Installation En Rack - Monacor SA-230/SW Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SA-230/SW:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
Amplificateur mixeur stéréo
Cette notice s'adresse aux utilisateurs sans connais-
sances techniques particulières. Veuillez lire la
présente notice avec attention avant le fonction-
nement et conservez-la pour pouvoir vous y repor-
ter ultérieurement. Vous trouverez sur la page 3,
dépliable, les éléments et branchements décrits
1 Vue d'ensemble
Les schémas de la page 3 présentent le modèle
SA-250 / SW. Les éléments et branchements du
modèle SA-230 / SW sont identiques.
1 Interrupteur POWER Marche /Arrêt
2 Touche 1 TOUCH KARAOKE pour déconnecter
la voix d'origine*
3 Touche VOCAL PARTNER pour couper automa-
tiquement la voix d'origine uniquement quand
on chante dans un micro relié*
4 Réglage de volume VOLUME
5 Sélecteurs d'entrée : on peut sélectionner
une des entrées DVD, CD et AUX (13). La LED
au-dessus de la touche indique quelle entrée est
activée. Après la mise sous tension de l'amplifi-
cateur, c'est toujours l'entrée DVD.
6 Réglage BASS pour augmenter et diminuer les
fréquences basses
7 Réglage TREBLE pour augmenter et diminuer
les fréquences hautes
8 Réglage de la balance stéréo
9 Réglages pour mixer les signaux micro des prises
MIC 1 – 3 (12) sur le signal de musique
10 Réglage ECHO pour l'intensité de l'effet écho
des signaux micro MIC 1 à MIC 3
11 Affichage de niveau pour les sorties haut-
parleurs (15)
12 Prises d'entrée micro (jack 6,35)
13 Prises d'entrée (RCA) pour trois lecteurs, p. ex.
lecteur CD, lecteur DVD ; pour sélectionner un
appareil relié, voir point (5) «Sélecteurs d'en-
trée»
14 Sortie REC (RCA) pour des enregistrements
audio ou pour brancher un amplificateur sup-
plémentaire
15 Borniers de branchement SPEAKER pour les
enceintes (impédance minimale 4 Ω)
16 Porte fusible :
tout fusible fondu doit impérativement être
remplacé par un fusible de même type
17 Cordon secteur à brancher à une prise secteur
230 V/ 50 Hz
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Cet appareil répond à toutes les directives
nécessaires de l'Union européenne et porte donc
le symbole
.
AVERTISSEMENT L'appareil est alimenté par une
tension dangereuse. Ne touchez
jamais l'intérieur de l'appareil
et ne faites rien tomber dans les
ouïes de ventilation. Risque de
décharge électrique !
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projec-
tions d'eau, des éclaboussures, d'une humidité
élevée et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l'appareil.
La chaleur dégagée à l'intérieur de l'appareil doit
être évacuée par une circulation d'air correcte.
N'obstruez pas les ouïes de ventilation du boîtier.
Ne faites pas fonctionner l'appareil et débran-
chez-le immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur l'ap-
pareil ou sur le cordon secteur,
* Cette fonction ne peut être utilisée que si un support
multi-audio est lu (voir chapitre 6).
6
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez
un doute sur l'état de l'appareil,
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être
remplacé que par un technicien habilité.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas, de produits chimiques
ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels consécutifs
si l'appareil est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement branché ou utilisé ou s'il n'est pas
réparé par une personne habilitée ; de même,
la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée
pour contribuer à son élimination non
polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Possibilités d'utilisation
L'amplificateur est spécialement conçu pour le
karaoké et propose pour ce faire des fonctions
particulières. On peut relier trois microphones.
A l'aide du circuit digital d'écho, on peut mixer
un effet écho à vos propres voix.
4 Positionnement
L'appareil peut être posé directement sur une table
ou installé dans un rack pour appareils avec une
largeur de 482 mm (19"). Dans tous les cas, l'air
doit pouvoir passer sans encombre via les ouïes
de ventilation pour assurer un refroidissement
suffisant de l'amplificateur.

4.1 Installation en rack

Dans le rack, une hauteur de 1 unité (1 U = 44,45 mm)
est nécessaire pour l'amplificateur. Vissez les deux
étriers de montage livrés sur le côté gauche et le
côté droit du boîtier et placez l'appareil dans le rack.
Pour garantir un bon maintien de l'amplificateur
dans le rack, il est recommandé d'utiliser en plus
des rails latéraux ou une plaque inférieure.
L'air chaud dégagé par l'amplificateur doit pou-
voir être évacué du rack. Sinon, il y a accumulation
de chaleur dans le rack, ce qui peut endommager
non seulement l'amplificateur mais aussi d'autres
appareils placés dans le rack. En cas de dissipation
insuffisante de la chaleur, installez un ventilateur
dans le rack.
5 Branchements
Avant de brancher les appareils ou de modifier les
branchements existants, éteignez l'amplificateur
et les appareils reliés.
1) Reliez les microphones aux prises MIC (12).
2) Reliez les sorties ligne des lecteurs (p. ex. lecteur
CD, CD vidéo ou DVD) aux prises RCA (13). Les
appareils qui peuvent lire des CDs graphiques
(dénommé «CD+G» ou «CDG») et avec lesquels
le texte de la chanson peut être lu sur un moni-
teur relié, sont les meilleurs.
Important : Si vous utilisez des supports multi-
audio (voir chapitre 6), ne confondez pas le
canal droit (prise rouge R) et le canal gauche
(prise blanche L) lors du branchement du lec-
teur. Sinon, la fonction multiplex ne peut pas
être utilisée.
3) Reliez les enceintes aux bornes SPEAKER (15)
[RIGHT = canal droit, LEFT = canal gauche].
L'impédance des haut-parleurs ne doit pas être
inférieure à 4 Ω sinon l'amplificateur pourrait
être endommagé. Lors du branchement, reliez
respectivement le conducteur repéré du câble
haut-parleur à la borne rouge pour éviter toute
inversion de polarité et effacements de signaux.
4) Pour des enregistrements audio des représen-
tations karaoké, connectez un enregistreur
aux prises RCA REC (14). A sa place, on peut
également brancher ici un amplificateur sup-
plémentaire pour la sonorisation d'une zone
plus grande.
5) Reliez enfin la fiche du cordon secteur (17) à
une prise secteur 230 V/ 50 Hz.
6 Fonctionnement
ATTENTION
Ne réglez jamais le volume de ma-
nière très élevée. Un volume trop
élevé peut, à long terme, générer
des troubles de l'audition.
L'oreille s'habitue à des volumes élevés et ne les
perçoit plus comme tels au bout d'un certain
temps. Nous vous conseillons donc de régler le
volume et de ne plus le modifier.
Conseil : Il convient de privilégier des CDs gra-
phiques, CDs vidéo et DVDs karaoké comme sup-
port audio sur lesquels le texte est mémorisé et
peut être lu depuis un moniteur. Quelques CDs
karaoké et DVDs karaoké sont enregistrés en mode
multiplex (CDs multi-audio), ce qui permet de choi-
sir entre reproduction avec voix (pour s'exercer) et
sans voix (version karaoké).
1) Pour éviter tout bruit fort à l'allumage, tournez
le réglage VOLUME (4) sur «0» avant d'allumer.
2) Avec l'interrupteur POWER (1), allumez l'ampli-
ficateur. La LED rouge au-dessus de la touche
DVD (5) brille. L'appareil à l'entrée DVD (13)
est sélectionné. Si besoin, sélectionnez un autre
appareil avec les sélecteurs d'entrée (5).
3) Allumez les appareils reliés et démarrez la lec-
ture de la musique. Réglez le volume avec le
réglage VOLUME, il peut être lu sur l'affichage
de niveau (11).
4) Pour des supports audio qui n'ont pas été en-
registrés en mode multiplex, n'enfoncez pas
les touches 1 TOUCH KARAOKE (2) et VOCAL
PARTNER (3), sinon seul le canal stéréo droit sera
reproduit ou la reproduction sera uniquement
en mode mono.
Dans le cas d'une lecture de supports multi-
audio, sélectionnez avec la touche 1 TOUCH
KARAOKE :
– Restitution avec voix d'origine (pour s'exercer) :
touche non enfoncée
– Restitution sans voix d'origine :
touche enfoncée
La voix d'origine peut être également remplacée
automatiquement par votre propre voix lorsque
vous chantez dans le micro. Enfoncez pour ce
faire la touche VOCAL PARTNER. On peut ainsi
chanter alternativement avec l'interprète si vous
ne souhaitez chanter que certains passages de la
chanson. Pour cette fonction, la touche 1 TOUCH
KARAOKE ne doit pas être enfoncée.
5) Réglez de manière optimale la tonalité avec les
réglages TREBLE (7) et BASS (6) et la balance
stéréo avec le réglage BALANCE (8).
6) Mixez les signaux micro avec les réglages
MIC 1 – 3 (9) au signal de musique. Tournez tou-
jours les réglages des microphones non utilisés
sur «0».
7) On peut ajouter un effet d'écho aux voix captées
via les microphones : tournez le réglage ECHO
(10) jusqu'à atteindre l'intensité d'écho voulue.
Caractéristiques techniques  page 12
Tout droit de modification réservé.
Notice d'utilisation protégée par le copyright de MONACOR
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même
partielle à des fins commerciales est interdite.
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sa-250/sw25.074025.3390

Tabla de contenido