
  • Página 10: Funcionalidades De Los Instrumentos

    2.3. FUNCIONALIDADES DE LOS INSTRUMENTOS Los controladores de instalación C.A 6131 y C.A 6133 son instrumentos de medida portátiles, con visualización LCD. Son alimen- tados por pilas. Pueden ser alimentados con acumuladores recargables, pero sólo el C.A 6133 puede recargarlos.
  • Página 11: Teclas Del C.a 6133

    Tecla Función Mantenerla pulsada permite compensar la resistencia de los cables. Pulsar la tecla una vez permite encender la retroiluminación durante un minuto. Pulsarla por segunda vez permite apagarla. Pulsar la tecla una vez permite desactivar la señal acústica emitida por el instrumento. Pulsarla por segunda vez permite reactivarla.
  • Página 12: Display

    Tecla Función Pulsar la tecla una vez permite desactivar la señal acústica emitida por el instrumento. Pulsarla por segunda vez permite reactivarla. Mantenerla pulsada permite compensar la resistencia de los cables. Pulsar la tecla una vez permite encender la retroiluminación. Pulsarla por segunda vez permite apagarla.
  • Página 13: Uso

    3. USO 3.1. MEDIDA DE TENSIÓN 3.1.1. DESCRIPCIÓN DEL PRINCIPIO DE MEDIDA El instrumento separa la tensión alterna de la tensión continua y compara las amplitudes para decidir si la señal es alterna (CA) o continua (CC). En el caso de una señal CA, se mide la frecuencia y el instrumento calcula el valor RMS de la señal (CA + CC) para indicarlo.
  • Página 14: Comprobación Del Funcionamiento Del Instrumento

    Si se trata de una medida con tensión (LOOP o RCD), el instrumento indicará la posición en la que debe situarse la fase en la toma utilizando el símbolo . Si la fase no está en el lado correcto, el símbolo aparecerá parpadeará, indicando que el cable tripolar debe invertirse.
  • Página 15: Medida De Resistencia Y Continuidad

    3.2. MEDIDA DE RESISTENCIA Y CONTINUIDAD 3.2.1. DESCRIPCIÓN DEL PRINCIPIO DE MEDIDA Para las medidas de continuidad, el instrumento genera una corriente continua de 200 mA, entre los bornes + y COM. También mide la tensión presente entre estos dos bornes y deduce de ésta el valor de R = V / I. Para las medidas de resistencia, el instrumento genera una tensión continua entre los bornes + y COM.
  • Página 16: Validación De La Medida

    3.2.3. VALIDACIÓN DE LA MEDIDA El instrumento le indicará luego si la medida es correcta o no: „ Si el valor de la medida es inferior al umbral (1 Ω o 2 Ω), el piloto se encenderá y el instrumento emitirá una señal acústica continua.
  • Página 17: Medida De Resistencia De Aislamiento

    3.3. MEDIDA DE RESISTENCIA DE AISLAMIENTO 3.3.1. DESCRIPCIÓN DEL PRINCIPIO DE MEDIDA El instrumento genera una tensión de prueba continua entre los bornes + y COM. El valor de esta tensión depende de la resis- tencia que se va a medir: es superior o igual a U cuando R ≥...
  • Página 18 3.3.3. VALIDACIÓN DE LA MEDIDA Si se selecciona un umbral de alarma, el instrumento indicará si la medida es correcta o no: „ Si el valor de la medida supera el umbral, el piloto se encenderá y el instrumento emitirá una señal acústica continua. „...
  • Página 19: Medida De Resistencia De Tierra 3P (C.a 6133)

    3.4. MEDIDA DE RESISTENCIA DE TIERRA 3P (C.A 6133) Esta función permite medir una resistencia de tierra, mientras que la instalación eléctrica a probar no está conectada a la red eléctrica (instalación nueva, por ejemplo). Para ello, se utilizan dos picas adicionales, la tercera pica siendo la toma de tierra que se va a probar (de ahí...
  • Página 20: Colocación De Las Picas Auxiliares

    „ Pulse el botón TEST y manténgalo pulsado hasta que la medida sea estable. El instrumento empezará por mostrar - - - durante unos segundos. Ω  E-3P TEST TEST SITE Una vez la medida finalizada, no olvide volver a conectar el puente de comprobación antes de volver a encender la instalación. 3.4.4.
  • Página 21 Si la configuración en línea no es posible, puede clavar las picas formando un triángulo. Para validar la medida, desplace la pica S de una y otra parte de la línea HE. Procure que no pasen los cables de conexión de las picas de tierra a proximidad directa de o en paralelo con otros cables (de transmisión o de alimentación), conductos metálicos, raíles o vallas, para evitar los riesgos de diafonía con la corriente de medida.
  • Página 22: Medida De La Impedancia De Bucle O De Línea

    3.5. MEDIDA DE LA IMPEDANCIA DE BUCLE O DE LÍNEA En una instalación de tipo TN o TT, la medida de la impedancia de bucle permite calcular la corriente de cortocircuito y dimensionar las protecciones de la instalación (fusibles o diferenciales), especialmente en capacidad de corte. En una instalación de tipo TT, la medida de la impedancia de bucle permite determinar fácilmente el valor de la resistencia de tierra sin clavar pica alguna y sin tener que cortar la alimentación de la instalación.
  • Página 23: Realización De Una Medida De Bucle Con Disparo

    „ La medida se iniciará automáticamente. Aparecerá el resultado: la impedancia de bucle y la corriente de cortocircuito (Ik). „ Pulse la tecla TEST para volver a la medida de tensión. 3.5.3. REALIZACIÓN DE UNA MEDIDA DE BUCLE CON DISPARO ...
  • Página 24: Realización De Una Medida De Impedancia De Línea

    3.5.4. REALIZACIÓN DE UNA MEDIDA DE IMPEDANCIA DE LÍNEA La medida de la impedancia del bucle, Zi entre L y N o entre dos fases, permite calcular la corriente de cortocircuito y dimensionar las protecciones de la instalación (fusible o diferencial). ...
  • Página 25 3.5.5. INDICACIÓN DE ERROR „ Si la medida de la tensión entre los bornes L y PE no es correcta, o bien en amplitud o bien en frecuencia, el símbolo parpadeará. „ Durante la medida, si la tensión de defecto, U supera la tensión límite, U , la medida se parará...
  • Página 26: Prueba De Diferencial

    3.6. PRUEBA DE DIFERENCIAL El instrumento permite realizar tres tipos de pruebas en los diferenciales de tipo A y AC: „ una prueba de no disparo, „ una prueba de disparo en modo impulso, „ una prueba de disparo en modo rampa. La prueba de no disparo sirve para verificar que el diferencial no salte para una corriente de 0,5 I .
  • Página 27: Realización De Una Prueba En Modo Rampa

    El instrumento comprueba primero que la tensión entre los bornes L y PE es correcta. En tal caso, aparecerá el símbolo se quedará fijo. En caso contrario, el símbolo parpadeará y no se podrá realizar la prueba. Si U < 90 V, el instrumento mostrará alternativamente U Si hay una tensión en el conductor de protección PE, entonces el instrumento la detectará...
  • Página 28: Realización De Una Prueba En Modo Impulso

    El instrumento comprueba primero que la tensión entre los bornes L y PE es correcta. En tal caso, aparecerá el símbolo se quedará fijo. En caso contrario, el símbolo parpadeará y no se podrá realizar la prueba. Si hay una tensión en el conductor de protección PE, entonces el instrumento la detectará y el piloto se encenderá.
  • Página 29  HOLD 25 V TEST ∆ TEST SITE „ Pulse de nuevo la tecla TEST para volver a la medida de tensión. 3.6.5. INDICACIÓN DE ERROR „ Si la medida de la tensión entre los bornes L y PE no es correcta, o bien en amplitud o bien en frecuencia, el símbolo parpadeará.
  • Página 30: Medida De Corriente

    3.7. MEDIDA DE CORRIENTE El C.A 6131 puede realizar medidas de corriente en la entrada de sensor 0 – 2 V. Esto requiere el uso de un sensor externo no suministrado. El C.A 6133 puede realizar medidas de corriente con una pinza amperimétrica específica opcional MN73A.
  • Página 31 3.7.4. REALIZACIÓN DE UNA MEDIDA CON EL C.A 6133  Pulse la tecla V para seleccionar la función  V. Conecte la pinza MN73A a la entrada de corriente. El instrumento la reconoce, cambia a medida de corriente  I y aparecerá...
  • Página 32: Sentido De Rotación De Fase

    3.8. SENTIDO DE ROTACIÓN DE FASE Esta medida se efectúa sobre una red trifásica. Permite controlar el orden de las fases de esta red. 3.8.1. DESCRIPCIÓN DEL PRINCIPIO DE MEDIDA El instrumento verifica que las tres señales estén a la misma frecuencia, luego compara las fases para detectar el orden (sentido directo o inverso).
  • Página 33: Función Auto Rcd (C.a 6133)

    3.9. FUNCIÓN AUTO RCD (C.A 6133) La función AUTO RCD permite una prueba rápida de los diferenciales de la instalación con una secuencia automática, conectando el instrumento a un único enchufe. Cuando se inicia esta función, se realizan 6 u 8 pruebas sucesivamente: „...
  • Página 34: Función Auto Loop Rcd Mω (C.a 6133)

    3.10. FUNCIÓN AUTO LOOP RCD MΩ (C.A 6133) La función AUTO LOOP RCD MΩ permite una prueba rápida de la instalación con una secuencia automática, conectando el instrumento a un único enchufe. Se inician 4 pruebas sucesivamente: „ Una medida de bucle sin disparo, „...
  • Página 35: Función Memoria (C.a 6133)

    4. FUNCIÓN MEMORIA (C.A 6133) 4.1. ORGANIZACIÓN DE LA MEMORIA La memoria está organizada en sitios, 30 máximo, pudiendo contener cada sitio hasta 99 pruebas. 4.2. MEMORIZACIÓN DE LAS MEDIDAS  Al finalizar cada medida, puede guardarla pulsando la tecla MEM. Cada vez que se pulsa MEM, se guarda la pantalla de medida.
  • Página 36: Borrar Las Medidas

    4.4. BORRAR LAS MEDIDAS  Para borrar las medidas guardadas, mantenga pulsada la tecla MR. El instrumento mostrará entonces clr? para confirmar que desea borrar. Para no borrar, pulse cualquier tecla. Para borrar todas las medidas guardadas, mantenga pulsada una segunda vez la tecla MR. Una vez borrada la memoria, el instrumento volverá...
  • Página 37: Conexión Bluetooth (C.a 6133)

    5. CONEXIÓN BLUETOOTH (C.A 6133) El C.A 6133 consta de un módulo de comunicación Bluetooth.  Para habilitar el Bluetooth en el C.A 6133, mantenga pulsada la tecla Aparecerá el símbolo y el instrumento intentará conectarse a un dispositivo con una conexión Bluetooth 2.0. No hay código de emparejamiento.
  • Página 38: Características Técnicas

    Magnitud de influencia Valores de referencia Temperatura 23 ± 2 °C Humedad relativa 45 a 55% HR C.A 6131: 8 ± 0,2 V Tensión de alimentación C.A 6133: 6 ± 0,2 V Frecuencia 45 a 65 Hz Campo eléctrico < 0,1 V/m Campo magnético...
  • Página 39: Medidas De Continuidad

    Función sensor (C.A 6131) Entrada de medida limitada a ± 2,2 Vpico Tensión máxima admisible permanente: 1.250 Vrms CA + CC Rango de medida 2,0 – 999,9 mV 1,000 – 1,200 V ± (0,0 – 999,9 mV) ± (1,000 – 2,000 V) Resolución...
  • Página 40: Medidas De Resistencia De Aislamiento

    6.2.5. MEDIDAS DE RESISTENCIA DE AISLAMIENTO Condiciones de referencia particulares: Capacidad en paralelo: < 1 nF. Tensión CA máxima externa admisible durante la medida: nula. Medidas de tensión CC Rango de medida ± (0,0 – 999,9 V) ± (1.000 – 1.200 V) Resolución 0,1 V Incertidumbre intrínseca...
  • Página 41: Medidas De Impedancia De Bucle O De Línea

    6.2.6. MEDIDAS DE RESISTENCIA DE TIERRA 3P (C.A 6133) Condiciones de referencia particulares: Resistencia del cable E: ≤ 0,1 Ω (compensada). Tensiones parásitas: nulas. ≤ 15 kΩ. ) / R < 300. < 100 x R La compensación de los cables se realiza hasta 5 Ω. Resistencia de tierra 3P Rango de medida 0,50 –...
  • Página 42: Prueba De Diferencial

    6.2.8. PRUEBA DE DIFERENCIAL Condiciones de referencia particulares: Tensión de la instalación: 90 a 450 V. Frecuencia de la instalación: 45 a 65 Hz. Tensión de contacto (potencial del conductor de protección respecto a la tierra local): < 5 V. Limitación de los rangos accesibles en función de la tensión Señal 30 mA...
  • Página 43 ± (3% L + 1 ct) ± (7% L + 1 ct) Ninguna medida de frecuencia por debajo de 0,5 A. 6.2.10. MEDIDA EN EL SENSOR DE TENSIÓN (C.A 6131) Entrada de medida limitada a ± 2,2 Vpico CA + CC Rango de medida 2,0 –...
  • Página 44: Variaciones En El Rango De Uso

    Humedad relativa 40 a 95%HR ± (1,5%L + 2 ct) ± (3%L + 2 ct) C.A 6131: 6,0 a 9,6 V Tensión de alimentación ± (0,3%L + 2 ct) ± (0,5%L + 2 ct) C.A 6133: 6,0 a 7,2 V Frecuencia 30 a 1.000 Hz...
  • Página 45: Medida De Bucle O De Línea

    Humedad relativa 40 a 95%HR ± (1,5%L + 2 ct) ± (3%L + 2 ct) C.A 6131: 6,0 a 9,6 V Tensión de alimentación ± (0,2%L + 2 ct) ± (0,3%L + 2 ct) C.A 6133: 6,0 a 7,2 V Frecuencia de la red de la instalación...
  • Página 46: Incertidumbre Intrínseca E Incertidumbre De Funcionamiento

    = influencia de la resistencia de las sondas dentro de los límites indicados por el fabricante. 6.5. FUENTE DE ALIMENTACIÓN 6 pilas LR6 o AA alimentan el C.A 6131. 6 acumuladores recargables Ni-MH alimentan el C.A 6133. El tiempo de carga es de menos de 6 horas.
  • Página 47: Condiciones Ambientales

    Autonomía típica del instrumento: C.A 6131 C.A 6133 Función con pilas con acumuladores recargables Tensión / Corriente > 100 h > 86 h Orden de fase > 100 h > 86 h Continuidad a 200 mA > 1.900 pruebas a 1 Ω...
  • Página 48: Características Mecánicas

    Instrumento protegido por un aislamiento reforzado. El C.A 6131 cumple con la norma IEC 61557 partes 1, 2, 3, 4, 6, 7 y 10. El C.A 6133 cumple con la norma IEC 61557 partes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 10.
  • Página 49: Mantenimiento

    7.3. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE Velando siempre por proporcionar el mejor servicio posible en términos de prestaciones y evoluciones técnicas, Chauvin Arnoux le brinda la oportunidad de actualizar el firmware de este instrumento descargando de forma gratuita la nueva versión disponible en nuestro sitio web.
  • Página 50: Calibración Del Instrumento

    „ Pulse simultáneamente el botón y la tecla MEM (para el C.A 6133) o (para el C.A 6131). El instrumento mostrará SOFt UPd. C.A 6133 INSTALLATION TESTER V / I Ω MΩ LOOP TEST AUTO La actualización del firmware elimina los datos guardados y la configuración del instrumento. Como medida preventiva, guarde los datos de la memoria en un PC antes de realizar la actualización del firmware.
  • Página 51: Procedimiento De Ajuste

    Cuando termine, mostrará 2. Prepare el segundo paso, luego pulse la tecla TEST. Proceda de la misma forma hasta el último paso. Algunos pasos sólo son relevantes para el C.A 6133. Si calibra un C.A 6131, estos pasos no se realizarán.
  • Página 52 Paso Calibrador Conexión 0 Vcc 500 Vcc L: CX1651_Hi PE: CX1651_Lo 10 Vcc 2 Vcc 0 Vcc 500 Vcc N: CX1651_Hi PE: CX1651_Lo 0 Vcc C.A 6133 10 Vcc C.A 6133 0 Vcc C.A 6133 C: CX1651_Hi PE : CX1651_Lo 2 Vcc C.A 6133 1 Vcc...
  • Página 53 Paso Calibrador Conexión 100,26 Vcc R=20 MΩ 221,12 Vcc R=10 MΩ 100,01 Vcc PE: CX1651_Hi R=10 MΩ R en serie en PE M: CX1651_Lo 101 Vcc R=50 kΩ 220,01 Vcc R=10 MΩ 100,25Vcc R=200 kΩ 10 mAcc PE: CX1651_+I M: CX1651_-I 100 mAcc L: CX1651_+I 10 mA 49 Hz...
  • Página 54: Garantía

    8. GARANTÍA Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante 24 meses a partir de la fecha de entrega del material. El ex- tracto de nuestras Condiciones Generales de Venta se comunica a quien lo solicite. La garantía no se aplicará en los siguientes casos: „...
  • Página 56 FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet Tél : +33 1 44 85 44 38 75876 PARIS Cedex 18 Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 Our international contacts info@chauvin-arnoux.com...

Este manual también es adecuado para:

C.a 6133

Tabla de contenido