Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
10 in. COMPOUND
MITER SAW WITH LASER
SCIE À ONGLETS COMBINÉS DE
254 mm (10 po) AVEC LASER
SIERRA INGLETEADORA
COMPUESTA DE 254 mm
(10 pulg.) CON GUÍA LÁSER
TS1345L
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................2-3
 Miter Saw Safety Rules ...................3-4
 Additional Safety Rules ...................4-5
 Symbols ..............................................6
 Electrical .............................................7
 Glossary of Terms ............................... 8
 Features .........................................9-11
 Tools Needed ................................... 12
 Loose Parts List ................................ 12
 Assembly .....................................13-20
 Operation .....................................21-28
 Adjustments ................................29-30
 Maintenance ..................................... 31
 Parts Ordering / Service ..... Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Règles de sécurité scie à onglets ....3-4
 Symboles ............................................6
 Glossaire .............................................8
 Caractéristiques ............................9-11
 Outils nécessaires ............................ 12
 Assemblage .................................13-20
 Utilisation .....................................21-28
 Réglages ......................................29-30
 Entretien ...........................................31
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas de seguridad generales .......2-3
 Reglas de seguridad sierra
ingleteadora ....................................3-4
 Advertencias de seguridad
adicionales ......................................4-5
 Símbolos ............................................6
 Aspectos eléctricos ............................ 7
 Glosario de términos .......................... 8
 Características ..............................9-11
 Herramientas necesarias .................. 12
 Lista de piezas sueltas ..................... 12
 Armado ........................................13-20
 Funcionamiento ...........................21-28
 Ajustes .........................................29-30
 Mantenimiento .................................. 31
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi TS1345L

  • Página 1: Tabla De Contenido

    10 in. COMPOUND MITER SAW WITH LASER SCIE À ONGLETS COMBINÉS DE 254 mm (10 po) AVEC LASER SIERRA INGLETEADORA COMPUESTA DE 254 mm (10 pulg.) CON GUÍA LÁSER TS1345L TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Página 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES PERSONAL SAFETY WARNING:  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a Read all safety warnings, instructions, illustrations and power tool while you are tired or under the influence of specifications provided with this power tool.
  • Página 3: Miter Saw Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Use the power tool, accessories and tool bits etc. safety measures reduce the risk of starting the power tool in accordance with these instructions, taking into accidentally. account the working conditions and the work to be  Store idle power tools out of the reach of children and performed.
  • Página 4: Additional Safety Rules

    MITER SAW SPECIFIC SAFETY RULES  Provide adequate support such as table extensions,  If the workpiece or blade becomes jammed, turn saw horses, etc. for a workpiece that is wider or longer the miter saw off. Wait for all moving parts to stop than the table top.
  • Página 5 ADDITIONAL SAFETY RULES  Never stand on tool. Serious injury could occur if the tool a hazard. Should this ever occur, stand clear and allow is tipped or if the cutting tool is unintentionally contacted. the saw blade to come to a complete stop. Disconnect your saw from the power supply and securely retighten ...
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 7: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION When working outdoors with a product, use an extension cord that is designed for outside use. This type of cord is Double insulation is a concept in safety in electric power tools, designated with “WA” or “W” on the cord’s jacket. which eliminates the need for the usual three-wire grounded Before using any extension cord, inspect it for loose or power cord.
  • Página 8: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Anti-Kickback Pawls (radial arm and table saws) Pilot Hole (drill presses and scroll saws) A device which, when properly installed and maintained, A small hole drilled in a workpiece that serves as a guide is designed to stop the workpiece from being kicked back for drilling large holes accurately or for insertion of a scroll toward the front of the saw during a ripping operation.
  • Página 9: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Arbor ............... 5/8 in. Cutting Capacity with Miter at 0°/Bevel 0°: Maximum nominal lumber sizes: ..2 x 6 in., 4 x 4 in. Blade Diameter ............10 in. Cutting Capacity with Miter at 45°/Bevel 0°: No Load Speed ........5,500 r/min. (RPM) Maximum nominal lumber sizes: ......
  • Página 10 FEATURES KNOW YOUR COMPOUND MITER SAW See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Página 11: Switch Trigger

    FEATURES POSITIVE STOPS ON MITER TABLE SWITCH Positive stops have been provided at 0°, 15°, 22-1/2°, 31.6°, TRIGGER and 45° on both the left and right side of the miter table. SPINDLE SELF-RETRACTING LOWER BLADE GUARD LOCK BUTTON The lower blade guard is made of shock-resistant, see- through plastic that provides protection from each side of the blade.
  • Página 12: Tools Needed

    TOOLS NEEDED The following tools (not included) are needed for making adjustments or installing the blade: SQUARE COMBINATION SQUARE Fig. 5 LOOSE PARTS The following items are included with the tool:  Miter Lock Handle  Blade Wrench  Dust Bag ...
  • Página 13: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly.  Carefully lift saw from the carton by the carrying handle If any parts are damaged or missing do not operate this and the saw base, and place it on a level work surface. tool until the parts are replaced.
  • Página 14 ASSEMBLY MOUNTING HOLES See Figure 7. WARNING: Before starting any cutting operation, clamp or bolt your miter saw to a workbench or an approved miter TIGHTEN saw stand. If a miter saw stand is used, read operator’s manual and follow the instructions for the miter saw stand.
  • Página 15: Work Clamp

    ASSEMBLY BLADE WRENCH See Figure 11. A blade wrench is included with this saw. One end of the wrench is a phillips screwdriver and the other end is a hex key. Use the hex key end when installing or removing blade and the phillips end when removing or loosening screws.
  • Página 16 ASSEMBLY  Using the phillips screwdriver end of the blade wrench, loosen, but do not remove, the blade bolt cover screw. Rotate lower blade guard and blade bolt cover up and back to expose the blade bolt. OUTER BLADE  Depress and hold the spindle lock button and rotate the WASHER blade bolt until the spindle locks.
  • Página 17 ASSEMBLY INSTALLING BATTERIES FOR LASER LASER GUIDE See Figure 14. SWITCH BATTERIES  Remove screw from battery compartment cover using the Phillips end of the supplied blade wrench. Remove COMPARTMENT cover and set aside. COVER  Install two AAA batteries according to polarity indicators inside the battery compartment.
  • Página 18 ASSEMBLY NOTE: Many of the illustrations in this manual show only  The edge of the square and the saw blade should be portions of the compound miter saw. This is intentional so that parallel as shown in figure 16. we can clearly show points being made in the illustrations.
  • Página 19 ASSEMBLY  Loosen the socket head screws that secure the miter fence to the saw base.  Rotate the miter fence left or right until the saw blade is parallel with the square.  Retighten the screws securely and recheck the blade-to- fence alignment.
  • Página 20 ASSEMBLY  Adjust positive stop adjustment screw to bring saw SQUARING THE BLADE TO THE MITER TABLE blade into alignment with the square. See Positive Stop See Figures 22 - 24. Adjustment in the Adjustment section.  Unplug the saw. ...
  • Página 21: Operation

    OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. To avoid serious personal injury, always tighten the miter Remember that a careless fraction of a second is lock handle and bevel lock knob securely before making sufficient to inflict serious injury.
  • Página 22: Miter Cut

    OPERATION TO MITER CUT / CROSS CUT  When cutting long pieces of lumber or molding, support the opposite end of the stock with a roller stand or with See Figures 25 - 26. a work surface level with the miter table. See Figure 31. A cross cut is made by cutting across the grain of the ...
  • Página 23 OPERATION TO BEVEL CUT  Slowly lower the blade into and through the workpiece. See Figures 27 - 28.  Release the switch trigger and allow the saw blade to stop rotating before raising the blade out of workpiece. Wait A bevel cut is made by cutting across the grain of the until the electric brake stops blade from turning before workpiece with the blade angled to the workpiece.
  • Página 24 OPERATION TO COMPOUND MITER CUT COMPOUND MITER CUT See Figures 29 - 30. A compound miter cut is a cut made using a miter angle and a bevel angle at the same time. This type of cut is used to make picture frames, cut molding, make boxes with sloping sides, and for certain roof framing cuts.
  • Página 25 OPERATION  Grasp the stock firmly with one hand and secure it against the fence. Use the work clamp, C-clamp, or other suitable clamp to secure the workpiece when possible.  Before turning on the saw, perform a dry run of the cutting operation just to make sure that no problems will occur when the cut is made.
  • Página 26: Cutting Compound Miters

    OPERATION CUTTING COMPOUND MITERS To aid in making the correct settings, the compound angle setting chart below has been provided. Since compound cuts are the most difficult to accurately obtain, trial cuts should be made in scrap material, and much thought and planning made, prior to making the required cut.
  • Página 27: Cutting Crown Molding

    OPERATION CUTTING CROWN MOLDING 31.6° either right or left, depending on the desired cut for the application. See the chart below for correct angle settings The compound miter saw does an excellent job of cutting and correct positioning of crown molding on miter table. crown molding.
  • Página 28: Cutting Warped Material

    OPERATION CUTTING WARPED MATERIAL See Figures 33 - 34. When cutting warped material, always make sure it is positioned on the miter table with the convex side against the fence as shown in figure 33. If the warped material is positioned the wrong way as shown in figure 34, it will pinch the blade near the completion of the cut.
  • Página 29: Adjustments

     If the saw arm does not raise by itself or if there is play in and reset them to zero. See figures 20 and 21. the pivot joints, have saw repaired at your nearest RYOBI AUTHORIZED SERVICE CENTER. BEVEL PIVOT ADJUSTMENT...
  • Página 30 ADJUSTMENTS DANGER: Laser radiation. Avoid direct eye contact with light source. WARNING: LASER ADJUSTMENT Use of controls or adjustments or performance of SCREW procedures other than those specified herein can result in hazardous radiation exposure. TO ADJUST THE LASER GUIDE See Figure 37.
  • Página 31: Maintenance

    MAINTENANCE LUBRICATION WARNING: All of the bearings in this tool are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the unit under When servicing, use only identical replacement parts. normal operating conditions. Therefore, no further lubrication Use of any other parts can create a hazard or cause is required.
  • Página 32: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de AVERTISSEMENT : défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les instructions risque de décharge électrique. et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique.
  • Página 33: Règles De Sécurité Du Scie À Onlgets

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Avant de procéder à un réglage, à un changement affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à d’accessoire ou au rangement de l’outil, débranchez la contrôler. prise de la source d’alimentation ou, si le bloc-piles est  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc.
  • Página 34: Règles De Sécurité Supplémentaires

    RÈGLES DE SÉCURITÉ DU SCIE À ONLGETS  S’assurer que la scie à onglets est montée ou placée réglables, la pièce coupée pourrait se coincer contre la à niveau sur une surface de travail ferme avant de lame et être projetée violemment. l’utiliser.
  • Página 35 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPLÉMENTAIRES  Veiller à bien connaître l’outil. Lire attentivement le  Ne jamais se tenir ou laisser une partie du corps se manuel  d’utilisation.  Apprendre  les  applications  et  les  trouver dans la trajectoire de la lame. limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs ...
  • Página 36: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 37: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION donné. Utiliser exclusivement des cordons à gaine cylindrique homologués par Underwriter’s Laboratories (UL). La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Pour le travail à l’extérieur, utiliser un cordon prolongateur outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon spécialement conçu à...
  • Página 38: Glossaire

    GLOSSAIRE Griffes antirebond (scies à table et radiales) Trou pilote (perceuses à colonne et scie à découper) Dispositifs qui, s’ils sont correctement installés et entretenus, Petit trou pratiqué dans une pièce servant de guide pour assurer sont conçus pour empêcher que la pièce coupée soit propulsée la précision d’un trou de plus grand diamètre ou pour l’insertion en direction de l’opérateur durant la refente.
  • Página 39: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES PRODUCT SPECIFICATIONS Axe de lame ............16 mm (5/8 po) Capacité de coupe avec onglet 45° / biseau 0°: Dimensions nominales maximum de planches Diamètre de la lame......... 254 mm (10 po) de bois : ........51 x 102 mm (2 × 4 po) Vitesse à...
  • Página 40: Frein Électrique

    CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SCIE À ONGLETS COMPOSÉS Voir la figure 1. L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet  entrepris.  Avant  d’utiliser  ce  produit,  se  familiariser  avec toutes ses fonctions et règles de sécurité.
  • Página 41: Protection Rétractable De Lame Inférieure

    CARACTÉRISTIQUES POIGNÉE DE VERROUILLAGE D’ONGLET Voir la figure 3. GÂCHETTE Cette poignée permet de verrouiller solidement la scie sur BOUTON DE l’angle de coupe désiré. VERROUILLAGE DE BROCHE BUTÉES POSITIVES DE LA TABLE À ONGLETS Des butées positives sont installées aux positions 0°, 15°, 22-1/2°, 31.6°, et 45°...
  • Página 42: Outils Nécessaires

    OUTILS NÉCESSAIRES Les outils suivants (non compris) sont nécessaires pour vérifier les réglages de votre scie ou pour installer la lame : ÉQUERRE ÉQUERRE À COMBINAISONS Fig. 5 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Les articles suivant doivent être inclus avec l’outil: ...
  • Página 43: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé.  Sortir soigneusement la scie du carton en la tenant par la Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas poignée de transport et la base de la scie, et la poser sur utiliser ce produit avant qu’elles aient été...
  • Página 44: Trous De Fixation

    ASSEMBLAGE TROUS DE FIXATION Voir la figure 7. AVERTISSEMENT : Avant d’entreprendre toute opération de coupe, assujettir ou  POUR boulonner la scie à onglets sur le plan de travail ou un stand SERRER approuvé pour scie à onglets. Si on utilise un support de scie à onglet, lire le manuel d’utilisation et suivre les instructions pour le support de scie à...
  • Página 45: Bride De Serrage De Pièce

    ASSEMBLAGE CLÉ DE LAME Voir la figure 11. La scie est fournie avec une clé de lame. Une extrémité de la clé est un tournevis cruciforme et l’autre est une clé hexagonale. Utiliser l’extrémité à clé hexagonale pour installer et déposer la lame et l’extrémité...
  • Página 46 ASSEMBLAGE   Appuyer  et  prise  sur  l’axe  de  verrouillage  de  la  broche  et tourner le boulon de lame jusqu’à ce que la broche se verrouille. RONDELLE   Avec l’extrémité hexagonale de la clé pour lame, desserrer  DE LAME et retirer le boulon de lame. EXTÉRIEURE NOTE : Le boulon de lame est fileté à gauche. Il doit donc ARBRE être tourné...
  • Página 47 ASSEMBLAGE INSTALLATION DES PILES DANS LE LASER INTERRUPTEUR Voir la figure 14. LASER PILES  Retirer la vis du couvercle du compartiment des piles à l’aide  de l’extrémité à pointe cruciforme de la clé de lame fournie. COUVERCLE DU Retirer le couvercle et le mettre à l’écart. COMPARTIMENT  Installer  deux  piles  AAA  en  respectant  les  indicateurs  de  polarité...
  • Página 48: Équerrage De La Lame Par Rapport Au Guide

    ASSEMBLAGE NOTE : De nombreuses illustrations figurant dans ce manuel NOTE : Vérifier que l’équerre est en contact avec le plat de révèlent seulement une partie de votre scie à onglets combinés. la lame, pas les dents. Ceci a pour but d’indiquer clairement les points pertinents pour ...
  • Página 49 ASSEMBLAGE  Desserrer les vis à tête creuse de fixation du guide d’onglet sur la base de la scie.  Tourner le guide d’onglet vers la gauche ou la droite, afin de mettre la lame de scie parallèle à l’équerre.  ...
  • Página 50: Équerrage De La Lame Par Rapport Àla Table À Onglets

    ASSEMBLAGE  Desserrer également le bouton de verrouillage de biseau. ÉQUERRAGE DE LA LAME PAR RAPPORT À  Tourner la vis de réglage de butée positive de manière à LA TABLE À ONGLETS mettre la lame en parallèle avec l’équerre. Voir la section See Figures 22 - 24.
  • Página 51: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la Pour éviter des blessures, toujours serrer fermement la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde poignée de verrouillage d’angle et bouton de verrouillage d’inattention peut entraîner des blessures graves. de biseau avant d’effectuer une coupe.
  • Página 52: Coupe Transversale

    UTILISATION  Lors de la coupe de planches ou de moulures longues, POUR COUPES D’ONGLETS/TRANS-VERSALES soutenir l’extrémité libre de la pièce avec un chevalet à Voir les figures 25 et 26. rouleau ou un plan de travail se trouvant au même niveau La coupe est effectuée en travers du grain de la pièce de que la scie.
  • Página 53: Coupe En Biseau

    UTILISATION COUPE EN BISEAU Attendre quelques secondes que la lame parvienne à sa  vitesse de rotation maximum. Voir les figures 27 et 28.   Abaisser lentement la lame sur la pièce.  Une coupe en biseau est réalisée en travers du grain de la pièce, avec la lame en biais. Pour effectuer une coupe en  ...
  • Página 54 UTILISATION COUPE D’ONGLET COMPOSÉ COUPE D’ONGLET COMPOSÉ Voir les figures 29 a 30. Une coupe d’onglet composé consiste à utiliser un angle d’onglet et un angle de biseau simultanément. Ce type de coupe est utilisé pour la réalisation de cadres, de boîtes à pans inclinés et certains travaux de charpente.
  • Página 55: Support De Pièces Longues

    UTILISATION   Aligner la ligne de coupe de la pièce à couper avec le  bord de la lame de scie ou la ligne laser.  Saisir fermement la pièce d’une main et la caler contre le guide. Dans la mesure du possible, utiliser la bride de serrage de pièce, un serre-joint ou ou autre pince adaptée pour maintenir la pièce.
  • Página 56 UTILISATION COUPE D’ONGLETS COMPOSÉS Le tableau des réglages d’angles ci-dessous est conçu pour faciliter les réglages. Les coupes composées étant les plus difficiles à réaliser, des essais doivent être effectués sur des chutes et la coupe définitive ne doit être effectuée qu’après mûre réflexion et planification.
  • Página 57: Coupe De Moulure Couronnée

    UTILISATION COUPE DE MOULURE COURONNÉE à 31,6° à droite ou à gauche, suivant le sens de coupe nécessaire pour l’application. Consulter le tableau ci-dessous pour les réglages Cette scie à onglets composés est idéale pour la coupe de moulures d’angle et le positionnement corrects de la moulure sur la table. couronnées. En général, les scies à onglets sont préférables à tout ...
  • Página 58: Coupe De Pièces Voilées

    UTILISATION COUPE DE PIÈCES VOILÉES Voir les figures 33 et 34. Lors de la coupe d’une pièce voilée, toujours s’assurer que son bord convexe est placé contre le guide, comme le montre la figure 33. Si une pièce voilée est placée dans le mauvais sens, comme illustré...
  • Página 59: Butée De Profondeur

     Si le bras de la scie ne se relève pas de lui-même ou si Voir les figures 20 et 21. les articulations présentent du jeu, faire réparer la scie par le CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ RYOBI le plus proche. BOUTON DE VERROUILLAGE DE RÉGLAGE DU PIVOT DE BISEAU...
  • Página 60: Réglages

    RÉGLAGES DANGER : Rayonnement  laser.  Éviter  tout  contact  oculaire  direct  avec la source du rayon. VIS DE RÉGLAGE AVERTISSEMENT : DE LASER L’usage de contrôles, de réglages ou de procédures ne figurant pas dans ce manuel peut entraîner l’exposition à des rayonnements dangereux. RÉGLAGE DU LASER ENSEMBLE DU Voir la figure 37.
  • Página 61: Entretien

    ENTRETIEN LUBRIFICATION AVERTISSEMENT : Tous les roulements de cet outil sont garnis d’une quantité de graisse de haute qualité, suffisante pour la durée de vie Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales. Aucune  réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer autre lubrification n’est donc nécessaire.
  • Página 62: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ADVERTENCIA: use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias, instrucciones, reduce el riesgo de descargas eléctricas. ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica.
  • Página 63: Reglas De Seguridad Sierra Ingleteadora

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES La herramienta eléctrica adecuada efectúa mejor y de funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está manera más segura el trabajo, si además se maneja a la dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son velocidad para la que está...
  • Página 64: Advertencias De Seguridad Adicionales

    REGLAS DE SEGURIDAD SIERRA INGLETEADORA  Corte solo una pieza de trabajo por vez. Varias piezas Si se la limita, por ejemplo, utilizando topes de longitud, de trabajo apiladas no pueden sujetarse de forma la pieza de corte podría quedar atrapada contra la hoja adecuada, por lo que podrían quedar atascadas en la y salir disparada de forma violenta.
  • Página 65 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES  Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea estar en una postura equilibrada. NUNCA utilice la sierra cuidadosamente el manual del operador. Aprenda los ingleteadora en el piso o estando en cuclillas. usos, limitaciones y posibles peligros relacionados con ...
  • Página 66 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciona- dos con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 67: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada para determinar el El doble aislamiento es una característica de seguridad de las grueso mínimo requerido del cordón de extensión. Solamente herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión...
  • Página 68: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa) Este es un corte en el cual la hoja no corta la pieza de trabajo en dos pedazos. Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento Agujero guía (taladradoras de columna y sierras caladoras) correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no ser lanzada hacia atrás, hacia la parte frontal la sierra durante Es un agujero pequeño taladrado en una pieza de trabajo, el...
  • Página 69: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Árbol de la hoja de corte ........16 mm (5/8 pulg.) Capacidad de corte con inglete a 45°/bisel a 0°: Tamaños nominales máximos Diámetro de la hoja ...........254 mm (10 pulg.) de la madera: ......... 51 x 102 mm (2 x 4 pulg.) Velocidad en vacío ..........5 500 r/min (RPM) Capacidad de corte con inglete a 0°/bisel a 45°: Corriente de entrada ........120 V~, 60 Hz, 14 A...
  • Página 70: Ingleteadora Compuesta

    CARACTERÍSTICAS F A M I L I A R Í C E S E C O N S I E R R A INGLETEADORA COMPUESTA Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así...
  • Página 71: Manija De Fijación De Inglete

    CARACTERÍSTICAS GUÍA DE INGLETES GATILLO DEL La guía de ingletes de la sierra ingleteadora combinada se INTERRUPTOR suministra para apoyar firmemente la pieza de trabajo al efectuar todo tipo de cortes. BOTÓN DEL SEGURO DEL MANIJA DE FIJACIÓN DE INGLETE HUSILLO Vea la figura 3.
  • Página 72: Herramientas Necesarias

    HERRAMIENTAS NECESARIAS Se necesitan las siguientes herramientas (no vienen incluidas) para efectuar ajustes o instalar la hoja: ESCUADRA ESCUADRA DE COMBINACIÓN Fig. 5 PIEZAS SUELTAS Los siguientes accesorios vienen incluidos con esta herramienta:  Manija de fijación de inglete  Llave de la hoja ...
  • Página 73: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse.  Levante cuidadosamente de la caja la sierra sujetándola del Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta herramienta mango de acarreo y de la base, y colóquela sobre una superficie sin haber reemplazado todas las piezas. La inobservancia de de trabajo a nivel.
  • Página 74: Agujeros De Montaje

    ARMADO AGUJEROS DE MONTAJE Vea la figura 7. ADVERTENCIA: Antes de iniciar cualquier operación de corte, sujete con PARA prensa(s) o atornille la sierra ingleteadora al banco de trabajo APRETAR o pedestal para sierra ingleteadora aprobado. Si se utiliza un pedestal para sierra ingleteadora, lea el manual del operador y siga las instrucciones del pedestal.
  • Página 75: Llave De La Hoja

    ARMADO LLAVE DE LA HOJA Vea la figura 11. Esta sierra incluye una llave para la hoja. Un extremo de la llave es un destornillador Phillips y el otro una llave hexagonal. La llave hexagonal sirve para montar o desmontar la hoja de corte y el extremo de destornillador Phillips sirve para retirar o aflojar tornillos.
  • Página 76 ARMADO  Oprima y mantenga el botón del seguro del husillo y gire el perno de la hoja hasta inmovilizar el husillo.  Con la llave suministrada de la hoja afloje el perno de la misma y retírelo. ARANDELA EXTERIOR NOTA: El perno tiene rosca izquierda.
  • Página 77: Instalación De Las Baterías En El Láser

    ARMADO INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS EN EL LÁSER INTERRUPTOR DE Vea la figura 14. GUÍA DE LÁSER BATERÍAS  Retire el tornillo de la cubierta del compartimiento de las baterías con la punta Phillips de la llave de la segueta provista. Quite la CUBIERTA DEL cubierta y déjela a un lado.
  • Página 78: Escuadrado De La Hoja De La Sierra Con La Guía

    ARMADO NOTA: En muchas de las ilustraciones de este manual se muestran NOTA: Asegúrese de que la escuadra toque la parte plana de sólo porciones de la sierra ingleteadora combinada. Esto es la hoja de la sierra, no los dientes. intencional, para poder mostrar claramente lo que queremos decir en ...
  • Página 79 ARMADO  Afloje los tornillos de cabeza hueca encargados de asegurar la guía de ingletes a la base de la sierra.  Gire la guía de ingletes la izquierda o derecha hasta dejar la hoja de la sierra paralela con respecto a la escuadra. ...
  • Página 80: Escuadrado De La Hoja Con La Mesa De Ingletes

    ARMADO  Afloje la perilla de fijación de bisel. ESCUADRADO DE LA HOJA CON LA MESA DE  Ajuste el tornillo de ajuste del tope para alinear la hoja con la INGLETES escuadra. Vea el apartado Ajuste de los topes en la sección Vea las figuras 22 a 24.
  • Página 81: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo Para evitar lesiones corporales serias, siempre apriete vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de la manija de fijación de inglete y perilla de fijación del un instante es suficiente para causar una lesión grave. bisel antes de efectuar un corte.
  • Página 82: Para Realizar Cortes De Inglete / Transversales

    FUNCIONAMIENTO PARA REALIZAR CORTES DE INGLETE /  Al cortar tablas o molduras largas, apoye el extremo opuesto del material sobre un soporte de rodillo o con TRANSVERSALES una superficie de trabajo a nivel con la mesa de la sierra. See Figures 25 - 26.
  • Página 83: Para Cortar A Bisel

    FUNCIONAMIENTO PARA CORTAR A BISEL  Baje lentamente la hoja de la sierra hacia la pieza de trabajo y corte ésta. Vea las figuras 27 y 28.  Suelte el gatillo del interruptor y permita que se cese de Un corte en bisel se efectúa cortando a través de la fibra de girar la hoja de la sierra antes de levantarla de la pieza la pieza de trabajo con la hoja en ángulo con dicha pieza.
  • Página 84: Para Cortar Ingletes Compuestos

    FUNCIONAMIENTO PARA CORTAR INGLETES COMPUESTOS CORTE COMPUESTO EN INGLETE Vea las figuras 29 y 30. Un corte de inglete compuesto es un corte empleando un ángulo de inglete y un ángulo de bisel al mismo tiempo. Este tipo de corte se usa para elaborar marcos de cuadros, cortar molduras, elaborar cajas con lados inclinados y para ciertos cortes para entramado de techos.
  • Página 85: Apoye Las Piezas De Trabajo Largas

    FUNCIONAMIENTO  Al cortar tablas o molduras largas, apoye el extremo opuesto del material sobre un soporte de rodillo o con una superficie de trabajo a nivel con la mesa de la sierra. Vea la figura 31.  Alinee la línea de corte de la pieza de trabajo con el borde de la hoja de la sierra o línea de láser.
  • Página 86: Cómo Efectuar Cortes A Inglete Combinados

    FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS Como ayuda para realizar los ajustes correctos, se suministra la siguiente tabla de ángulos combinados. Puesto que los cortes combinados son los más difíciles de obtener, deben efectuarse cortes de prueba en material de desecho, así como una gran cantidad de reflexión y planeación, antes de efectuar el corte final.
  • Página 87: Cómo Cortar Molduras De Corona

    FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MOLDURAS DE CORONA Al cortar molduras de corona con este método, el ángulo de bisel debe fijarse a 33,9°. El ángulo de inglete debe fijarse a 31,6°, a la La sierra ingleteadora combinada realiza una labor excelente para derecha o izquierda, según el corte deseado para cada aplicación cortes de molduras de corona.
  • Página 88: Cómo Cortar Material Distorsionado

    FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MATERIAL DISTORSIONADO Vea las figuras 33 y 34. Al cortar material distorsionado, siempre asegúrese de que esté colocado en la mesa de ingletes con el lado convexo contra la guía, como se muestra en la figura 33. Si se coloca de una forma equivocada el material distorsionado, como se muestra en la figura 34, pellizcará...
  • Página 89: Tope De Profundidad

     Si el pivote se siente apretado o tiene juego, lleve la sierra al CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE PRODUCTOS RYOBI de su preferencia para su reparación. TOPE DE PROFUNDIDAD TORNILLO DE AJUSTE...
  • Página 90: Tornillo De Ajuste Del Láser

    AJUSTES PELIGRO: Radiación láser. Evite todo contacto directo de los ojos con la fuente de luz. TORNILLO DE ADVERTENCIA: AJUSTE DEL LÁSER Todo control, ajuste o procedimiento diferente de los especificados aquí, puede causar una exposición peligrosa a la radiación. CONJUNTO DE PARA AJUSTAR LA GUÍA LASER LÁSER...
  • Página 91: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de repuesto útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. idénticas.
  • Página 92: Numéro De Modèle

    This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Tabla de contenido