Resumen de contenidos para Monacor security AV-600BS
Página 1
S/W-MONITOR MIT 2,4-GHz-EMPFANGSTEIL ® B/W MONITOR WITH 2.4 GHz RECEIVER UNIT AV-600BS Best.-Nr. 19.9830 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
Página 2
Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new Gerät von MONACOR. Dabei soll Ihnen diese MONACOR unit. With these operating instruc- Bedienungsanleitung helfen, alle Funktionsmög- tions you will be able to get to know all functions lichkeiten kennen zu lernen.
Página 3
® VIDEO IN AUDIO IN VIDEO OUT AUDIO OUT DC13.5V IN POWER WIRE WIRELESS CH. SELECT 9 10 V-HOLD BRIGHT CONTRAST VOLUME AUTO SCAN WIRE/ WIRELESS 12 13 14 15 16 17 VIDEO ® CAMERA 230V~ CCD CAMERA 50Hz AUDIO RECORDER Digital Video Recorder PLAY...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch dann immer die beschriebenen Bedienelemente Die Geräte (Monitor und Netzgerät) entsprechen und Anschlüsse. der Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG. Das Netzgerät entspricht zusätzlich der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG. 1 Übersicht der Bedienelemente Achtung! und Anschlüsse...
Video eingeschränkt kompatibel 1) Den Monitor mit dem Schalter POWER (1) ein- schalten. Die grüne Betriebsanzeige (2) leuchtet. * von MONACOR Nach kurzer Zeit wird der Bildschirm hell. 2) Mit dem Umschalter WIRE/WIRELESS (17) an der rechten Seite die Signalquelle wählen: Taste nicht gedrückt = der Monitor ist auf Empfang...
Gewicht:..1,4 kg Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Please unfold page 3. Then you can always see the 2 Safety Notes operating elements and connections described. The units (monitor and power supply unit) correspond to the directive for electromagnetic compatibility 89/336/EEC. The power supply unit additionally cor- 1 Operating Elements and Connections responds to the low voltage directive 73/23/EEC.
1) Switch on the monitor with the POWER switch (1). The green POWER LED (2) lights up. After a short * by MONACOR time, the screen becomes bright. 2) Select the signal source with the selector switch...
Página 9
Weight: ..1.4 kg According to the manufacturer. Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ® be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- 2 Conseils d’utilisation et de sécurité liser les éléments et branchements. Les appareils (moniteur et bloc secteur) répondent à la norme européenne 89/336/CEE relative à la compati- bilité électromagnétique. Le bloc secteur répond en 1 Eléments et branchements plus à...
Après un bref instant, l’écran devient clair. 2) Avec le sélecteur WIRE/WIRELESS (17) sur le côté droit, sélectionnez la source de signal : * de MONACOR touche non enfoncée : le moniteur est réglé sur réception de caméras sans fil ; après l’allumage, le canal 1 est toujours sélectionné...
6) Réglez le volume avec le réglage VOLUME (16). Si 6 Caractéristiques techniques aucun son n’est transmis, tournez le réglage en- Fréquences de réception tièrement à gauche sur zéro. canal 1 :..2,414 GHz 7) Si pendant le fonctionnement, en mode batterie, l’i- canal 2 :.
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. 2 Avvertenze di sicurezza Così vedrete sempre gli elementi di comando e i Gli apparecchi (monitor e alimentatore) sono conformi collegamenti descritti. alla direttiva CE 89/336/CEE sulla compatibilità elet- tromagnetica, L’alimentatore è in più conforme alla direttiva 73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
2) Con il commutatore WIRE/WIRELESS (17) sul lato destro si sceglie la sorgente del segnale: * di MONACOR tasto non premuto = il monitor è impostato per la ricezione di telecamere trasmittenti; dopo l’ac- censione è attivo sempre il canale 1; la spia WIRELESS CH.
Peso: ... . 1,4 kg Dati forniti dal costruttore. Con riserva di modifiche tecniche. La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle ®...
Abrir el presente libro página 3 de manera a visua- 2 Notas de seguridad lizar los elementos y las conexiones. Los aparatos (monitor y alimentador) siguen la norma- tiva europea 89/336/CEE relativa a la compatibilidad electromagnética. El alimentador adicionalmente sigue 1 Elementos operativos y conexiones la normativa 73/23/EEC de bajo voltaje.
5 compatibilidad vídeo limitada POWER LED (2) verde se ilumina. Después de poco tiempo, la pantalla se vuelve brillante. * de MONACOR 2) Seleccionar la fuente de señal con la tecla de selección WIRE/WIRELESS (17) en la parte de- recha: 4 Funcionamiento Botón no presionado = el monitor se establece en...
6) Ajustar el volumen con el potenciómetro VOLUME 6 Especificaciones (16). Si no se transmite ningún sonido, girar el Frecuencias recibidas potenciómetro en sentido antihorario hasta cero. canal 1: ..2,414 GHz 7) Si la imagen cada vez es más oscura y más canal 2: .
Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3, 2 Środki bezpieczeństwa gdzie znajdą Państwo opisywane elementy ste- Urządzenia (monitor, zasilacz) są zgodne z wymaga- rujące i gniazda połączeniowe. niami normy o zgodności elektromagnetycznej 89/336/EEC oraz normy dotyczącej urządzeń nisko- napięciowych 73/23/EEC. 1 Elementy użytkowe i złącza Uwaga! 1 Włącznik zasilania...
3 Zastosowanie, akcesoria 4.2 Podłączanie urządzeń do monitora Przed dokonywaniem jakichkolwiek połączeń lub Podłączając dwie bezprzewodowe kamery nadające przy ich zmianie należy wyłączyć monitor. Na rysunku na częstotliwości 2,4 GHz wraz z monitorem AV-600BS 4 na stronie 3 pokazano możliwości podłączeń. można stworzyć...
6) Ustawić głośność regulatorem VOLUME (16). Jeżeli nie będzie przesyłana fonia, regulator ten ustawić na minimum. 7) Zmniejszenie się obrazu oraz jego pociemnienie może świadczyć o rozładowywaniu się baterii i konieczności ich wymiany. 8) Po zakończeniu pracy wyłączyć monitor. Jeśli system nie będzie używany przez dłuższy okres czasu zaleca się...
Página 22
Zwart/wit-bewakingsmonitor Sort/hvid monitor Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra Mocht u bijkomende informatie over de bediening van sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske, het toestel nodig hebben, lees dan de Duitse, Engelse, tyske, franske eller italienske tekst.
Página 23
Svart/vita monitor Musta/valko monitori Innan enheten tas i bruk observera följande säkerhet- Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta sinstruktioner. Behövs ytterligare information för hand- koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso havande utav enheten finner Ni det i den Tyska, käyttöön liittyviä...