dell'acqua a disposizione
per il riempimento
dell'impianto ed
eventualmente predisporre
impianti automatici di
trattamento e controllo. E'
indispensabile eseguire il
trattamento delle acque
quando: gli impianti sono
molto estesi, l'acqua
disponibile ha un'elevata
durezza, per un motivo
qualsiasi si deve procedere
allo svuotamento parziale o
totale dell'impianto e, dopo i
lavori, si deve procedere ad
un nuovo riempimento.
Il trattamento dell'acqua
consisterà in un
addolcimento e, poichè
l'acqua assorbe più
ossigeno quanto più è
addolcita, nell'aggiunta di
condizionanti che producono
una sua deossigenazione
chimica con formazione di
film protettivi superficiali.
Per evitare corrosioni acide
si deve evitare l'utilizzo di
acqua con PH<8,5.
Questi trattamenti sono
normalmente effettuati da
ditte specializzate
Se sono prevedibili fermate
dell'impianto durante il
periodo invernale con
possibilità di gelo,
aggiungere prodotti antigelo
L'acqua dell'impianto di
riscaldamento non deve
assolutamente miscelarsi
all'acqua sanitaria.
I danni causati da agenti
esterni (calcare, ossigeno,
acidità, ecc.) non sono
coperti da garanzia.
Le caratteristiche dell'acqua
sono:
Acqua di riempimento e
reintegro:
Aspetto
Limpido
Durezza totale max.
20° F
Oss. libero max. 0,0005 mg/l
Sos. Org. Max.
0,5 mg/l
pH min.
3.6 COLLEGAMENTI
ELETTRICI
L'impianto elettrico deve
essere realizzato in
conformità alle norme della
Legge 46/90 e suoi Decreti
applicativi, in particolare
deve essere eseguito, come
previsto delle norme CEI, un
corretto collegamento ad un
efficace impianto di messa a
terra, il cui valore ohmico
Required water
characteristics are:
Fill and refill water:
Appearance
Max. tot. Hardness
Max. free oxe
0,0005 mg/l
Max. organic matter 0,5 mg/l
min. pH
3.6 ELECTRICAL
CONNECTIONS
The electrical system must
conform to the provisions of
Law and Local Authority
regulations and, in
particular, a proper
connection to an efficient
ground system must be
made according to
standards.
ATTENTION!
THE MANUFACTURER IS
NOT RESPONSIBLE FOR
DAMAGE TO PERSONS
OR PROPERTY CAUSED
BY AN INADEQUATE
GROUND SYSTEM.
Have the electric system
checked by professionally
qualified personnel who
certify that it conforms to the
boiler's maximum absorbed
power. Also, check that an
efficient ground system is
properly connected, cable
sizes are adequate and that
there is a single-pole-
isolating switch installed
outside the boiler room as
required by Law.
ATTENTION!
Use of any electrical
device requires
compliance with a few
fundamental rules and
regulations such as:
1.
Never pull on, twist or
cut electric cables;
2.
Never permit inexpert
8,5
persons to use the
appliance;
3.
Protect outdoors-
electrical equipment
from weather (rain,
sun, fog, etc.).
•
The boiler's electric
board must be powered
with single-phase
230V/50Hz current plus
a ground cable
•
When connecting
кислотной коррозии, чтобы
избежать использование
воды с рН<8,5. Добавьте
clear
анти-фриз в систему, если
20° F
она не будет работать в
зимний период и будет
существовать
8,5
возможность замерзания.
Вода в отопительной
системе ни в коем случаи
не должна смешиваться с
питьевой водой. Ущерб,
причиненный внешними
факторами (налет,
кислород, кислотность и
т.д.) не покрывается
гарантией.
Требования к воде:
Вода для наполнения:
Вид -
Макс. общ. жесткость -
Макс. своб. кислород - 0,01
Макс. орган. вещество -
Мин. рH -
3.6 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Электрическая система
должна соответствовать
местным нормам и
законам и в часности
подключение к
заземлению.
ВНИМАНИЕ !
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ
ОТВЕТСТВЕНЕН ЗА
УЩЕРБ, ПРИЧЕНЕННЫЙ
ВСЛЕДСТВИЕ
НЕПРАВИЛЬНОЙ
СИСТЕМЫ
ЗАЗЕМЛЕНИЯ.
Электрическая система
должна быть проверена
обученым персоналом,
мощность которой должна
соответствовать
поглощаемой мощности
котла. Также, проверьте
правильность заземления,
размер проводов для
заземления и что есть
однополюсный
переключатель,
установленный вне
котельной, как того
требует закон.
ВНИМАНИЕ!
Использование любого
электричесого прибора
должно соответствовать
следующим правилам:
1.
Никогда не
натягивайте,
сгибайте и отрезайте
muy extensos, el agua a
disposición es de elevada
dureza, por cualquier motivo
se deba proceder al vaciado
parcial o total del equipo y,
después de dichas
operaciones se debe
proceder a un nuevo
rellenado.
Las características del agua
son:
Agua de rellenado y de
reintegro
Aspecto
Dureza total máx.
Ox. libre máx.
Sus. Orgán. máx.
pH mín.
3.6 CONEXIONES
прозрачная
ELÉCTRICAS
20 °F
мг/л
El equipo debe realizarse
0,5 мг/л
en conformidad de las
8,5
normas local y las
disposiciones europeas
aplicables, particularmente
se debe efectuar una
conexión correcta a un
equipo eficaz de puesta a
tierra.
ATENCIÓN!
LA EMPRESA
CONSTRUCTORA NO ES
RESPONSABLE POR
DAÑOS A PERSONAS,
COSAS CAUSADOS POR
UN INADECUADO EQUIPO
DE PUESTA A TIERRA.
Controlar el equipo eléctrico
por personal
profesionalmente calificado,
que certifique la respuesta
del equipo eléctrico a la
potencia máxima absorbida
por la caldera,
cerciorándose
particularmente de la
idoneidad de la sección de
los cables y la existencia de
un interruptor omnipolar
instalado al exterior del local
caldera.
ATENCIÓN!
La utilización de cualquier
сomponente que utiliza
energía eléctrica comporta
la observación de algunas
reglas y comportamientos
fundamentales como:
1.
No tirar, retorcer o
cortar los cables
eléctricos.
2.
No permitir el uso del
límpida
20° F
0,0005 mg/l
0,5 mg/l
8,5