Descargar Imprimir esta página

Face Arrière; Conseils Dʼutilisation Et De Sécurité; Lato Posteriore; Avvertenze Importanti Per Lʼuso - IMG STAGELINE CD-70DJ Manual De Instrucciones

Publicidad

21 Touches CUE 1 – 3 pour mémoriser trois points
F
Cue (en modes Pause et lecture) et les sélec-
B
tionner ultérieurement ; pour mémoriser, ap -
puyez tout dʼabord sur la touche MEMO (20)
CH
22 Réglage PITCH CONTROL pour modifier la
vitesse [lorsque la touche MASTER TEMPO (26)
est enfoncée, sans modification de la hauteur
tonale] ; le réglage nʼest actif que lorsque la
touche PITCH ON/ OFF (24) est enfoncée
23 Touches PITCH BEND pour adapter le rythme
du titre en cours de lecture au rythme dʼun mor-
ceau de musique lu sur un autre lecteur
24 Touche PITCH ON/ OFF pour activer et désacti-
ver le réglage PITCH CONTROL (20)
25 Touche pour sélectionner la plage de réglage de
la vitesse (8 %, 16 % ou 100 % max. de déviation
de la vitesse normale de lecture) ; lʼétat de la
touche indique la plage choisie :
8 %
la touche ne brille pas
16 %
la touche brille
100 % la touche clignote
Remarque : En mode MP3, on ne peut commuter
quʼentre 8 % et 16 %.
26 Touche MASTER TEMPO pour activer et dés -
activer la fonction "Mastertempo" (hauteur tonale
constante même en cas de modification de la
vitesse)
27 Touche TAP pour déterminer le nombre de beats
par minute pour le titre en cours ; appuyez sur la
touche au rythme de la musique jusquʼà ce que
la valeur (N) soit affichée
28 Tiroir CD, témoin de fonctionnement au-dessus
1.2
Face arrière
29 Sortie digitale DIGITAL OUT (RCA)
30 Sortie analogique audio LINE OUT avec niveau
ligne (RCA, droite/ gauche)
19 Tasti per effetti FLANGER, FILTER e ECHO per
I
attivare e disattivare il relativo effetto;
se un effetto è attivato, tramite la manopola (8) si
può modificare il parametro dellʼeffetto
20 Tasto MEMO per memorizzare dei punti Cue con
i tasti CUE 1 – 3 (21)
21 Tasti CUE 1 – 3, per memorizzare 3 punti Cue
(possibile nel modo di pausa e di riproduzione) e
per sceglierli successivamente; per memorizzarli
premere dapprima il tasto MEMO (20)
22 Regolatore PITCH CONTROL per cambiare la
velocità [con il tasto MASTER TEMPO (26) pre-
muto senza modificare lʼaltezza del suono]; lʼim-
postazione del regolatore ha effetto solo con il
tasto PITCH ON/ OFF (24) premuto
23 Tasti PITCH BEND per adattare il ritmo del titolo
attuale al ritmo di un brano riprodotto su un altro
apparecchio
24 Tasto PITCH ON/ OFF per attivare e disattivare il
regolatore PITCH CONTROL (22)
25 Tasto per scegliere il range dʼimpostazione della
velocità (deviazione max. 8 %, 16 % o 100 %
dalla velocità normale di riproduzione); lo stato
del tasto indica il range scelto:
8 %
il tasto non è acceso
16 %
il tasto è acceso
100 % il tasto lampeggia
N.B.: In caso di funzionamento MP3 si può passare
solo fra 8 % e 16 %.
26 Tasto MASTER TEMPO per attivare e disattivare
la funzione "Mastertempo" (altezza del suono
costante anche con modifica della velocità)
27 Tasto TAP per determinare le battute/ min. per il
titolo attuale: premere il tasto nel ritmo della
musica finché non viene indicato il valore (N)
28 Cassetto CD con sovrastante la spia di funziona-
mento
16
31 Sélecteur pour le type de commande à distance
via la prise REMOTE (32)
LOCK
commande
via
marche/ arrêt
TACT
commande via un bouton poussoir
momentané
CUE/ PLAY Via une impulsion de commande
envoyée depuis la table de mixage,
le lecteur CD est démarré à partir du
point Cue en ouvrant le fader de la
table [point Auto Cue ou déterminé
avec la touche CUE (9)] et remis au
point Cue lorsque le fader de la table
de mixage est fermé.
32 Prise jack 3,5 femelle REMOTE pour la com-
mande à distance de la fonction Start/ Pause via
une table de mixage (démarrage à électrique,
chapitre 5.15)
33 Prise jack 3,5 femelle RELAY pour le mode
Relais avec un second lecteur CD-70DJ : reliez
les prises RELAY des appareils
34 Interrupteur POWER marche/ arrêt
35 Cordon secteur à relier à une prise secteur
230 V~/ 50 Hz.
2
Conseils dʼutilisation et de sécurité
Cet appareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion européenne et porte donc le sym-
bole
.
AVERTISSEMENT Cet appareil est alimenté par
une tension dangereuse. Ne
touchez jamais lʼintérieur de
lʼappareil car, en cas de mau-
vaise manipulation, vous pour-
riez subir une décharge élec-
trique.
1.2

Lato posteriore

29 Uscita audio digitale DIGITAL OUT (RCA)
30 Uscita audio analogica LINE OUT con livello Line
(RCA, sin./ dx.)
31 Commutatore per il tipo di telecomando tramite
la presa REMOTE (32)
LOCK
comando tramite un interru-
tore on/ off
TACT
comando tramite un pulsante
CUE/ PLAY
tramite un impulso di comando
del mixer, quando si apre il
fader del mixer, il lettore viene
avviato a partire dal punto Cue
[punto auto-cue o stabilito con
il tasto CUE (9)]; chiudendo il
fader, il lettore viene rimesso
sul punto cue.
32 Presa jack 3,5 mm REMOTE per il telecomando
della funzione Start/ Pausa da un mixer (Avvia-
mento con fader
Capitolo 5.15)
33 Presa jack 3,5 mm RELAY per il funzionamento
relay con un secondo CD-70DJ: collegare fra di
loro le prese RELAY degli apparecchi
34 Interruttore on/ off POWER
35 Cavo di rete per il collegamento con una presa di
rete (230 V~/ 50 Hz)
2
Avvertenze importanti per lʼuso
Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla
AVVERTIMENTO Lʼapparecchio è alimentato con
pericolosa tensione di rete. Non
intervenire mai personalmente
al suo interno! La manipola-
zione scorretta può provocare
una scarica elettrica pericolosa.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
Attention! Ne regardez jamais dans le comparti-
un
interrupteur
ment CD si le tiroir CD est ouvert. Des rayonne-
ments laser pourraient causer des dommages aux
yeux.
G
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée
de lʼair et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
G
En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte-
nant du liquide ou un verre sur lʼappareil.
G
Ne faites jamais fonctionner lʼappareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque :
1 des dommages visibles apparaissent sur lʼap-
pareil et sur le cordon secteur
2 après une chute ou accident similaire vous
avez un doute au sujet de lʼétat de lʼappareil.
3 des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
G
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par un technicien habilité.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correcte-
ment branché, utilisé ou nʼest pas réparé par une
personne habilitée, en outre, la garantie devien-
drait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:
G
Attenzione! Non guardare dentro il cassetto aperto
del CD. I raggi laser eventualmente uscenti pos-
sono danneggiare gli occhi.
G
Lʼapparecchio è previsto solo per lʼuso allʼinterno di
locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore
(temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
G
Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
specializzata.
G
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo da un laboratorio specializzato
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a
regola dʼarte delʼapparecchio, non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni conse-
quenziali a persone o a cose e non si assume nes-
suna garanzia per lʻapparecchio.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
.
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

21.2360