F
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
B
CH
Table des matières
1
1.1
1.2
2
3
4
5
5.1
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1.1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.2
5.3
alimentation, accessoire . . . . . . . . . . . . . . 13
5.4
6
7
7.1
7.2
Vi preghiamo di aprire completamente la pagi-
I
na 3. Così vedrete sempre gli elementi di coman-
do e i collegamenti descritti.
Indice
1
1.1
1.2
2
3
4
5
5.1
accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1.1
Antenne esterne TXS-880ANT con
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
(opzionale)
5.2
5.3
5.4
6
7
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.1
7.2
10
1 Eléments et branchements
1.1 Récepteur TXS-880 (schéma 1)
1 Interrupteur marche/arrêt : brille en position "Mar-
che"
2 Affichage du canal de transmission
3 Touche CHANNEL pour sélectionner le canal de
transmission
1. Pour déverrouiller la touche, maintenez-la
2. Tant que l'affichage clignote (pendant 5 se-
. . . . . . . . 12
4 Touche ACT ("Automatic Channel Targeting") :
pour régler l'émetteur sur le canal de transmis-
sion du récepteur par transmission infrarouge :
1. Avec la touche CHANNEL (3), sélectionnez le
2. Positionnez l'émetteur allumé de telle sorte que
3. Enfoncez la touche ACT, l'affichage (2) cli-
4. Dès que la LED de contrôle s'éteint et que l'af-
5 Diode infrarouge d'émission
1 Elementi di comando e collegamenti
1.1 Ricevitore TXS-880 (fig. 1)
1 Interruttore on/off; è acceso in posizione "On"
2 Display per visualizzare il canale di trasmissione
3 Tasto CHANNEL per selezionare il canale di
trasmissione
1. Per sbloccare il tasto, premere finché il dis-
2. Mentre il display lampeggia (per 5 sec. ca.), è
. . . . . . . . . .12
4 Tasto ACT ("Automatic Channel Targeting"), per
impostare sul trasmettitore il canale di trasmis-
sione del ricevitore per mezzo di trasmissione ad
infrarossi:
1. Selezionare il canale con il tasto CHANNEL
2. Posizionare il trasmettitore attivato in modo
3. Premere il tasto ACT, il display (2) lampeggia.
4. Quando la spia di controllo si spegne e l'indi-
5 Diodo IR di trasmissione
enfoncée jusqu'à ce que l'affichage (2) cli-
gnote.
condes environ), le réglage de canal est pos-
sible :
a Pour sélectionner le canal suivant, enfon-
cez brièvement la touche.
b Pour faire défiler tous les canaux, mainte-
nez la touche enfoncée et lâchez-la lorsque
l'affichage indique le canal souhaité.
Après le réglage des canaux, la touche est à
nouveau verrouillée.
canal (voir ci-dessus).
son capteur de réception infrarouge (18) se
trouve à hauteur de la diode infrarouge d'émis-
sion (5) à une distance maximale de 20 cm.
gnote. Pendant le processus de réglage, la
LED de contrôle (16) sur l'émetteur brille.
fichage RF (6) affiche un signal de réception,
l'émetteur et le récepteur sont réglés sur le
même canal de transmission.
play (2) comincia a lampeggiare.
possibile impostare i canali:
a per selezionare il canale successivo, pre-
mere il tasto brevemente.
b per far scorrere tutti i canali, tenere premuto
il canale e lasciare il tasto, quando il display
indica il canale desiderato.
Dopo l'impostazione dei canali, il tasto è nuo-
vamente bloccato.
(3) [vedi sopra].
tale che il suo sensore IR di ricezione (18) si
trova a non oltre 20 cm max. di distanza all'al-
tezza del diodo IR di trasmissione (5);
Durante l'impostazione, la spia di controllo
(16) sul trasmettitore rimane accesa.
cazione RF (6) segnale la ricezione di un se-
gnale, il trasmettitore e il ricevitore sono im-
postati sul medesimo canale di trasmissione.
6 Affichage RF ("radio frequency") pour la puis-
sance de réception du signal radio : plus le nom-
bre de segments de l'affichage qui brillent est
important, meilleure est la réception.
7 Affichage AUDIO pour le volume du signal audio
reçu : plus le nombre de segments qui brillent est
important, plus le volume est élevé.
8 Prise alimentation (12 V /500 mA) à relier au
bloc secteur livré
9 Prises de branchement TNC ANT. A et ANT. B
pour brancher les antennes livrées
10 Sortie symétrique (XLR) pour brancher à une
entrée micro symétrique d'une table de mixage
ou d'un amplificateur
11 Sortie asymétrique (jack 6,35) pour brancher à
une entrée micro ou ligne asymétrique d'une
table de mixage ou d'un amplificateur ; avec le
sélecteur LEVEL (12), on peut commuter la prise
sur niveau de sortie micro ou Ligne, selon le type
de branchement
12 Sélecteur pour le niveau de sortie de la prise jack
UNBALANCED OUT (11) :
"MIC" : niveau de sortie micro
"LINE" : niveau de sortie ligne
13 Réglage Squelch : réglage du seuil de déclenche-
ment pour éliminer les interférences
1.2 Emetteur TXS-880HSE (schéma 2)
Emetteur TXS-880HT
(schéma 3)
14 Prise mini XLR 4 pôles
- pour un microphone (par exemple dans la
gamme de "img Stage Line", le microphone
cravate ECM-881L ou le microphone serre-
tête HSE-130)
- ou une guitare électrique (cordon adaptateur
correspondant MCA-880G de "img Stage
Line", disponible en option)
15 Couvercle du compartiment batterie : pour ouvrir
le compartiment batterie, enfoncez légèrement
6 Indicazione RF ("radio frequency") per la poten-
za di ricezione del segnale: la qualità di ricezione
sale con il numero dei segmenti accesi
7 Indicazione AUDIO per il volume del segnale
audio ricevuto; il volume aumenta con il numero
dei segmenti accesi
8 Presa di alimentazione (12 V /500 mA) per col-
legare l'alimentatore in dotazione
9 Contatti TNC ANT. A e ANT. B per collegare le
antenne in dotazione
10 Uscita simmetrica (XLR) per il collegamento con
un ingresso microfono simmetrico di un mixer o
amplificatore
11 Uscita asimmetrica (jack 6,3 mm) per il collega-
mento con un ingresso microfono o Line asim-
metrico di un mixer o amplificatore; a seconda
del tipo di collegamento, impostare con il com-
mutatore LEVEL (12) il livello d'uscita per micro-
fono o per Line
12 Commutatore per il livello d'uscita della presa
jack UNBALANCED OUT (11)
"MIC": livello d'uscita microfono
"LINE": livello d'uscita Line
13 Regolatore Squelch per impostare la soglia di
risposta per la soppressione di disturbi
1.2 Trasmettitore TXS-880HSE (fig. 2)
Trasmettitore TXS-880HT (fig. 3)
14 Contatto mini XLR a 4 poli
- per un microfono (p. es. del programma di
"img Stage Line": il microfono a cravatta
ECM-881L o il microfono headset HSE-130)
- oppure per una chitarra elettrica (il cavo
adatto di collegamento MCA-880G di "img
Stage Line" è disponibile come accessorio)
15 Coperchio del vano batteria: per aprire il vano
batteria premere sui due segni laterali del co-
perchio ed alzarlo