Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y
emplazamiento
Lavadora
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em-
plazamiento, instalación y puesta en servicio para evitar posibles daños
tanto al usuario como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 11 091 210

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele professional PWM 908

  • Página 1 Instrucciones de manejo y emplazamiento Lavadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento, instalación y puesta en servicio para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 091 210...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 6 Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 7 Manejo de la lavadora.................. 15 Panel de mandos....................15 Teclas sensoras y display Touch con teclas sensoras .......... 16 Menú principal....................... 16 Ejemplos para el manejo ..................
  • Página 3 Contenido Particularidades en el desarrollo del programa .......... 53 Centrifugado......................53 Protección antiarrugas ..................53 Modificar el desarrollo de un programa............ 54 Modificar programa ....................54 Cancelar programa....................54 Conectar la lavadora después de una interrupción de red ........54 Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo ........
  • Página 4 Contenido Conexión de agua ....................79 Conexión de agua fría ..................79 Toma de agua caliente* ..................80 Desagüe ........................ 81 Válvula de desagüe ..................81 Bomba de desagüe ..................81 Conexión eléctrica....................82 Datos técnicos.....................  83 Declaración de conformidad ................. 84 Nivel de usuario ....................
  • Página 5 Contenido Técnica de procesos ..................... 92 Protección antiarrugas ..................92 Nivel Blanca/color .................... 92 Nivel Sint./Mezcla..................... 92 Temp. Prelav. B/C..................... 92 Tiempo lavado....................92 Preaclarado B/C ....................93 Preaclarado Sint./Mezcla ................. 93 Prelav. B/C/Sint./Mezc..................93 Aclarados B/C ....................93 Aclarados Sint./Mezc.
  • Página 6: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de Reciclaje de aparatos inservi- transporte bles El embalaje protege al aparato de da- Los aparatos eléctricos y electrónicos ños durante el transporte. Los materia- llevan valiosos materiales. También les del embalaje se han seleccionado contienen determinadas sustancias, siguiendo criterios ecológicos y en fun-...
  • Página 7: Uso Apropiado

    Advertencias e indicaciones de seguridad Esta lavadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar lesiones personales y daños materiales. Lea las instrucciones de manejo con atención antes de poner en funcionamiento la lavadora. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar la lavadora de una forma segura no podrán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de una persona res- ponsable.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  Compruebe que la lavadora no presenta ningún tipo de daño en el exterior antes de su emplazamiento. En caso de que el aparato esté dañado, no se debe emplazar ni poner en marcha. ...
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.  La lavadora únicamente se debe conectar a la toma de agua me- diante un juego de mangueras nuevo.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  En caso de que se opte por una conexión fija, será necesaria una desconexión para todos los polos en el lugar de la instalación acce- sible en todo momento para desconectar la lavadora del suministro de red.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  ¡Riesgo de inundación! Antes de enganchar la manguera de desa- güe en un lavabo, compruebe si el agua se drena con la suficiente rapidez. Asegure la manguera de desagüe para que no resbale. La fuerza de retroceso del agua saliente puede empujar fuera del lava- bo una manguera que no está...
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  Los tintes deberán ser aptos para el uso en lavadora. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del fabricante.  La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes en la lavadora.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad Accesorios  Los accesorios solo se pueden ampliar o montar con la autoriza- ción expresa de Miele. Si se utilizan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.  Las secadoras y lavadoras Miele se pueden instalar en forma de columna de lavado y secado.
  • Página 15: Manejo De La Lavadora

    Manejo de la lavadora Panel de mandos a Tecla sensora Idioma e Interfaz óptica Para seleccionar el idioma de opera- Para el Servicio Post-venta. dor actual. f Tecla  Tras finalizar el programa se visualiza Para conectar y desconectar la lava- de nuevo el idioma de usuario.
  • Página 16: Teclas Sensoras Y Display Touch Con Teclas Sensoras

    Manejo de la lavadora Teclas sensoras y display Menú principal Touch con teclas sensoras Tras conectar la lavadora, aparece el menú principal en el display. Las teclas sensoras ,  y Start/ Stop, así como las teclas sensoras del Desde el menú principal se accede a display, reaccionan al tocarlas con los todos los submenús importantes.
  • Página 17: Ejemplos Para El Manejo

    Manejo de la lavadora Menú Extras (selección múltiple) Ejemplos para el manejo  Extras 11:02 Listas de selección Menú Programas (selección simple)   Prelavado Aclarado plus  Programas 11:02 Ropa blanca Sint. / Mezcla Exprés   Remojo Intensivo Ropa de color Ropa delicada Lana...
  • Página 18 Manejo de la lavadora  Hora Menú desplegable En el menú desplegable es posible vi- sualizar más información, p. ej., sobre un programa de lavado. 12 00  Estado   11:02  2:27 T. restante El teclado numérico aparece al tocar Lavado Ropa brevemente las cifras entre las dos ra-...
  • Página 19: Manejo De La Variante De Lavandería

    Manejo de la lavadora Lavandería completo (12 programas) Manejo de la variante de lavan- dería  11:02 En función del estado de programación,  el menú de acceso puede mostrarse de diferentes formas (véase el capítulo «Ni-    vel de usuario», apartado «Manejo»).
  • Página 20: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento  Durante la primera puesta en funcio- Daños por un emplazamiento y namiento se realizan los ajustes ne- una conexión incorrectos. cesarios para el funcionamiento dia- Pueden ocasionarse daños materia- rio de la lavadora. Algunos ajustes les importantes a causa de un em- únicamente pueden modificarse du- plazamiento y conexión incorrectos...
  • Página 21: Indicación Sobre Dispositivos Externos

    Primera puesta en funcionamiento Indicación sobre dispositivos Ajustar la fecha externos Fecha Aparece una indicación sobre hardware Mayo 2021 externo. Junio 2020  Confirme con la tecla Julio 2019 Conecte la XCI-Box o inserte un mó- Agosto 2018 dulo de comunicación en el hueco pa- Septiembre 2017 ra módulos de la parte posterior de la...
  • Página 22: Ajustar La Hora

    Primera puesta en funcionamiento Ajustar la hora Seleccionar paquetes de pro- gramas Hora Puede seleccionar distintos programas   de los paquetes de programas. Los programas que ya están activos se 12 00 muestran en color naranja. Paquete de programas 11:02 Etiqueta Deporte...
  • Página 23: Configurar El Aparato Recaudador

    Primera puesta en funcionamiento Configurar el aparato recauda- Seleccionar Agua prelavado Prelavado 11:02 Si desea configurar el aparato recauda- dor, lea el capítulo «Nivel de usuario», frío apartado «Sistema de cobro». Estos ajustes únicamente pueden reali- caliente zarse en la primera puesta en funciona- miento.
  • Página 24: Retirar El Seguro De Transporte

    Primera puesta en funcionamiento  Programas 11:02 Retirar el seguro de transporte El display le recuerda que debe retirar el Ropa blanca Sint. / Mezcla Exprés seguro de transporte.  Daños producidos por no retirar Ropa de color Ropa delicada Lana el seguro de transporte.
  • Página 25: Vaciar Los Bolsillos

    1. Preparar la ropa Vaciar los bolsillos  Daños producidos por productos que contengan disolventes. Los productos quitamanchas pueden dañar las piezas de material sintéti- Al manipular tejidos, asegúrese de que las piezas de material sintético no entren en contacto con el produc- ...
  • Página 26: Cargar La Lavadora

    2. Cargar la lavadora Abrir la puerta Cerrar la puerta  Introduzca la mano en el hueco de  Cerciórese de que no queden pilladas agarre y tire del asa. prendas entre la puerta y la junta anular. Compruebe que no hay cuerpos ex- traños en el tambor antes de introdu- cir la ropa.
  • Página 27: Seleccionar Un Programa

    3. Seleccionar programa También puede seleccionar un progra- Conectar la lavadora ma en el menú Favoritos  Pulse la tecla . El usuario puede modificar los progra- Se conecta la iluminación del tambor. mas favoritos (véase el capítulo «Nivel de usuario», apartado «Programas favo- La iluminación del tambor se apaga ritos»).
  • Página 28: Seleccionar Los Ajustes Del Programa

    4. Seleccionar los ajustes del programa Seleccionar la carga Seleccionar los extras En algunos programas se puede espe- Puede seleccionar extras para algunos cificar la carga para permitir una dosi- programas de lavado. ficación externa dependiente de la  Pulse la tecla sensora Extras carga.
  • Página 29: Cajetín Del Detergente

    5. Dosificar el detergente La lavadora le ofrece diferentes posibili- Llenar el detergente dades a la hora de añadir el detergente. Cajetín del detergente Puede utilizar cualquier detergente que sea apto para lavadoras. Dosificación del detergente Observe las recomendaciones de dosi- ficación del fabricante del detergente.
  • Página 30: Suavizante O Apresto Por Separado

    5. Dosificar el detergente Suavizante o apresto por separado Almidonado por separado  Seleccione el programa Aclarado ex-  Preparar y dosificar el almidón como tra. se indica en el envase.  En caso necesario, modifique el nú-  Seleccione el programa Almidonado. mero de revoluciones del centrifuga- ...
  • Página 31: Dosificación En Cápsulas

    5. Dosificar el detergente Conectar la dosificación de deter- Dosificación en cápsulas gente en cápsulas Existen cápsulas con tres tipos diferen-  Pulse la tecla sensora CapDosing tes de contenido: En el display se muestran los tipos de  = Productos para el cuidado de cápsulas que pueden seleccionarse pa- las prendas (p. ej., suavizante, ra el programa.
  • Página 32: Dosificación Externa

    5. Dosificar el detergente El contenido de la cápsula se añadirá al programa de lavado en el momento pertinente. La entrada de agua en el comparti- mento  tiene lugar, en la dosifica- ción con cápsulas, a través de la cápsula.
  • Página 33: Iniciar Un Programa - Fin Del Programa

    6. Iniciar un programa - Fin del programa Aparato recaudador Fin del programa Si hay disponible un aparato recauda- La puerta permanece bloqueada duran- dor, tenga en cuenta la solicitud de pa- te la protección antiarrugas. No obstan- go en el display. te, la puerta se puede desbloquear en cualquier momento con la tecla Start/ No cancele el programa una vez ini-...
  • Página 34: Timer

    Timer El Timer le permite seleccionar el tiem- Iniciar el timer po que queda hasta el inicio, la hora de  Pulse la tecla sensora Start/Stop. inicio o el final del programa. La puerta se bloquea y en el display Ajustar el Timer aparece el tiempo que queda hasta el inicio del programa.
  • Página 35: Relación De Programas

    Relación de programas Etiqueta Algodón  / máximo 8,0 kg Artículo Ropa de algodón con suciedad normal Consejo – Estos ajustes son los más eficientes en relación con el consumo de energía y agua para el lavado de ropa de algodón. –...
  • Página 36: Paquetes De Programas

    Relación de programas Paquetes de programas Puede seleccionar distintos programas de los paquetes de programas. Los progra- mas se muestran en la lista de programas. Programas estándar Blanca resistente de 75 °C a 90 °C máx. 8,0 kg Artículo Tejidos de algodón o lino, p. ej., ropa de cama, ropa para bebés, ropa interior Consejo Se puede programar un prelavado adicional.*...
  • Página 37 Relación de programas Delicado frío hasta 60 °C máximo 3,0 kg Artículo Para tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mixtos, viscosa Consejo – En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, desactive el centrifugado final. 600 r. p. m. Extras: Prelavado, Alisar extra, Stop aclarado Aclarados: 2 Exprés frío hasta 60 °C máximo 4,0 kg...
  • Página 38 Relación de programas Vaqueros de 30 °C a 60 °C máximo 4,0 kg Artículo Camisas, blusas, pantalones, chaquetas de tela vaquera Consejo – Lave las prendas vaqueras del revés. – A menudo, las prendas vaqueras destiñen ligeramente al lavarse por primera vez, por ello lave las prendas claras y oscuras por separado.
  • Página 39 Relación de programas Desagüe/Centrifugado máximo 8,0 kg Consejo – Tenga en cuenta el número de revoluciones ajustado. – Solo desagüe: ajuste el número de revoluciones a 0 r. p. m. – Seleccione el extra Aclarado plus para un ciclo de aclarado. 1600 r. p. m. Extras: Aclarado plus Higiene máquina Sin carga –...
  • Página 40 Relación de programas Zapatillas de deporte de 30 °C a 60 °C máximo 2 pares Artículo Zapatillas de deporte (que no sean de piel), espinilleras y protec- ciones Consejo – No utilice suavizante. – Retire con un cepillo los restos grandes de suciedad. –...
  • Página 41 Relación de programas Outdoor frío hasta 40 °C máx. 3,5 kg Artículo Prendas funcionales como chaquetas y pantalones outdoor con ® ® ® membranas tipo Gore-Tex , SYMPATEX , WINDSTOPPER etc. Consejo – Cierre los velcros y las cremalleras. – No utilice suavizante. –...
  • Página 42 Relación de programas Peluquerías/Estética Toallas frío hasta 40 °C máximo 6,0 kg Artículo Ropa de rizo de algodón poco sucia Consejo Utilizar detergente para ropa de color para las prendas de colores oscuros. 1400 r. p. m. Aclarados: 2 Toallas plus de 40 °C a 80 °C máximo 6,0 kg Artículo Ropa de rizo de algodón muy sucia...
  • Página 43 Relación de programas Hotel Ropa de cama de 40 °C a 90 °C máximo 8,0 kg Artículo Ropa de cama de algodón o tejidos mixtos Consejo – Tras iniciar el programa siempre se realiza un remojo. – Utilizar detergente para ropa de color para las prendas de colo- res.
  • Página 44 Relación de programas Cortinas frío hasta 40 °C máximo 3,0 kg Artículo Cortinas de tela gruesa que según las indicaciones del fabricante sean aptas para el lavado a máquina Consejo En caso de cortinas que se arrugan con facilidad, reduzca el nú- mero de revoluciones del centrifugado o desactive el centrifugado por completo.
  • Página 45 Relación de programas Colchas de 40 °C a 75 °C máximo 4,0 kg Artículo Mantas de material sintético o lana, p. ej., colchas Consejo Programa de lavado suave para mantas con rellenos delicados. 800 r. p. m. Extras: Preaclarado, Stop aclarado Aclarados: 3 * 1 almohada (80 x 80 cm) o 2 almohadas (40 x 80 cm) Ropa de trabajo Aceite/grasa especial de 60 °C a 90 °C...
  • Página 46 Relación de programas Desinfección RKI  Des. RKI 85 °C / 15 min máximo 8,0 kg Artículo Tejidos de algodón, lino o tejidos mixtos Consejo – Desinfección térmica a 85 °C con un tiempo de parada de 15 minutos. – Proceso de desinfección de baño único. – Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante. 1400 r. p. m.
  • Página 47 Relación de programas  Des. RKI 40 °C / 20 min máximo 8,0 kg Artículo Tejidos de algodón o tejidos mixtos, clasificados por color, aptos para la desinfección. Consejo – Desinfección termoquímica a 40 °C con un tiempo de parada de 20 minutos. – Proceso de desinfección de baño único –...
  • Página 48 Relación de programas Desinfección  Desinfección 85 °C / 15 min máximo 8,0 kg Artículo Tejidos de algodón, lino o tejidos mixtos Consejo – Desinfección térmica a 85 °C con un tiempo de parada de 15 minutos. – Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante. 1400 r. p. m.
  • Página 49 Relación de programas Otros programas  Desinfección 80 °C / 10 min máximo 8,0 kg Artículo Tejidos de algodón, lino o tejidos mixtos Consejo – Desinfección térmica a 80 °C con un tiempo de parada de 10 minutos. – Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante. 1400 r. p. m.
  • Página 50 Relación de programas WetCare WetCare sensitive frío hasta 30 °C máximo 4,5 kg Artículo Prendas exteriores no aptas para el lavado, p. ej., trajes, vestidos marcados con el símbolo de cuidado  Consejo – Después del lavado se realiza un baño de apresto. –...
  • Página 51 Relación de programas Programas especiales Puede agrupar individualmente 5 pro- – gramas especiales y asignarles nom- – bres de programa de su elección. Intro- dúzcalos en las tablas. – Carga: máximo 8,0 kg – – Ejemplo: Intensivo plus – – Prelavado intensivo –...
  • Página 52: Extras

    Extras Puede complementar los programas Intensivo  con ayuda de los extras. Para prendas especialmente sucias y No todos los extras pueden seleccio- resistentes. Se consigue un resultado narse para cada programa de lavado. Si de lavado óptimo gracias a un refuerzo no se muestra un extra, no está...
  • Página 53: Particularidades En El Desarrollo Del Programa

    Particularidades en el desarrollo del programa Centrifugado Protección antiarrugas El tambor se mueve hasta 30 minutos Número de revoluciones del centrifu- después de finalizar el programa con el gado final fin de evitar la formación de arrugas. Se Al seleccionar un programa, en el dis- puede abrir la lavadora en cualquier play se indica siempre el número máxi- momento.
  • Página 54: Modificar El Desarrollo De Un Programa

    Modificar el desarrollo de un programa Conectar la lavadora después Durante el funcionamiento con aparato de una interrupción de red recaudador no es posible realizar mo- dificaciones o cancelar el programa. Si la lavadora se apaga mediante la te- cla  durante el lavado, el programa se Modificar programa interrumpe.
  • Página 55: Añadir Ropa Posteriormente O Extraer Ropa Antes De Tiempo

    Modificar el desarrollo de un programa El programa continua. Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo En caso de que en el tambor haya una Durante los primeros minutos después temperatura por encima de 55 °C, el de iniciar un programa todavía es posi- bloqueo de la puerta continuará...
  • Página 56: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpiar el cajetín del detergen-  Riesgo de descarga eléctrica de- bido a la tensión de red. Solo deben realizarse trabajos de Lavar a temperaturas bajas y utilizar limpieza y mantenimiento en apara- detergentes líquidos favorece la for- tos sin corriente.
  • Página 57 Limpieza y mantenimiento Limpiar el tubo de aspiración y el ca- Limpiar el alojamiento del cajetín del detergente  Extraiga el tubo de aspiración del  Elimine los restos de detergente y las compartimento . deposiciones de cal de las toberas Limpie el tubo de aspiración bajo el del cajetín del detergente con ayuda grifo de agua caliente.
  • Página 58: Limpiar El Tambor, La Cuba Y El Sistema De Desagüe

    Limpieza y mantenimiento Limpiar el tambor, la cuba y el Limpiar los filtros de entrada sistema de desagüe de agua En caso necesario es posible limpiar el La lavadora está equipada con filtros tambor, la cuba y el sistema de desa- para proteger las válvulas de entrada de güe.
  • Página 59 Limpieza y mantenimiento Compruebe que no sale agua de la unión roscada. Apriete bien la unión roscada. Limpiar los filtros en la boca de en- trada de las válvulas de entrada de agua  Desatornille cuidadosamente las tuer- cas de plástico acanaladas de la bo- ca de entrada de agua con ayuda de unas tenazas.
  • Página 60: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 61: Interrupción De Un Programa Y Mensaje De Anomalía

    ¿Qué hacer si ...? Interrupción de un programa y mensaje de anomalía Problema Causa y solución El desagüe está bloqueado o no funciona correcta-  Anomalía en el desa- mente. güe. Limpie el filtro del La manguera de desagüe está demasiado alta. desagüe y la bomba.
  • Página 62: En El Display Hay Un Mensaje De Anomalía

    ¿Qué hacer si ...? En el display hay un mensaje de anomalía Problema Causa y solución Uno de los recipientes de detergente para la dosifi-  Recipiente dosifica- cación externa está vacío. dor vacío  Rellene los recipientes de detergente. Durante el último lavado, se seleccionó...
  • Página 63: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si ...? Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La ropa no queda limpia Los detergentes líquidos no contienen blanqueado- con detergente líquido. res. Las manchas de fruta, café o té no se eliminan.  Utilice detergente en polvo con blanqueadores. ...
  • Página 64: Problemas Generales Con La Lavadora

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con la lavadora Problema Causa y solución La lavadora se mueve Las patas de la máquina no están niveladas a la mis- durante el centrifugado. ma altura y no han sido aseguradas.  Nivele la máquina de forma estable y asegure las patas con contratuercas.
  • Página 65 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Al final del programa, El tubito del cajetín del detergente, que se introduce todavía hay humedad en la cápsula, está obstruido. en la cápsula.  Limpie el tubito. No hay anomalía. Por motivos técnicos queda una cantidad residual de agua en la cápsula.
  • Página 66: No Es Posible Abrir La Puerta

    ¿Qué hacer si ...? No es posible abrir la puerta Problema Causa y solución No es posible abrir la Durante el transcurso del programa, la puerta está puerta durante el pro- bloqueada. grama en curso.  Pulse la tecla sensora Start/Stop. ...
  • Página 67: Abrir La Puerta En Caso De Desagüe Obstruido Y/O Fallo De Red

    ¿Qué hacer si ...? Vaciar el tambor Abrir la puerta en caso de de- sagüe obstruido y/o fallo de ... en la ejecución con filtro de desa- güe  Coloque un recipiente bajo la tapa.  Riesgo de descarga eléctrica de- bido a la tensión de red.
  • Página 68 ¿Qué hacer si ...? Limpie el filtro de desagüe  Daños provocados por la salida Si no sale más agua: de agua. Si el filtro de desagüe no se vuelve a colocar correctamente, saldrá agua de la lavadora. Coloque de nuevo el filtro de desa- güe y apriételo correctamente.
  • Página 69 ¿Qué hacer si ...? Vaciar el tambor Abrir la puerta  ... en la ejecución con válvula de de- Riesgo de sufrir lesiones debido sagüe a que el tambor todavía gira. Al introducir la mano en un tambor aún en movimiento existe el riesgo de sufrir lesiones graves.
  • Página 70: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalí- Accesorios opcionales (no su- ministrados) En caso de anomalías, que no pueda Podrá adquirir accesorios para esta la- solucionar usted mismo, informe a su vadora en los establecimientos espe- distribuidor Miele o al Servicio Post- cializados Miele o a través del Servicio venta de Miele.
  • Página 71: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Vista frontal a Manguera de entrada de agua fría e Cajetín del detergente b Manguera de entrada de agua calien- f Puerta g Tapa para el filtro y la bomba de de- c Conexión eléctrica sagüe o para la válvula de desagüe y el desbloqueo de emergencia d Panel de mandos h Patas de altura regulable...
  • Página 72: Vista Posterior

    *INSTALLATION* Instalación Vista posterior a Conexión eléctrica g Orificios de los seguros antivuelco con barras de transporte b Interfaz para la comunicación con h Soportes de transporte para man- otros aparatos gueras c Conexión para dosificación externa i Tubo de desagüe (variante AV) d Manguera de desagüe (variante LP) j Hueco para módulo (para un módulo e Manguera de entrada de agua (agua...
  • Página 73: Situaciones De Emplazamiento

    *INSTALLATION* Instalación Emplazamiento del zócalo Situaciones de emplazamiento La lavadora se puede emplazar sobre Vista lateral un zócalo de acero (bases inferiores abiertas o cerradas, accesorios opcio- nales de Miele no suministrados) o so- 1132 bre un zócalo de hormigón. ...
  • Página 74: Transportar La Lavadora Hasta El Lugar De Emplazamiento

    *INSTALLATION* Instalación Mover la lavadora hasta el lugar de Transportar la lavadora hasta emplazamiento el lugar de emplazamiento El extremo trasero de la tapa dispone  Riesgo de sufrir lesiones debido de posibilidades de agarre para el a un transporte indebido. transporte.
  • Página 75: Superficie De Emplazamiento

    *INSTALLATION* Instalación Superficie de emplazamiento Retirar el seguro de transporte Un suelo de hormigón resulta lo más apropiado como superficie de emplaza- miento. A diferencia de un suelo de ma- dera o de características más inesta- bles, el suelo de hormigón no da lugar a oscilaciones perceptibles durante el centrifugado.
  • Página 76 *INSTALLATION* Instalación  Extraiga la barra de transporte.  Extraiga la barra de transporte.  Riesgo de sufrir lesiones por los cantos afilados. Al introducir la mano existe riesgo de sufrir lesiones si no se cierran los ori- ficios. Cierre los orificios del seguro de transporte retirado.
  • Página 77: Montar El Seguro De Transporte

    *INSTALLATION* Instalación Nivelar la lavadora La lavadora debe estar nivelada correc- tamente y apoyarse de manera unifor- me sobre las cuatro patas para garanti- zar su funcionamiento perfecto. Un emplazamiento inadecuado aumen- ta el consumo de agua y energía, y la lavadora podría desplazarse.
  • Página 78: Asegurar La Máquina Sobre El Zócalo

    *INSTALLATION* Instalación Asegurar la máquina sobre el zócalo  Asegure las patas delanteras de la la- vadora con los estribos de sujeción  Compruebe con un nivel de burbuja adjuntos. si la lavadora está nivelada correcta-  Observe las instrucciones de montaje mente.
  • Página 79: Conexión De Agua

    *INSTALLATION* Instalación Cambiar al modo de agua fría Conexión de agua Si la lavadora no se conecta a una toma Conexión de agua fría de agua caliente, los ajustes Agua La- La lavadora puede conectarse a una vado principal, Agua prelavado y Agua conducción de agua potable sin una Aclarado deben ajustarse a (véase...
  • Página 80: Toma De Agua Caliente

    *INSTALLATION* Instalación Toma de agua caliente* Cambiar al modo de agua caliente La temperatura del agua caliente no de- Si la lavadora se va a conectar a una to- be pasar de los 70 °C. ma de agua caliente, los ajustes Agua Para que el consumo de energía eléctri- Lavado principal, Agua prelavado y ca durante el funcionamiento con agua...
  • Página 81: Desagüe

    *INSTALLATION* Instalación Desagüe Válvula de desagüe El vaciado del aparato se realiza por medio de una válvula de desagüe ac- cionada por motor. La conexión a un sistema de drenaje en el suelo (sumide- ro con sifón) en el lugar de instalación se puede realizar mediante una cone- xión acodada DN 70 habitual.
  • Página 82: Conexión Eléctrica

    *INSTALLATION* Instalación EN 60947). Esta conexión solo puede Conexión eléctrica ser llevada a cabo por un técnico elec- La descripción es válida tanto para la- tricista autorizado. vadoras con clavija de red como para El cable de conexión o el interruptor de- lavadoras sin clavija de red.
  • Página 83: Datos Técnicos

    Datos técnicos Altura 850 mm Anchura 596 mm Anchura (para el aparato con tapa de acero 605 mm inoxidable) Fondo 714 mm Fondo con la puerta abierta 1132 mm Peso aprox. 100 kg Carga máxima del suelo en funcionamiento 3000 newton Capacidad 8,0 kg de ropa seca Tensión nominal véase placa de características en la parte posterior del aparato...
  • Página 84: Declaración De Conformidad

    Datos técnicos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta lavadora cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: – productos, descarga, en www.miele.es –...
  • Página 85: Nivel De Usuario

    Nivel de usuario Acceder al nivel de usuario Cerrar Ajustes  Conecte la lavadora.  Pulse la tecla sensora .  11:02 El display retrocede un nivel de menú.  Pulse la tecla sensora .    El display vuelve al menú principal. Programas Favoritos Operario...
  • Página 86: Manejo/Indicación

    Nivel de usuario Ajustar idiomas Manejo/indicación Los idiomas para el ajuste Entrada de Idioma idioma Internacional se pueden modifi- El display puede mostrar diferentes car. idiomas. Puede seleccionar el idioma Se pueden seleccionar 6 idiomas. To- de usuario establecido a través del dos los idiomas están disponibles para submenú...
  • Página 87: Hora

    Nivel de usuario Hora Volumen Una vez seleccionado el formato de Se puede modificar el volumen de las hora, es posible ajustar la hora. distintas señales. Formato de hora – Sonido de finalización – Reloj de 24 h (ajuste de fábrica) –...
  • Página 88: Desconexión "Indicaciones

    Nivel de usuario Desconexión "Indicaciones" Est. descon. "Máq." El display se oscurece para ahorrar Para ahorrar energía, la lavadora se energía. La tecla Start/Stop parpadea desconecta automáticamente una vez lentamente. finalizado el programa o si no se reali- za ninguna operación. Esto puede mo- La modificación de este ajuste produce dificarse.
  • Página 89: Unidad De Temperatura

    Nivel de usuario Unidad de temperatura Selección de programa Puede seleccionar la unidad en la que Manejo se muestran las temperaturas. Puede ajustar la lavadora para que Ajuste de fábrica: °C/Celsius funcione como «Variante de lavande- ría». El manejo simplificado se realiza Unidad de peso a través de la selección directa.
  • Página 90: Paquete De Programas

    Nivel de usuario Opciones de manejo Programas favoritos Estándar (Ajuste de fábrica). Puede guardar como favoritos hasta 12 programas de lavado personaliza- Se pueden mostrar todas las funciones dos. y programas. Los programas guardados se muestran Lavandería simplificado (4 progr.) en el display en Favoritos.
  • Página 91: Programas Especiales

    Nivel de usuario Programas especiales Prog. por colores Puede agrupar individualmente 5 pro- Puede asignar un color a un programa gramas especiales y guardarlos como favorito. El programa favorito recibe programas de lavado propios con un marco de color en la lista de pro- nombres de programa de su elección.
  • Página 92: Técnica De Procesos

    Nivel de usuario Temp. Prelav. B/C Técnica de procesos En el programa Ropa blanca/de color Protección antiarrugas se puede seleccionar la temperatura La protección antiarrugas reduce la para el prelavado. formación de arrugas después de fi- – 30 °C (ajuste de fábrica) nalizar el programa.
  • Página 93: Preaclarado B/C

    Nivel de usuario Sintéticos/Mezcla de algodón Aclarados B/C En el programa Ropa blanca/de color En el programa Sintéticos/Mezcla de se puede modificar el número de acla- algodón se puede prolongar el tiempo rados. de lavado para el lavado principal. – 1 aclarado –...
  • Página 94: Control De Cargas

    Nivel de usuario Control de cargas Intervalo de servicio La lavadora dispone de un control au- En el display se puede mostrar una in- tomático de carga. En algunos progra- formación de servicio. Se puede ajus- mas, los niveles de agua y las duracio- tar una fecha o el número de horas de nes de los programas se adaptan a la funcionamiento.
  • Página 95: Aplicaciones Externas

    Nivel de usuario Dosificación automática Aplicaciones externas Es posible activar la dosificación auto- Sensor de vacío mática a través de un sistema de dosi- La conexión de hardware externo se ficación externo. realiza a través de la XCI-Box de Ajuste de fábrica: desconectado Miele.
  • Página 96: Señal Carga De Pico

    Nivel de usuario Señal carga de pico Selección módulo KOM La conexión de hardware externo se Esta lavadora está equipada con un realiza a través de la XCI-Box de módulo WiFi integrado. No obstante, Miele. la lavadora también puede equiparse con un módulo externo.
  • Página 97: Registro De Red

    Las máquinas se encuentran en una red con conexión a Internet. Todas Las condiciones de uso están disponi- las máquinas se configuran como es- bles en la App Miele Professional. clavas. Los datos se sincronizan a Algunas actualizaciones de software través de Internet.
  • Página 98: Smartgrid

    Nivel de usuario Procedimiento de una RemoteUpdate SmartGrid En caso de que haya disponible una El ajuste SmartGrid solo se visualiza, si RemoteUpdate para la lavadora, esta se hay una red WiFi configurada y activa- mostrará automáticamente en el nivel da.
  • Página 99: Parámetros De La Máquina

    Nivel de usuario Entrada de agua Parámetros de la máquina Prelavado Enfriam. colada Es posible seleccionar el tipo de agua Al finalizar el lavado principal entra para el prelavado. agua adicional en el tambor para en- friar el agua de lavado. –...
  • Página 100: Presión Del Agua + Baja

    Nivel de usuario Primer aclarado CapDosing Puede seleccionar si CapDosing En algunos programas es posible se- muestra en los ajustes del programa. leccionar el tipo de agua para el pri- mer aclarado. Ajuste de fábrica: conectado – Fría (ajuste de fábrica) Información legal En el primer aclarado solo se utiliza Licencias de código abierto...
  • Página 101: Aparato Recaudador

    Nivel de usuario Señal sistema recaudador Aparato recaudador Ajuste de la señal de aviso del aparato La conexión de hardware externo se recaudador. realiza a través de la XCI-Box de Miele. – Ajuste de fábrica: desconectado Solicite información al Servicio Post- –...
  • Página 102: Bloqueo Sist. Recaudador

    Nivel de usuario Bloqueo sist. recaudador Para evitar manipulaciones, es posible configurar un bloqueo de programa en el funcionamiento de programa. Si se abre la puerta de la lavadora después del bloqueo, el programa se interrum- pe y se pierde el pago realizado. Para dar la posibilidad de añadir ropa posteriormente, se puede modificar el momento del bloqueo.
  • Página 103 Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 902 575 175 Fax: 91 662 02 66 Internet: www.miele-professional.es E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: service.professional@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes.
  • Página 104 PWM 908 es-ES M.-Nr. 11 091 210 / 01...

Tabla de contenido