Publicidad

Enlaces rápidos

Akron Streamline 2 & 3 Section
Instrucciones de uso
792-668-ES Rev. 10 • 12/2017
...with people in mind

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GETINGE GROUP ARJOHUNTLEIGH Akron Streamline 2 Section

  • Página 1 Akron Streamline 2 & 3 Section Instrucciones de uso 792-668-ES Rev. 10 • 12/2017 ...with people in mind...
  • Página 2 ADVERTENCIA Para evitar lesiones, lea siempre estas Instrucciones de uso y los documentos que las acompañan antes de emplear el producto. Es obligatorio leer las instrucciones de uso Política de diseño y Copyright ® y ™ son marcas comerciales pertenecientes al grupo de empresas ArjoHuntleigh a menos que se indique lo contrario.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Advertencias, precauciones y notas..........ii Advertencias generales ..............ii 1. Introducción ..............1 Presentación del producto..............2 2. Aplicaciones clínicas ............ 3 Uso indicado...................3 Contraindicaciones.................4 3. Instalación ..............5 Pie ajustable...................5 Modelos eléctricos................5 4. Funcionamiento ............. 6 Controles de elevación ..............6 Modelos hidráulicos................6 Modelos eléctricos................6 Bloqueo de las ruedas..............8...
  • Página 4: Advertencias, Precauciones Y Notas

    Advertencias, precauciones y notas Indica posibles peligros en procedimientos o condiciones que, si no se ADVER- siguen adecuadamente, pueden ocasionar la muerte, lesiones u otras TENCIA reacciones adversas graves. Indica posibles peligros en procedimientos o condiciones que, si no se Precaución siguen adecuadamente, pueden ocasionar fallos o daños en el equipo.
  • Página 5 ADVERTENCIA No utilice accesorios que no hayan sido diseñados o autorizados para usarse junto con la mesa. Active siempre los frenos cuando la mesa esté parada. Durante el manejo de la mesa, compruebe que no haya obstáculos tales como muebles que puedan limitar su movimiento.
  • Página 6: Introducción

    1. Introducción ™ La gama de mesas de tratamiento y exploración STREAMLINE 2 / 3 secciones ha sido diseñada para cubrir un amplio espectro de disciplinas, desde una simple exploración hasta técnicas más intensas de terapia manual y manipuladora. Las mesas STREAMLINE de esta gama ofrecen soluciones ergonómicas para gran variedad de problemas de manipulación manual que benefician tanto al paciente como al personal clínico.
  • Página 7: Presentación Del Producto

    Presentación del producto 1. Tapizado: • 2 o 3 secciones, según el modelo; • con o sin agujero facial, según el modelo. 2. Palanca del respaldo (en el modelo con resorte de gas) 3. Palanca de resorte de gas (en el modelo de tres secciones) 4.
  • Página 8: Aplicaciones Clínicas

    Aplicaciones clínicas ADVERTENCIA Para garantizar un uso seguro de la mesa por parte del paciente, un responsable clínico cualificado debe evaluar la edad, el peso, la altura y el estado del paciente antes de utilizar la mesa. Uso indicado Streamline Merit 2,3: la mesa de 2 o 3 secciones está diseñada para exploraciones generales y procedimientos de tratamiento menores, ya que permite colocar a los pacientes sentados o en decúbito prono a la vez que facilita la correcta postura del profesional clínico.
  • Página 9: Contraindicaciones

    Streamline Mobile Treatment 2,3: las mesas Streamline Mobile Treatment de 2 y 3 secciones provistas de grandes ruedas son la solución adecuada si la mesa se suele mover por diferentes salas o departamentos. La mesa se ha diseñado para exploraciones generales y procedimientos terapéuticos menores, ya que permite colocar a los pacientes sentados o en decúbito prona a la vez que facilita la postura correcta del profesional clínico.
  • Página 10: Instalación

    3. Instalación Pie ajustable ADVERTENCIA Bloquee todas las ruedas antes de ajustar. A. Primero bloquee las ruedas B. Ajuste el pie. C. Bloquee el pie con la contratuerca. Modelos Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada. Compruebe que el enchufe sea fácilmente accesible de tal manera que se pueda desconectar con rapidez en eléctricos caso de emergencia.
  • Página 11: Funcionamiento

    4. Funcionamiento Controles de elevación ADVERTENCIA Coloque al paciente de forma segura antes de elevar la mesa. Aleje los cables eléctricos de las partes móviles. Coloque los interruptores de mano/pie en un lugar donde no sea posible su accionamiento involuntario. Modelos hidráulicos Pise el pedal Levante el pedal...
  • Página 12 Entre cada par de botones hay un pequeño interruptor de bloqueo rotativo. Para desactivar una función: encaje la llave de plástico en los dos agujeros del interruptor de bloqueo (A) y gírela en sentido horario a la posición bloqueada (B). Para activar una función: encaje la llave de plástico en los dos agujeros del interruptor de bloqueo y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición desbloqueada (C).
  • Página 13: Bloqueo De Las Ruedas

    Bloqueo de las ruedas ADVERTENCIA Bloquee todas las ruedas de la mesa antes de trasladar al paciente o de empezar el tratamiento. Estas mesas no están diseñadas para el transporte de los pacientes. Desconecte y enrolle el cable eléctrico lejos de las partes móviles antes de recolocar la mesa. Ruedas (RWB: base de ruedas retráctiles) Ruedas desbloqueadas Ruedas bloqueadas...
  • Página 14: Frenos Y Dirección

    Frenos y dirección Los pedales de freno a los pies de la mesa tienen tres posiciones, tal y como se muestra a continuación: • BLOQUEADO: los frenos se aplican a las cuatro ruedas. • BLOQUEO DIRECCIONAL: pueden rodar, pero la las cuatro ruedas rueda de dirección está...
  • Página 15: Palanca De La Sección Del Cabecero De Tipo A Y B

    Palanca de la sección del cabecero de tipo A y B A. Eleve la palanca para modificar el ángulo de la sección. B. Sujete la sección mientras se cambia el ángulo. C. Suelte la palanca para bloquear la sección en la posición deseada. Palanca de la sección del cabecero de tipo C A.
  • Página 16: Cuidado Del Producto

    5. Cuidado del producto ADVERTENCIA No utilice sustancia alcalinas ni otros disolventes orgánicos para realizar la limpieza rutinaria. Reemplace el vinilo rasgado o dañado inmediatamente. Cubra siempre el vinilo con papel o una sábana limpios entre un paciente y otro. Si se ha producido contaminación o si se sospecha que la haya, utilice un desinfectante antes de su uso.
  • Página 17: Mantenimiento Preventivo

    Mantenimiento preventivo Este producto puede sufrir desgaste y roturas durante su uso. Para garantizar que continúe funcionando de acuerdo con las especificaciones originales, deberán realizarse procedimientos de mantenimiento en los plazos indicados. ADVERTENCIA Esta lista indica el nivel mínimo de mantenimiento preventivo que se recomienda. Será necesario incrementar la frecuencia de las inspecciones cuando el uso del producto sea intensivo o en un entorno agresivo, o bien si así...
  • Página 18 ADVERTENCIA Los siguientes procedimientos han de ser realizados por personal adecuadamente formado y cualificado. En caso contrario, podrían producirse lesiones o el uso del producto dejaría de ser seguro. Cada Medidas que debe tomar el personal cualificado doce meses Realice una prueba completa de todas las funciones eléctricas de posicionamiento ...
  • Página 19: Localización Y Reparación De Averías

    Localización y reparación de averías En caso de que el equipo no funcione correctamente, en la tabla siguiente se indican algunas comprobaciones simples y medidas correctoras. Si estos pasos no consiguen solucionar el problema, póngase en contacto con ArjoHuntleigh o un servicio técnico autorizado.
  • Página 20: Accesorios

    6. Accesorios Los accesorios recomendados para la gama AKRON Streamline de 2 secciones / 3 secciones se indican en la siguiente tabla: - Accesorio estándar - Accesorio opcional 2 secciones 3 secciones Número Descripción de los accesorios accesorio Barras laterales plegables pintadas ...
  • Página 21: Barras Laterales Plegables (A1034 / A1034-70, A1028 / A1028-70)

    Barras laterales plegables (A1034 / A1034-70, A1028 / A1028-70) 1. Para elevar la barra lateral desde la posición baja, súbala y gírela hacia usted 180 grados. Una vez arriba, empújela hacia abajo hasta encajarla totalmente en el cuadro. Para bajar la barra lateral de seguridad, extráigala del cuadro y gírela 180 grados hacia abajo.
  • Página 22: Portarrollos (A3294-60)

    Portarrollos (A3294-60) Cambie el rollo de papel tal como se explica a continuación: A. Separe con cuidados los laterales. B. Inserte el rollo de papel entre los laterales. C. Coloque el rollo de papel y suelte los laterales para asegurarlo. Almohadillas laterales (A1039 / A1038A) Coloque la almohadilla lateral tal como se explica a continuación:...
  • Página 23: Soporte Para Sueros (A7334)

    Soporte para sueros (A7334) Coloque el soporte para sueros en el orificio y fíjelo mediante los tornillos de bloqueo. Precaución Asegúrese de que todos los accesorios están bien fijos antes de utilizarlos. 792-668-10...
  • Página 24: Estribos Para Las Piernas (A3295)

    Estribos para las piernas (A3295) Ajuste los estribos para las piernas para acomodar al paciente tal como se explica a continuación: A. Suelte los tornillos de bloqueo. B. Ajuste la posición del estribo. C. Apriete los tornillos de bloqueo. Soportes para piernas (A7309) Precaución Asegúrese de que los tornillos de bloqueo y las palancas se hayan fijado correctamente antes de utilizar los soportes para piernas.
  • Página 25: Información Técnica

    7. Información técnica Generalidades Carga máxima de seguridad 225 kg Peso del producto (aprox.) 83 kg aprox. Aviso sonoro 54 dB Condiciones de funcionamiento Temperatura De 5 a 40 °C Humedad relativa Del 20 % al 90 % a 30 °C, sin condensación Presión atmosférica De 700 hPa a 1060 hPa Vinilo Mundial: 88 % PVC - 12 % algodón...
  • Página 26: Ángulos Y Dimensiones

    Modelo Ángulos y dimensiones 2221, 2222, 2223, 2321 2322, 2323 64 cm (25") o 70 cm (28") u 80 cm (32") 2221A, 2222A 64 cm (25") o 70 cm (28") u 80 cm (32") 2231, 2232, 2332 64 cm (25") o 70 cm (28") u 80 cm (32") 2231A, 2232A 64 cm (25") o 70 cm (28")
  • Página 27: Transporte Y Almacenamiento

    Modelo Ángulos y dimensiones 2232B 64 cm (25") o 70 cm (28") u 80 cm (32") 2231C, 2232C 64 cm (25") o 70 cm (28") u 80 cm (32") Transporte y almacenamiento Manipular con cuidado. No dejar caer. Evitar choques o impactos violentos. Este equipo debe almacenarse en una zona limpia, seca y bien ventilada que cumpla los siguientes requisitos: Temperatura...
  • Página 28 Símbolos Carga máxima de seguridad Doble aislamiento (Clase II) Corriente alterna (CA) Fabricante/ fecha de fabricación Peso total del equipo, incluida su carga de Fecha de fabricación trabajo segura. Cumple con la Directiva relativa Precaución a los productos sanitarios 93/42/CEE Consulte las Instrucciones de uso Número de serie Pieza aplicada de tipo B.
  • Página 29 Precaución El uso de accesorios no aprobados puede dar lugar a un aumento de las emisiones del equipo o a una menor inmunidad de este. En el apartado 6 de este manual encontrará una lista de los accesorios aprobados. Cuando se utiliza este equipo junto a otros equipos electrónicos, el usuario debe comprobar que el equipo funciona con normalidad.
  • Página 30 Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética La mesa ha sido diseñada para su uso en los siguientes entornos electromagnéticos específicos. El cliente o usuario de la mesa debe asegurarse de usarla en dicho entorno. Nivel de Nivel de conformidad conformidad Prueba de Nivel del ensayo...
  • Página 31 Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética La cama está pensada para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario de la cama debe asegurarse de usarla en dicho entorno. Prueba de Nivel del ensayo Nivel de Entorno electromagnético (guía) inmunidad...
  • Página 32 Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación de radio frecuencia portátiles y móviles y la cama La cama está pensada para su uso en un entorno electromagnético donde las interferencias de RF radiada se encuentren bajo control. El cliente o el usuario de la cama puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles (transmisores) y la cama según las siguientes recomendaciones, de acuerdo con la potencia máxima de salida de los equipos de comunicaciones.
  • Página 33: Lista De Normas Y Certificado

    8. Lista de normas y certificado Homologación eléctrica y electromagnética NORMAS/CERTIFICADOS DESCRIPCIÓN EN/CEI 60601-1:2005 Equipos electromédicos. Parte 1: Requisitos generales para la AMD1:2012 seguridad básica y funcionamiento esencial ANSI/AAMI ES60601-1 Equipos electromédicos. Parte 1: Requisitos generales para la (2005) AMD 1 (2012) seguridad básica y funcionamiento esencial CAN/CSA-C22.2 Equipos electromédicos.
  • Página 34: Garantía Y Mantenimiento

    9. Garantía y Mantenimiento Todas las ventas están sujetas a los términos y las condiciones estándar de ArjoHuntleigh. Existen copias disponibles previa solicitud. Las copias contienen los detalles completos de los términos de la garantía y no limitan los derechos legales del consumidor.
  • Página 35 E-mail: info.france@arjohuntleigh.com PORTUGAL BELGIQUE / BELGIË HONG KONG ArjoHuntleigh em Portugal ArjoHuntleigh NV/SA Getinge Group Hong Kong Ltd MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Evenbroekveld 16 1510-17, 15/F, Tower 2 Rua Poeta Bocage n.º 2 - 2G BE-9420 ERPE-MERE Kowloon Commerce Centre PT-1600-233 Lisboa Tél/Tel: +32 (0) 53 60 73 80...
  • Página 36 ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden www.arjohuntleigh.com ArjoHuntleigh is a world-leading provider of integrated products and solutions that improve the lives of patients and residents with reduced mobility. We help healthcare facilities deliver wellness and effective everyday care, early mobilisation, safe patient handling, venous thromboembolism prevention, pressure injury prevention, hygiene routines, bariatric care and diagnostics.

Este manual también es adecuado para:

Arjohuntleigh akron streamline 3 section

Tabla de contenido