Página 1
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER RECEPTOR DE CONTROL DE AUDIO/VÍDEO RICEVITORE DI CONTROLLO AUDIO/VIDEO RX-D701S/RX-D702B INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI LVT1437-005A [EN]...
Página 2
Tampoco ponga recipientes conteniendo Per I’ltalia: líquidos, como floreros, encima del aparato. “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Página 3
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. I cambiamenti o le modifiche non approvate da JVC potrebbero rendere nullo il diritto degli utenti all’utilizzo dell’apparecchiatura. PRECAUCIÓN: para el transmisor inalámbrico USB, / ATTENZIONE: per trasmettitori wireless USB, El cumplimiento con las directrices sobre exposición a RF de las directivas de R&TTE implica que...
Página 4
Europea. (Per gli utenti aziendali) Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. [Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità...
Los siete amplificadores de potencia incorporados a este receptor reproducido de su PC a este receptor. Usted puede elegir PC generan calor dentro de la caja. como otra fuente de reproducción para el RX-D701S/RX-D702B. Para fines de seguridad, observe atentamente los puntos siguientes.
Presentando los modos DSP ..........48 Uso de los modos Surround/DSP ........49 Activación de los modos Surround/DSP ......50 Operación de otros productos JVC ....51 Operación del equipo de otros fabricantes ..53 Localización de averías ........56...
Botón TEST (37) * Estos botones se pueden usar para controlar una grabadora DVD o un reproductor DVD de JVC con el selector de modo ajustado a “DVR” o “DVD” (consulte la página 52). Si estos botones no funcionan de la manera normal, utilice el control remoto suministrado con su grabadora DVD o su reproductor DVD.
Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal SOURCE MASTER SELECTOR VOLUME A U D I O / V I D E O C O N T R O L R E C E I V E R / MULTI JOG HDMI DVR / DVD...
Ventanilla de visualización ANALOG DUAL MONO AUTO SURR RDS TA NEWS INFO TUNED STEREO AUTO MUTING ONE TOUCH OPERATION SLEEP DIGITAL AUTO HEADPHONE CC CONVERTER 1 2 AUTO MODE DIGITAL EQ C.TONE B.BOOST MIDNIGHT INPUT ATT LINEAR PCM S.WFR DIGITAL NEO : 6 DSP 3D-PHONIC 96 / 24...
Cómo instalar las pilas en el control Primeros pasos remoto Antes de utilizar el control remoto, deberá insertar las dos pilas suministradas. Antes de la instalación General precauciones Presione y deslice la tapa de las pilas en el respaldo del control remoto. •...
Conexión de las antenas de FM y AM (OM) No conecte el enchufe de CA al tomacorriente de la pared antes de finalizar todas las conexiones. Antena de cuadro de AM (OM) (suministrada) Si la recepción de FM es deficiente, conecte la antena de FM exterior (no suministrada).
Conexión de los altavoces No conecte el enchufe de CA al tomacorriente de la pared antes de finalizar todas las conexiones. Diagrama de disposición de los altavoces Altavoz SUBWOOFER central (C) Altavoz surround trasero derecho CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 (SBR) *Altavoz surround trasero izquierdo RIGHT...
Para mayor información sobre T-V LINK, consulte los manuales entregados con el televisor y el VCR. • Para la función T-V LINK, conecte el cable SCART al terminal EXT-2 de su televisor JVC compatible con T-V LINK. • Algunos componentes de vídeo soportan la comunicación de datos, como por ejemplo, T-V LINK. Para una información completa, consulte también los manuales suministrados con tales componentes.
No conecte el enchufe de CA al tomacorriente de la pared antes de finalizar todas las conexiones. 7 Conexión a un televisor: Desconecte la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones. COMPONENT VIDEO Verde Cable de vídeo componente (no suministrado) Azul Rojo Å...
Página 15
No conecte el enchufe de CA al tomacorriente de la pared antes de finalizar todas las conexiones. 7 Conexión de un grabador DVD o un reproductor DVD: Desconecte la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones. Cable de vídeo componente (no suministrado) Cable de HDMI COMPONENT VIDEO Verde...
Página 16
No conecte el enchufe de CA al tomacorriente de la pared antes de finalizar todas las conexiones. Al conectar un grabadora DVD o reproductor DVD con sus jacks de salida discreta analógica (DVD MULTI IN): Si su grabador DVD o reproductor DVD posee jacks de salida de 5,1 canales, utilice la conexión mostrada abajo. Al reproducir un disco DVD Audio, se podrán reproducir los sonidos originales de alta calidad utilizando esta conexión.
Página 17
No conecte el enchufe de CA al tomacorriente de la pared antes de finalizar todas las conexiones. Desconecte la alimentación de todos los 7 Conexión a una videograbadora (VCR): componentes antes de realizar las conexiones. Cable de vídeo componente (no suministrado) Cable de HDMI (no suministrado) Verde COMPONENT VIDEO...
Página 18
No conecte el enchufe de CA al tomacorriente de la pared antes de finalizar todas las conexiones. 7 Conectando otro componente de vídeo a los jacks VIDEO IN: Desconecte la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones. Cable de vídeo componente (no suministrado) Cable de HDMI (no suministrado)
Página 19
No conecte el enchufe de CA al tomacorriente de la pared antes de finalizar todas las conexiones. 7 Conexión de un componente de vídeo a los jacks de entrada AUX: Los jacks de entrada AUX del panel frontal (en el interior de la puerta delantera) son convenientes para conectar y desconectar frecuentemente el componente.
7 Terminal de salida digital Conexión de audio digital Podrá conectar cualquier componente digital que cuente con Este receptor se encuentra equipado en su parte trasera, con tres terminal de entrada digital óptica. terminales DIGITAL IN—un terminal coaxial digital y dos terminales ópticos digitales—y un terminal DIGITAL OUT.
Encienda el receptor y, a continuación, deslice el interruptor Conexión USB USB WIRELSS de la parte trasera hacia “ID LEARNING” y seleccione la fuente como “USB WIRELESS”. Este receptor está equipado con un terminal USB en el panel Al deslizar el interruptor, la lámpara del interruptor comienza frontal y un terminal USB WIRELESS ANTENNA en la parte a parpadear.
Página 22
Cómo instalar los controladores USB Si no sale sonido de los altavoces, verifique los siguientes puntos: El siguiente procedimiento se describe utilizando la versión en inglés de Windows XP. Si su PC ejecuta otra versión de sistema Para ambos, USB WIRELESS y USB TERMINAL operativo o idioma diferente, las pantallas que aparecen en el –...
Seleccionar la fuente de reproducción Operaciones En el panel frontal: básicas Gire SOURCE SELECTOR hasta que el nombre de la fuente deseada aparezca en la pantalla. La lámpara de fuente correspondiente a la fuente seleccionada se enciende en rojo. • Conforme gira SOURCE SELECTOR, la fuente cambia de la siguiente manera: ANALOG AUTO SURR...
Selección del ajuste de entrada de vídeo * Cuando se selecciona “TV” como fuente, aparece sólo “DIGITAL” o “ANALOGUE” en la pantalla como ajuste de Seleccione el ajuste correcto de entrada de vídeo según el entrada de audio. método de conexión de las páginas 10 a 15. NOTAS Desde el control remoto SOLAMENTE: •...
Audición con los auriculares Los siguientes indicadores de formato de señal digital en la A través de los auriculares es posible escuchar no sólo software pantalla indican los tipos de señales que se introducen al estéreo sino también software multicanal. (Los sonidos se receptor.
Entrega de sonidos naturales • Cuando se selecciona entrada analógica: Se enciende siempre. El Convertidor CC (compresión compensativa) de JVC elimina las • Cuando se selecciona entrada digital: Se enciende fluctuaciones y ondulaciones, y reduce drásticamente la cuando se introduce la señal del canal derecho.
Desde el control remoto SOLAMENTE: Ajustes básicos Siéntese en su posición de audición. Para obtener el mejor efecto de sonido posible de los modos Surround/DSP (consulte las páginas 46 a 50), deberá configurar • Compruebe que los cables de altavoz estén firmemente la información de los altavoces y del subwoofer después de conectados.
Página 28
Cuando el ruido de su palmada sea detectado correctamente Cuando el ruido de su palmada no sea correctamente detectado • En la pantalla del televisor, aparecerán “SUCCESSFUL”, “RESULT” y los valores ajustados. Los valores ajustados se Aparece de nuevo “SETTING UP” después de uno de los muestran durante aproximadamente 10 segundos.
Opciones Para Opciones de ajuste básico CMPNT SELECT Seleccionar la fuente para los jacks Podrá ajustar las siguientes opciones. Para los detalles, consulte (CMPNT SELECT) COMPONENT VIDEO (VCR) IN. (32) las páginas entre paréntesis. • Las opciones que no se encuentran disponibles con el ajuste VIDEO OUTPUT Seleccione la señal de salida de vídeo actual no se pueden seleccionar.
Ajustes del menú de configuración • Cuando se expide de fábrica, todas las opciones de los menús mostradas seguidamente se ajustan a los valores iniciales. • No se podrán mostrar o ajustar algunos menús o algunas opciones de menú, dependiendo de los ajustes actuales y de las conexiones.
Procedimiento de operación de menú Al efectuar la operación, la visualización en pantalla aparece en la pantalla del televisor, independientemente del ajuste SUPERIMPOSE (consulte la página 33). Antes de empezar, recuerde que... Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos. Si se cancela el ajuste antes de terminar, comience otra vez desde el paso 1 . En esta sección, la operación del control remoto se utiliza para fines explicativos.
Pulse SET. DIGITAL IN 1 DIGITAL IN 1 :2DVR/DVD3 Aparece el ajuste actual de la opción seleccionada. 23:OPERATE :BACK Aparece el submenú seleccionado. Para seleccionar el ajuste apropiado, DIGITAL IN 1 pulse repetidamente 2 o 3 y, a DIGITAL IN 1 :2DVR/DVD3 continuación, pulse SET.
Página 33
7 Ajustando el(los) altavoz(ces) surround trasero(s)—S BACK OUT Registre el número del (los) altavoz(ces) surround trasero(s). 3,3 m (11 pies) S BACK OUT: 1SPK Selecciónelo cuando utiliza 1 altavoz 3,0 m surround trasero. (10 pies) 2,7 m S BACK OUT: 2SPK Selecciónelo cuando utiliza 2 altavoces (9 pies) surround traseros.
Activación del ajuste EX/ES/PLIIx Selección del canal principal o secundario —EX/ES/PLIIx —DUAL MONO Los modos surround disponibles para el software multicanal Podrá seleccionar el sonido de reproducción (canal) deseado digital varían de acuerdo con este ajuste—reproducción EX/ES/ mientras se reproduce el software digital grabado (o difundido) en PLIIx o reproducción de 5,1 canales.
7 Ajuste de la frecuencia de cruce—CROSSOVER Ajuste de los terminales de entrada digital Los altavoces pequeños no pueden reproducir los sonidos bajos (DIGITAL IN)—DIGITAL IN 1/2/3 de manera eficiente. Si se utiliza un altavoz pequeño en cualquier posición, esta unidad reasigna automáticamente a los altavoces Cuando utilice los terminales de entrada digital, deberá...
Ajuste del nivel de retardo de audio Selección de la fuente para el terminal —AUDIO DELAY HDMI y los jacks COMPONENT VIDEO— HDMI SELECT/CMPNT SELECT Es posible que se produzca distorsión en la sincronización entre reproducción de audio y de vídeo debido a que la decodificación Al conectar un componente de vídeo distinto del grabador DVD o de la señal de vídeo consume tiempo al compararse con la reproductor DVD (por ejemplo, videograbadora (VCR) o...
Selección de las señales de salida de vídeo Ajuste del modo de función automática —VIDEO OUTPUT —AUTO MODE Para usar la función de conversión de vídeo (consulte la página La fuente se seleccionará automáticamente con sólo encender un 9), deberá seleccionar este ajuste de acuerdo con el método de componente de vídeo.
Opciones Para Ajustes de sonido DIMENSION Ajustar la posición de localización del (DIMENSION) sonido. (39) CENTER GAIN Ajustar la localización del sonido del (CENTER GAIN) canal central. (39) CENTER TONE* Hacer el tono central suave o bien definido. (CENTER TONE) (39) CNTR ALIGNMENT Alinee la localización vertical de las señales...
Ajustes del menú de configuración • Cuando se expide de fábrica, todas las opciones de los menús mostradas seguidamente se ajustan a los valores iniciales. • No se podrán mostrar o ajustar algunos menús o algunas opciones de menú, dependiendo de los ajustes actuales y de las conexiones.
Procedimiento de operación de menú Al efectuar la operación, la visualización en pantalla aparece en la pantalla del televisor, independientemente del ajuste SUPERIMPOSE (consulte la página 33). Antes de empezar, recuerde que... Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos. Si se cancela el ajuste antes de terminar, comience otra vez desde el paso 1 . En esta sección, la operación del control remoto se utiliza para fines explicativos.
Indicaciones de los botones en la pantalla Desde el control remoto: Los botones para operar el menú se muestran en la pantalla del televisor. Con estos botones podrá operar el menú. ADJUST MENU (1) SUBWOOFER LEVEL : FRONT LEVEL : FRONT LEVEL : CENTER...
7 Atenuación de la señal de entrada—INPUT ATT Ajuste de los patrones de ecualización— DIGITAL EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz Cuando el nivel de entrada de la fuente analógica sea muy alta, el sonido se distorsionará. En tal caso, se deberá atenuar el nivel Podrá...
7 Ajustando el efecto “en vivo” para los modos 7 Ajuste de la localización del sonido del canal DSP—LIVENESS central—CENTER GAIN Este ajuste se encuentra disponible solamente cuando se utilizan Este ajuste se puede utilizar sólo cuando se utiliza Neo:6 Music. los modos DSP (a excepción de ALL CH STEREO).
Sintonización manual de emisoras Operaciones del Desde el control remoto SOLAMENTE: sintonizador Pulse FM/AM para seleccionar la banda. Se sintonizará la emisora recibida en último término. • Cada vez que pulsa el botón, la banda alterna entre “FM” y “AM” . ANALOG TUNED STEREO AUTO MUTING S.WFR...
Pulse los botones numéricos (1 – 10, +10) En el panel frontal: para seleccionar un número de canal 2 1,3 mientras la posición del número de canal está parpadeando. • Para el número de canal 5, pulse 5. • Para el número de canal 15, pulse +10, luego 5. •...
Con esta receptor, podrá recibir los siguientes tipos de señales Utilización del (RDS) Sistema de datos RDS: por radio para recibir emisoras FM PS (Servicio del programa): Muestra los nombres de emisoras conocidos comúnmente. Para las operaciones RDS se utilizan solamente los botones del PTY (Tipo de programa): Muestra los tipos de los control remoto.
Búsqueda de un programa con los Códigos PTY códigos PTY None Una de las ventajas del servicio RDS es la posibilidad de localizar, de entre los canales preajustados, un determinado tipo Alarm ! News de programa especificando los códigos PTY (consulte las páginas 40 y 41).
Descripción de los códigos PTY: News: Noticias. Social: Programas sobre sociología, historia, geografía, psicología y sociedad. Affairs: Programas temáticos que van de noticias a asuntos de actualidad—debates o Religion: Programas religiosos. análisis. Phone In: Llamadas realizadas por el público para Info (Información): Programas que ofrecen información expresar sus puntos de vista ya sea por...
Para dejar de escuchar el programa seleccionado mediante Conmutación temporal a un programa Enhanced Other Networks de difusión seleccionado por usted Pulse de nuevo TA/NEWS/INFO repetidamente de manera que el indicador de tipo de programa (TA/NEWS/INFO) se apague en la pantalla.
Presentando los modos Surround Creación de I Dolby Digital* campos acústicos Dolby Digital es un método de compresión de señal digital, desarrollado por Dolby Laboratories. Permite la codificación y de gran realismo decodificación multicanal. • Cuando se detecta la señal Dolby Digital a través de la entrada digital, el indicador se enciende en la pantalla.
Página 51
28), se utiliza el procesamiento 3D-PHONIC original de DTS Digital Surround (DTS) es otro formato de audio digital de JVC (desarrollado para crear el efecto surround sólo a través 5,1 canales discretos disponible para CD, LD y software DVD.
(consulte la página 28), se consiste en sonido directo y en sonido indirecto: reflexiones utiliza el procesamiento 3D-PHONIC original de JVC iniciales y reflexiones desde atrás. Los sonidos directos llegan al (desarrollado para crear el efecto surround sólo a través de oyente directamente, sin ninguna reflexión.
Uso de los modos Surround/DSP Los modos Surround/DSP disponibles varían dependiendo de la configuración de los altavoces y de las señales entrantes. Consulte la tabla de abajo. • Los números que figuran entre paréntesis después del tipo de señal entrante indican el número de canales delanteros, y el de canales surround.
En el panel frontal: Activación de los modos Surround/DSP Los modos Surround/DSP varían según la configuración de los altavoces y de las señales entrantes. Para los detalles, consulte la página 49. La activación de unos de los modos Surround/DSP llama automáticamente las configuraciones y ajustes Antes de empezar, recuerde que...
• Refiérase también a los manuales entregados con los otros productos. – Algunos VCRs de JVC pueden aceptar dos tipos de señales de control—códigos remotos “A” y “B”. Este control remoto puede operar un VCR cuyo código de control remoto se encuentre ajustado a “A”.
Página 56
1 – 9, 0: Se selecciona un número de canal (mientras está detenido) o un número de Algunos grabadores DVD de JVC pueden aceptar cuatro capítulo/título, número de pista (mientras tipos de señales de control. Para poder operar su grabador se está...
Códigos de fabricante para el televisor Operación del Fabricante Códigos equipo de otros Akai 02, 05 Blaupankt fabricantes Daewoo 09, 30, 31 Fenner 04, 30, 31 Fisher Grundig Hitachi 07, 08 Irradio 02, 05 Cambiando las señales transmisibles, podrá utilizar el Magnavox control remoto suministrado para controlar equipos de otros Mitsubishi...
❏ Para cambiar las señales transmisibles para Códigos de fabricante para el VCR operar un VCR Fabricante Códigos Pulse y mantenga pulsado VCR Pulse VCR. Akai 02, 36 Introduzca el código del fabricante utilizando Bell+Howell 03, 16 los botones 1 – 9, y 0. Blaupankt Consulte “Códigos de fabricante para el VCR”...
Página 59
❏ Cambio de las señales que se pueden transmitir ❏ Para cambiar las señales transmisibles para para operar el reproductor DVD operar un STB Ajuste el selector de modo a “DVD”. Pulse y mantenga pulsado STB Pulse y mantenga pulsado DVR/DVD Pulse STB CONT.
Localización de averías Utilice este cuadro para resolver los problemas operacionales comunes. Si no consigue resolver algún problema, póngase en contacto con su centro de servicio JVC. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El receptor no se enciende. Enchufe el cable de alimentación en la El cable de alimentación está...
Página 61
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El control remoto no opera de la El control remoto no está preparado para la Ajuste correctamente el selector de modo manera deseada. operación intentada. y, seguidamente, puse el correspondiente botón de selección de fuente antes de la operación.
Introduzione Vi ringraziamo per avere acquistato uno dei nostri prodotti JVC. Leggere attentamente tutto il manuale prima di utilizzare l’unità, in modo tale da essere in grado di ottimizzarne le prestazioni e conservare il manuale per eventuali consultazioni future. Caratteristiche...
Página 64
Informazioni sulle modalità DSP .......... 48 Utilizzo delle modalità Surround/DSP ........49 Attivazione delle modalità Surround/DSP ......50 Operazione di altri prodotti JVC ......51 Operazione di apparecchi di altre marche ..53 Localizzazione dei guasti ........56 Specifiche ............58...
DVD o il lettore DVD. • Durante l’utilizzo del registratore DVD (SOLO prodotti Per aprire il coperchio del JVC), impostare il selettore di modalità (o) su “DVR”. telecomando, premere qui e far scivolare verso il basso.
Per i dettagli, vedere alle pagine mostrate fra parentesi. Pannello frontale SOURCE MASTER SELECTOR VOLUME A U D I O / V I D E O C O N T R O L R E C E I V E R / MULTI JOG HDMI DVR / DVD...
Página 67
Display ANALOG DUAL MONO AUTO SURR RDS TA NEWS INFO AUTO MUTING ONE TOUCH OPERATION SLEEP TUNED STEREO DIGITAL AUTO HEADPHONE CC CONVERTER 1 2 AUTO MODE DIGITAL EQ C.TONE B.BOOST MIDNIGHT INPUT ATT LINEAR PCM S.WFR DIGITAL NEO : 6 DSP 3D-PHONIC 96 / 24 VIRTUAL SB...
Inserimento delle batterie nel Per iniziare telecomando Prima di usare il telecomando, inserire le due batterie fornite nell’apposito. Prima dell’installazione Premere e fare scorrere il coperchio delle Generalità precauzioni batterie sul retro del telecomando. • Le mani devono essere perfettamente asciutte. •...
Collegamento delle antenne FM e AM (MW) Non collegare la spina di alimentazione CA alla presa a muro fino a che non sono stati eseguiti tutti i collegamenti. Antenna a telaio AM (MW) (in dotazione) Se la ricezione FM è scadente, collegare l’antenna FM esterna (non in dotazione).
Collegamento dei diffusori Non collegare la spina di alimentazione CA alla presa a muro fino a che non sono stati eseguiti tutti i collegamenti. Schema di disposizione dei diffusori Diffusore SUBWOOFER Diffusore centrale (C) surround posteriore CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 destro (SBR) *Diffusore surround...
SCART totalmente cablati. Per dettagli su T-V LINK, consultare i manuali in dotazione con il TV e il VCR. • Collegare il cavo SCART al terminale EXT-2 sul televisore JVC compatibile T-V LINK per la funzione T-V LINK. • Alcuni componenti video supportano la comunicazione dei dati di tipo T-V LINK. Per informazioni complete, fare riferimento anche ai manuali in dotazione con tali componenti.
Página 72
Non collegare la spina di alimentazione CA alla presa a muro fino a che non sono stati eseguiti tutti i collegamenti. 7 Collegamento ad un apparecchio TV: Prima dei collegamenti spegnere la corrente a tutti i componenti. COMPONENT VIDEO Verde Cavo video componente (non in dotazione) Rosso Å...
Página 73
Non collegare la spina di alimentazione CA alla presa a muro fino a che non sono stati eseguiti tutti i collegamenti. 7 Collegamento di un registratore DVD o di un lettore DVD: Prima dei collegamenti spegnere la corrente a tutti i componenti. Cavo video componente (non in dotazione) Cavo HDMI (non in dotazione) COMPONENT VIDEO...
Página 74
Non collegare la spina di alimentazione CA alla presa a muro fino a che non sono stati eseguiti tutti i collegamenti. Per collegare un lettore DVD con i jack di uscita discreta analogica (DVD MULTI IN): Se il proprio registratore DVD o lettore DVD è provvisto di jack d’uscita analogica da 5,1 canali, dare corso al tipo di collegamento qui sotto mostrato.
Página 75
Non collegare la spina di alimentazione CA alla presa a muro fino a che non sono stati eseguiti tutti i collegamenti. 7 Collegamento ad un videoregistratore: Prima dei collegamenti spegnere la corrente a tutti i componenti. Cavo video componente (non in dotazione) Cavo HDMI (non in dotazione) COMPONENT VIDEO Verde...
Página 76
Non collegare la spina di alimentazione CA alla presa a muro fino a che non sono stati eseguiti tutti i collegamenti. 7 Collegamento di un componente video ai jack VIDEO IN: Prima dei collegamenti spegnere la corrente a tutti i componenti. Cavo video componente (non in dotazione) Cavo HDMI (non in dotazione)
Página 77
Non collegare la spina di alimentazione CA alla presa a muro fino a che non sono stati eseguiti tutti i collegamenti. 7 Connessione di un componente video ai jack d’ingresso AUX: I jack d’ingresso AUX situati sul pannello frontale (dietro lo sportello frontale) mostrano la propria comodità quando si rende necessario collegare e scollegare frequentemente un componente.
7 Terminale di uscita digitale Connessione audio digitale È possibile collegare qualsiasi componente digitale dotato di Questo ricevitore è provvisto sul lato posteriore di tre terminali terminale d’ingresso digitale ottico. DIGITAL IN—uno coassiale digitale e due ottici digitali—e di un terminale DIGITAL OUT.
Accendere il ricevitore e portare l’interruttore USB Collegamento USB WIRELESS, situato sul retro, sulla posizione “ID LEARNING”; infine selezionare “USB WIRELESS” Il ricevitore è dotato di un terminale USB situato sul pannello come sorgente. anteriore e di un terminale USB WIRELESS ANTENNA sul La spia dell’interruttore inizia a lampeggiare non appena pannello posteriore.
Página 80
Come installare i driver USB Se i diffusori non emettono alcun suono, controllare quanto segue: La procedura seguente viene descritta in base alla versione ® Inglese di Windows XP. Se il PC utilizza una versione di sistema Per USB WIRELESS e USB TERMINAL operativo o lingua diversa, le schermate visualizzate sullo –...
Selezionare la sorgente di Operazioni basilari riproduzione Sul pannello frontale: Ruotare il comando SOURCE SELECTOR fino a che sul display viene visualizzato il nome della sorgente desiderata. La spia corrispondente alla sorgente selezionata si accende in rosso. • Ruotando SOURCE SELECTOR la sorgente visualizzata si modifica come segue: ANALOG AUTO SURR...
Impostazione dell’ingresso video * Quando quale sorgente si seleziona “TV”, quale impostazione dell’ingresso audio sul display appare solamente “DIGITAL” Impostare l’ingresso video nel modo più appropriate al metodo di oppure “ANALOGUE”. connessione illustrato nelle pagine da 10 a 15. NOTE SOLAMENTE dal telecomando: •...
Ascolto con le cuffie I seguenti indicatori del formato di segnale digitale sul display indicano il tipo di segnale in ingresso nel ricevitore. In cuffia è possibile avvalersi non solo delle funzioni software stereo ma anche delle funzioni software multicanale. (Durante la LINEAR PCM: Si accende se si ricevono segnali Linear PCM.
Produzione di suoni naturali • Quando si seleziona l’ingresso digitale: Si accende quando viene ricevuto il segnale del canale Il convertitore CC (Compensazione Compressione) JVC consente sinistro. di eliminare la distorsione e le ondulazioni, permettendo così una • Quando si seleziona l’ingresso analogico: Si drastica riduzione delle distorsioni digitali grazie al trattamento dei accende sempre.
SOLO dal telecomando: Impostazioni basilari Posizionarsi nel punto di ascolto. Per ottenere l’effetto sonoro migliore possibile dalle modalità • Verificare che i cavi dei diffusori siano collegati saldamente. Surround/DSP (vedere pagine 46 a 50), è necessario impostare le informazioni relative ai diffusori e al subwoofer dopo aver completato tutti i collegamenti.
Página 86
Se il suono del battito delle mani viene rilevato Se il suono del battito delle mani non viene rilevato correttamente, correttamente, • Sullo schermo del televisore compaiono “SUCCESSFUL”, Compare nuovamente “SETTING UP” dopo uno dei messaggi seguenti. In tal caso, ripetere la procedura a partire dal punto 3 . “RESULT”...
Elementi Funzione Elementi per le impostazioni di base CMPNT SELECT Selezione della sorgente collegata ai jack È possibile regolare i seguenti parametri. Per ulteriori informazioni, (CMPNT SELECT) COMPONENT VIDEO (VCR) IN. (32) fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi. • Non è possibile selezionare le opzioni non rese disponibili con le VIDEO OUTPUT Selezione del segnale di uscita video in impostazioni attuali.
Configurazione del menu di impostazione • Le voci di menu visualizzate di seguito vengono impostate ai valori iniziali al momento della spedizione dalla fabbrica. • Alcuni menu o alcune voci di menu non possono essere visualizzati o regolati in base alle impostazioni correnti e ai collegamenti. (Per ulteriori informazioni fare riferimento alle relative spiegazioni in questa sezione).
Procedure delle operazioni di menu Durante l’uso, la visualizzazione sullo schermo del televisore compare indipendentemente dall’impostazione SUPERIMPOSE (vedere pagina 33). Prima di iniziare, ricordate... C’è un tempo limite entro cui occorre portare a termine le procedure seguenti. Se l’impostazione viene cancellata prima che terminiate, ripartite dal punto 1 .
Premere SET. DIGITAL IN 1 DIGITAL IN 1 :2DVR/DVD3 Compare l’impostazione corrente dell’elemento selezionato. 23:OPERATE :BACK Viene visualizzato il menu secondario selezionato. Per selezionare l’impostazione appropriata, premere ripetutamente DIGITAL IN 1 2 o 3, quindi premere SET. DIGITAL IN 1 :2DVR/DVD3 La visualizzazione sullo schermo ritorna al SETTING MENU precedente.
Página 91
7 Impostazione dei diffusori surround posteriori— S BACK OUT Registrare il numero di diffusori surround posteriori. 3,3 m (11 piede) S BACK OUT: 1SPK Selezionare questa voce per utilizzare un 3,0 m solo diffusore surround posteriore. (10 piede) 2,7 m S BACK OUT: 2SPK Selezionare questa voce per utilizzare 2 (9 piede) diffusori surround posteriori.
Attivazione dell’impostazione EX/ES/ Selezione del canale principale o del PLIIx—EX/ES/PLIIx sottocanale—DUAL MONO L’impostazione—EX/ES/PLIIx permette di scegliere fra le modalità Nella modalità Dual Mono è possibile riprodurre il suono (canale) Surround disponibili: la riproduzione EX/ES/PLIIx o a 5,1 canali, che si preferisce mentre si riproduce software digitale registrato (o secondo le proprie preferenze.
7 Frequenza di transizione—CROSSOVER Impostazione dei terminali di ingresso I piccoli diffusori non sono in grado di riprodurre in modo efficiente digitale (DIGITAL IN)—DIGITAL IN 1/2/3 i bassi. Se usate un diffusore piccolo in qualunque posizione, questa unità riassegna automaticamente gli elementi bassi Quando si usano i terminali di ingresso digitale, registrare i riservati al diffusore piccolo ai diffusori di grandi dimensioni.
Impostazione del livello di ritardo audio Selezione della sorgente per il terminale —AUDIO DELAY HDMI e per i jack COMPONENT VIDEO— HDMI SELECT/CMPNT SELECT La sincronizzazione tra riproduzione audio e riproduzione video potrebbe risultare disturbata a causa del lungo tempo necessario Quando al terminale (jack) VIDEO (VCR) IN, al terminale HDMI o alla decodificazione del segnale video in confronto a quella ai jack COMPONENT VIDEO del lato posteriore del ricevitore si...
Impostazione del modo Auto Function Selezione dei segnali d’uscita video —VIDEO OUTPUT —AUTO MODE Per impiegare la funzione di conversione video (vedere a pagina La sorgente verrà selezionata automaticamente con la semplice 9) è necessario selezionare questa impostazione in funzione del accensione di un componente video.
Elementi Funzione Regolazioni DIMENSION Regolazione della posizione di (DIMENSION) produzione del suono. (39) dell’audio CENTER GAIN Regolazione della posizione del (CENTER GAIN) suono del canale centrale. (39) CENTER TONE* Regolazione del tono centrale: morbido o (CENTER TONE) acuto. (39) CENTER ALIGN Allineamento della localizzazione verticale (CENTER ALIGN) dei segnali del canale centrale.
Configurazione del menu di impostazione • Le voci di menu visualizzate di seguito vengono impostate ai valori iniziali al momento della spedizione dalla fabbrica. • Alcuni menu o alcune voci di menu non possono essere visualizzati o regolati in base alle impostazioni correnti e ai collegamenti. (Per ulteriori informazioni fare riferimento alle relative spiegazioni in questa sezione).
Procedure delle operazioni di menu Durante l’uso, la visualizzazione sullo schermo del televisore compare indipendentemente dall’impostazione SUPERIMPOSE (vedere pagina 33). Prima di iniziare, ricordate... C’è un tempo limite entro cui occorre portare a termine le procedure seguenti. Se l’impostazione viene cancellata prima che terminiate, ripartite dal punto 1 .
Indicazioni dei tasti sullo schermo Dal telecomando: I tasti per l’utilizzo del menu vengono visualizzati sullo schermo del televisore. È possibile utilizzare il menu utilizzando questi tasti. ADJUST MENU (1) SUBWOOFER LEVEL : FRONT LEVEL : FRONT LEVEL : CENTER LEVEL : SURR LEVEL :...
7 Attenuazione del segnale in ingresso—INPUT ATT Regolazione della configurazione di equalizzazione—DIGITAL EQ 63Hz/250Hz/ Se il livello di ingresso dalla sorgente analogica è impostato troppo alto, i suoni saranno distorti. In questo caso, occorre 1kHz/4kHz/16kHz attenuare il livello del segnale in ingresso, a prevenzione della distorsione acustica.
Página 101
7 Regolazione dell’effetto vivacità con le modalità 7 Regolazione della posizione del suono del DSP—LIVENESS canale centrale—CENTER GAIN Questa impostazione è disponibile solo quando è in uso una delle Questa impostazione è disponibile solo quando è in uso Neo:6 modalità DSP (eccetto ALL CH STEREO). Per attivare la modalità Music.
Sintonizzazione manuale delle Operazioni con il stazioni radio sintonizzatore SOLO dal telecomando: Premere FM/AM per selezionare la banda. L’apparecchio si sintonizza sull’ultima stazione ricevuta della banda selezionata. • Ogni volta che si preme il tasto, la banda si alterna tra “FM”...
Premere i tasti numerici (da 1 a 10 e +10) per Sul pannello frontale: selezionare un numero di canale mentre la 2 1,3 posizione del numero di canale sta lampeggiando. • Per il canale numero 5, premere 5. • Per il canale numero 15, premere +10 e poi 5. •...
Con questa unità potete ricevere i seguenti tipi di segnali RDS: Uso del Radio Data System (RDS) per PS (Servizi associati al programma): la ricezione delle stazioni FM Mostra i nomi delle stazioni conosciute. Per le funzioni RDS possono essere utilizzati solo i tasti sul PTY (Tipo di programma): Mostra i tipi di programmi telecomando.
Ricerca di un programma coi codici Codici PTY Uno dei vantaggi del servizio RDS è che permette di localizzare un particolare tipo di programma dai canali preimpostati (vedere None le pagine 40 e 41) se si specificano i codici PTY. News Alarm ! Per ricerca un programma usando i codici PTY...
Descrizione dei codici PTY: News: Notiziari. Social: Programmi su sociologia, storia, geografia, psicologia e società. Affairs: Programmi di attualità che approfondiscono le Religion: Programmi religiosi. notizie del giorno—dibattiti o analisi. Info (Programmi d’informazione): Phone In: Programmi che coinvolgono il pubblico, il quale Programmi informativi con consigli nel più...
Per smettere di ascoltare il programma selezionato da Commutazione temporanea su un Enhanced Other Networks programma di vostra scelta Premere ripetutamente nuovamente TA/NEWS/INFO in modo che l’indicatore del tipo di programma (TA/NEWS/INFO) si spenga sul display. L’unità esce dal modo attesa Enhanced Other Networks e Un altro comodo servizio RDS è...
Uso delle modalità Surround Creazione di campi I Dolby Digital* acustici realistici Dolby Digital è un metodo di compressione del segnale digitale sviluppato da Dolby Laboratories e consente la codificazione e la decodificazione multicanale. • Quando vengono rilevati segnali Dolby Digital attraverso l’ingresso digitale, l’indicatore si accende sul display.
Página 109
(da 1 a 6,1 canali). su “NO” nell’impostazione del diffusore (vedere pagina 28), • Quando vengono rilevati segnali DTS attraverso l’ingresso viene utilizzato il sistema di elaborazione originale JVC, 3D- digitale, l’indicatore si accende sul display.
(vedere pagina 28), viene con musica dal vivo è formato da suoni diretti ed indiretti (riflessi utilizzato il sistema di elaborazione originale JVC, 3D- precoci e riflessi da dietro). I suoni diretti raggiungono PHONIC (sviluppato per la creazione dell’effetto surround l’ascoltatore senza alcuna riflessione.
Utilizzo delle modalità Surround/DSP Le modalità Surround/DSP disponibili variano in base alle impostazioni dei diffusori e ai segnali in ingresso (vedere tabella sottostante). • I numeri tra parentesi che seguono il tipo di segnale in ingresso indicano il numero di canali anteriori e il numero di canali surround. Per esempio, (3/2) indica che i segnali sono codificati con tre segnali anteriori (sinistro/destro/centrale) e due segnali surround (stereo).
Sul pannello frontale: Attivazione delle modalità Surround/DSP Le modalità Surround/DSP disponibili variano in base alle impostazioni dei diffusori e ai segnali in ingresso. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 49. L’attivazione di una delle modalità Surround/DSP richiama automaticamente le impostazioni e le regolazioni memorizzate.
JVC. • Consultare anche i manuali in dotazione con gli altri prodotti. – Alcuni VCR JVC accettano due tipi di segnali di comando: codice telecomando “A” e “B”. Il presente telecomando consente di azionare un VCR il cui codice per telecomando sia impostato su “A”.
Página 114
7 Modifica del codice del telecomando per il registratore DVD Solo per operazioni sul registratore DVD: Alcuni registratori DVD JVC accettano fino a quattro tipi di CHANNEL +/–: Consente di cambiare i numeri dei canali. segnali di telecomando. Per azionare il registratore DVD, è...
Codici dei produttori di TV Operazione di Produttori Codici apparecchi di altre Akai 02, 05 Blaupankt marche Daewoo 09, 30, 31 Fenner 04, 30, 31 Fisher Grundig Hitachi 07, 08 Irradio 02, 05 Modificando i segnali trasmissibili, è possibile utilizzare il Magnavox telecomando in dotazione per azionare apparecchi di altre marche.
Página 116
❏ Per cambiare i segnali trasmissibili per operare Codici dei produttori di VCR un VCR Produttori Codici Tenere premuto VCR Premere VCR. Akai 02, 36 Immettere il codice del produttore usando i Bell+Howell 03, 16 tasti 1 – 9 e 0. Blaupankt Vedere “Codici dei produttori di VCR”...
Página 117
❏ Modifica dei segnali da trasmettere per azionare ❏ Per cambiare i segnali trasmissibili per operare un lettore DVD un STB Impostare il selettore di modalità su “DVD”. Tenere premuto STB Tenere premuto DVR/DVD Premere STB CONT. Premere DVR/DVD. Immettere il codice del produttore usando i tasti 1 –...
Localizzazione dei guasti Consultare questa tabella per cercare di risolvere eventuali problemi quotidiani nel funzionamenti dell’unità. Se c’è un problema che non riuscite a risolvere, rivolgetevi al centro di assistenza JVC. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La corrente non si accende.
Página 119
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il telecomando non funziona come Il telecomando non è pronto per Impostare correttamente il selettore di desiderate. l’operazione desiderata. modalità, quindi premere la sorgente corrispondente selezionando il tasto prima di effettuare l’operazione. Il telecomando non funziona. C’è...