spa
Remedio: Romper el núcleo perforado y retirar piezas sueltas.
Causa:
Tubo de revestimiento no redondo o dañado.
Remedio: Usar nueva corona perforadora de diamante.
5.3. Avería:
Corona perforadora de diamante corta con dificultad.
Causa:
Número de revoluciones incorrecto (REMS Picus S3, REMS Picus
S2/3,5, REMS Picus SR).
Segmento diamante pulido.
Remedio: Aumentar presión avance.
Afilar segmento diamante. para ello perforar 10 a 15 mm de profun-
didad en piedra arenisca, asfalto o piedra de afilar (accesorio).
Causa:
Segmento diamante gastado.
Remedio: Usar nueva corona perforadora de diamante.
5.4. Avería:
Corona perforadora de diamante no perfora, se desvía
lateralmente.
Causa:
Aplicación demasiado fuerte de la corona perforadora de diamante
al perforar.
Remedio: Perforar con menor avance.
Causa:
Máquina accionadora fijada en ángulo de sujeción insuficiente.
Remedio: Comprobar fijación del cuello de sujeción de la máquina accionadora.
Causa:
Corona perforadora de diamante dañada y no redonda.
Remedio: Usar nueva corona perforadora de diamante.
Causa:
Columna perforadora para perforadora no fijado de modo seguro.
Remedio: Apretar tornillo de fijación y tornillos de ajuste.
5.5. Avería:
Núcleo perforado cuelga de la corona perforadora de diamante.
Causa:
Polvo de perforación acumulado o pieza atascada en tubo de
revestimiento del núcleo perforado.
Remedio: No golpear en ningún caso con piezas metálicas (p. ej. martillo,
llave de boca) en la cubierta del tubo de revestimiento. De ese
modo se abolla hacia dentro el tubo de revestimiento y favorece
aún más el atasco futuro del núcleo de perforación. La corona
perforadora de diamante se puede inutilizar de ese modo.
Destornillar la corona perforadora de diamante de la máquina
accionadora, golpear hacia fuera con una varilla el núcleo de
perforación, no dañar la rosca de empalme.
5.6. Avería:
La corona perforadora de diamante sólo se suelta del husillo de
accionamiento con dificultad.
Causa:
Suciedad, corrosión.
Remedio: Limpiar la rosca del husillo de accionamiento y la corona perforadora
de diamante y lubricar ligeramente.
5.7. Avería:
Máquina accionadora no funciona.
Causa:
interruptor de protección de sobrecarga de corriente PRCD (19) no
accionado.
Remedio: Comprobar PRCD (ver punto 3.).
Llamar a un electricista.
6. Eliminación
Las máquinas no se deben eliminar junto con los desechos ordinarios al final
de su vida útil. La eliminación de las mismas se debe realizar conforme a la
normativa legal.
7. Garantía del fabricante
El periodo de garantía es de 12 meses a partir de la entrega del producto nuevo
al primer usuario. Se debe acreditar el momento de entrega enviando los
recibos originales de compra, los cuales deben incluir la fecha de adquisición
y la denominación del producto. Todos los fallos de funcionamiento que surjan
dentro del periodo de garantía y que obedezcan a fallos de fabricación o
material probados, se repararán de forma gratuita. La reparación de las caren-
cias no supone una prolongación ni renovación del período de garantía del
producto. Los daños derivados de un desgaste natural, manejo indebido o uso
abusivo, no observación de las normas de uso, utilización de materiales
inadecuados, sobreesfuerzo, utilización para una finalidad distinta, intervención
por cuenta propia o ajena u otras causas que no sean responsabilidad de
REMS quedarán excluidas de la garantía.
Los servicios de garantía únicamente pueden ser prestados por un taller de
servicio REMS concertado. Las exigencias de garantía sólo se reconocerán
cuando el producto sea entregado a un taller de servicio REMS concertado
sin manipulación previa y sin desmontar. Los productos y elementos recam-
biados pasan a formar parte de la propiedad de la empresa REMS.
El usuario corre con los gastos de envío y reenvío.
Esta garantía no minora los derechos legales del usuario, en especial la
exigencia de garantía al vendedor por carencias. Esta garantía del fabricante
es válida únicamente para productos nuevos adquiridos y utilizados en la Unión
Europea, Noruega o Suiza.
Esta garantía está sujeta al derecho alemán, con la exclusión del Convención
de las Naciones Unidas sobre contratos para la venta internacional de merca-
derías (CSIG).
8. Catálogos de piezas
Consulte los catálogos de piezas en la página www.rems.de → Descargas →
Lista de piezas.
Vertaling van de originele handleiding
Fig. 1 REMS Picus S1
Fig. 2 REMS Picus S3
Fig. 3 REMS Picus S2/3,5
Fig. 4 Handbediend droogboren met aanboorhulp
Fig. 5 Plugbevestiging van de boorstandaard in beton met slaganker
Fig. 6 Plugbevestiging van de boorstandaard in metselwerk met stutanker
(ankerschalen)
Fig. 7 Typeplaatje REMS Picus S3
Fig. 8 Typeplaatje REMS Picus S2/3,5
Fig. 9 1) Toerentalinstelling voor REMS Picus SR
2) Beton Ø mm
3) Metselwerk Ø mm
4) Metselwerk n ¹/min
5) Schakelmechanisme
6) Regelelektronica
Fig. 1 – 12
1 Boorzuil
2 Geleidingsslede
4 Bedieningshendel
5 Stelbouten
6 Grondplaat
7 Sleuf
8 Imbusbout
10 Spanhoek
11 Aandrijfas
12 Tegenhouder (geïsoleerde
handgrepen)
13 Spanhals
14 Deksel
15 Watertoevoervoorziening
16 Veiligheidsschakelaar PRCD
controlelamp
17 Veiligheidsschakelaar PRCD
toets RESET
18 Veiligheidsschakelaar PRCD
toets TEST
19 Veiligheidsschakelaar PRCD
20 Motorgreep (geïsoleerde
handgrepen)
21 Schakelaar
22 Adapter
23 Slaganker
24 Zetijzer
25 Draadstang
26 Schijf
27 Snelspanmoer
28 Stutanker
29 Spankop
30 Contramoer
31 Schroeven
32 Vleugelschroef
33 Draadspindel
34 Cilinderkopschroef
Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Alle voorschriften lezen. Fouten bij de inachtneming van de onderstaande voor-
schriften kunnen elektrische schokken, brand en / of ernstige ongevallen veroorzaken.
Het hierna volgende begrip „elektrisch apparaat" heeft betrekking op via het stroomnet
werkende elektrische gereedschappen (met stroomkabel), op machines en op
elektrische apparaten. Gebruik het elektrische apparaat alleen waarvoor het bedoeld
is en met inachtname van de algemene veiligheids- en ongevalpreventievoorschriften.
VOLG DEZE VOORSCHRIFTEN GOED OP.
A) Werkplek
a) Houdt uw werkplek schoon en opgeruimd. Rommelige en onverlichte werk-
plekken kunnen tot ongevallen leiden.
b) Werk met het elektrische apparaat niet in explosiegevaarlijke omgeving,
waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden. Elektrische
apparaten veroorzaken vonken, die stoffen of dampen kunnen ontsteken.
c) Houdt kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische
apparaat op afstand. Bij afleiding kunt u de controle over het apparaat verliezen.
B) Elektrische veiligheid
a) De aansluitstekker van het elektrische apparaat moet in het stopcontact
passen. De stekker mag in geen geval veranderd worden. Gebruik geen
adapterstekker in combinatie met een geaard elektrisch apparaat. Originele
stekkers en passende stopcontacten verkleinen het risico op elektrische schokken.
Is het apparaat met een veiligheidsschakelaar uitgerust, dan mag het alleen op
een beveiligd stopcontact aangesloten worden. Gebruik het elektrische apparaat
op bouwplaatsen, in vochtige omgeving, buiten of in vergelijkbare situaties
uitsluitend via een 30 mA aardlekschakelaar (Fl-schakelaar) op het net.
b) Vermijdt lichamelijk contact met geaarde oppervlaktes, zoals van buizen,
37 Schroeven
38 Afstandshouderset
39 Schakelgreep
40 Steunen
41 Slangaansluiting
42 Afdekplaat
43 Dichtring
44 Waterafzuigvoorziening
45 Gummischijf
46 Zuigrotor
47 Boorkronenaansluiting UNC 1¼
en G ½
48 Diamantkernboorkroon
49 Aanboorhulp
50 Boorkronenverlenging
51 Waterdrukreservoir
52 Schroeven
53 Geleiding
54 Ontkoppelingsring
55 Slijpsteen
56 Nivelleerblok
57 Instelschijf
58 Laser-boormiddenaanwijzer
59 Bevestigingsschroef voor
aardleiding
60 Draadgat
61 Beugel
62 Snelspanset 160
63 Snelspanset 500
64 Boorsjabloon REMS Titan
65 Hardmetalen steenboor Ø 15 mm
SDS-plus
66 Hardmetalen steenboor Ø 20 mm
SDS-plus
67 Vacuümpomp
68 Tegelboor
69 Aanboorhulp met vacuüm-
bevestiging
nld