Página 3
Przed uruchomieniem … Le deseamos una buena utilización para su nue - Życzymy zadowolenia z nowego produktu vo aparato MONACOR. Por favor, lea estas in s - MONACOR. Dzięki tej instrukcji obsługi będą trucciones de uso atentamente antes de ha cer państwo w stanie poznać...
Auf Seite 2 finden Sie alle be schriebenen Be dien - Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte: elemente und Anschlüsse. Verwenden Sie die Geräte nur im In nen bereich und schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu lässiger Einsatztempe- 1 Übersicht der Bedienelemente raturbereich 0 –...
Página 5
2) Den Sockel über seine gefederte Kreuzschlitz- Bei Betätigen der Fernbedienung, diese immer auf den schraube (d) an den Halter schrauben. Die Schrau - IR-Sensor (1) des Monitors richten. Sollte sie nicht be so fest anziehen, dass Sockel und Halter stabil mehr funktionieren oder die Reichweite nachlassen, verbunden sind.
Monitor keine Ton - Änderungen vorbehalten. wiedergabe vorgesehen ist. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
All operating elements and connections described The units are suitable for indoor use only. Protect can be found on page 2. them against dripping water and splash water, high air humidity and heat (admissible ambient tempera- ture range 0 – 40 °C). 1 Operating Elements and Connections Do not operate the monitor or immediately discon- nect the power supply unit from the socket...
3) Release the locking screw (e) on the hinge, adjust the desired inclination of the monitor and fasten the screw again. 4) To install the monitor in an upright way, put the base on a horizontal surface (fig. 4). If required, fasten it If the remote control is not in use for a longer period of with two screws to obtain a higher stability.
Página 9
The image parameters brightness, contrast and colour intensity can be changed via the first three menu items: increase the corresponding All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Vous trouverez page 2 lʼensemble des éléments et Respectez scrupuleusement les points suivants : branchements. Les appareils ne sont conçus que pour une utilisa- tion en intérieur. Protégez-les de tout type de pro- jections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité 1 Eléments et branchements élevée de lʼair et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée : 0 –...
souhaité dans le rail de guidage et en fixant la vis ne fonctionne plus ou si la portée diminue, il faut rem- de montage, fixez le support sur le rail. placer la batterie : poussez vers la droite la languette (première flèche sur le schéma 6) et retirez le support 2) Vissez le socle via la vis cruciforme à...
Cette fonction nʼest cependant pas disponible puisquʼau- Tout droit de modification réservé. cune lecture audio nʼest prévue pour le moniteur. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
A pagina 2 trovate tutti gli elementi di comando e i Si devono osservare assolutamente anche i seguenti collegamenti descritti. punti: Usare gli apparecchi solo allʼinterno di locali e pro- teggerli dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼac- 1 Elementi di comando e collegamenti qua, da alta umidità...
2) Avvitare lo zoccolo al supporto servendosi della sua nare o se la portata dovesse ridursi, occorre sostituire vite con taglio a croce con molla (d). Stringere la la batteria: spingere la linguetta del porta batterie verso destra (1. freccia in fig. 6) e togliere il supporto vite in modo che lo zoccolo e il supporto siano sal- (2.
Página 15
Con riserva di modifiche tecniche. La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle...
Todos los elementos de funcionamiento y las Preste atención a los siguientes puntos bajo cualquier conexiones que se describen pueden encontrarse circunstancia: en la página 2. Los aparatos están adecuados para su utilización sólo en interiores. Protéjalos de goteos y de salpica- duras, de la elevada humedad del aire y del calor 1 Elementos de Funcionamiento (temperatura ambiente admisible: 0 –...
2) Atornille la base en el soporte mediante su tornillo Apriete el seguro del soporte de la batería hacia la con resorte de cabeza hueca (d). Fije el tornillo de derecha (flecha 1 en la fig. 6) y extraiga el soporte (fle- modo que se cree una conexión estable entre la cha 2).
último botón. Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
Wszystkie opisywane elementy operacyjne I połą- 2 Środki bezpieczeństwa czeniowe pokazano na stronie 2. Urządzenia (monitor oraz zasilacz) spełniają wszyst- kie wymagania norm UE dzięki czemu są oznaczone symbolem 1 Elementy operacyjne i połączeniowe UWAGA Zasilacz urządzenia pracuje na wyso- kim napięciu.
4 Przygotowanie do pracy / instalacja 6 Pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania zasilany jest z baterii. Przed Do ustawiania monitora lub jego montażu na ścianie pierwszym użyciem należy wyjąć folię z komory bate- służy dołączony uchwyt (rys. 3), składający się z pod- ryjnej na tylnej stronie.
Página 21
Funkcja ta jest jednak nie- Z zastrzeżeniem możliwości zmian. aktywna, gdyż monitor nie posiada wejścia audio. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Prze- twarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
Página 22
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be - Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører schermd eigendom van MONACOR ® INTERNATIONAL MONACOR ®...
Página 23
Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä, lokal återvinningsanläggning för omhänder- huolehdi, että laite hävitetään asianmukai- tagande på ett sätt som inte är skadligt för sesti jätteenkäsittelylaitoksessa. miljön. Alla rättigheter är reserverade av MONACOR ® INTER- Kaikki oikeudet pidätetty MONACOR ® INTERNATIONAL NATIONAL GmbH &...