Utilisation Via Un Contrôleur; Funzionamento Tramite Unità Di Comando Luce - IMG STAGELINE SCAN-25 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

F
2) Sur les appareils auxiliaires (slave 1 – 3), réglez
les interrupteurs DIP selon les indications du
B
schéma 7.
CH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ON
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ON
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ON
ON
Commande des appareils Slave via le Master
3) Reliez le branchement OUTPUT (5) de lʼappareil
principal via un cordon XLR 3 pôles (par exemple
MEC-... ou MECN-... de la gamme "img Stage
Line") au branchement INPUT (4) du premier
appareil auxiliaire.
4) Reliez le branchement OUTPUT du premier
appareil auxiliaire au branchement INPUT du
deuxième appareil auxiliaire et ainsi de suite.
6.2 Télécommande LC-3
Diverses fonctions peuvent être commandées via la
télécommande LC-3, disponible en option.
1) Reliez la télécommande à la prise REMOTE
CONTROLLER INPUT (6).
2) Lʼentrée DMX INPUT (4) ne doit pas être reliée.
3) Via la sortie DMX OUTPUT (5), il est possible de
brancher dʼautres SCAN-25 (voir chapitre 6.1.1)
pour les commander de manière synchrone avec
la télécommande.
4) Via la télécommande, les fonctions suivantes
peuvent être gérées :
touche MODE (16) :
Après lʼallumage de lʼappareil, le mode Fast est
activé. La LED à côté de la touche ne brille pas. Le
mouvement du miroir et le changement de cou-
leurs et de modèles sʼeffectue selon la musique.
I
2) Impostare i dip-switch delle unità secondarie
(slave 1 – 3) come indicato in fig. 7.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ON
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ON
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ON
ON
Slave comandati dal master
3) Collegare il contatto OUTPUT (5) dellʼapparec -
chio principale con il contatto INPUT (4) del
primo apparecchio secondario servendosi di un
cavo XLR a 3 poli (per esempio della serie MEC-
... o MECN-... del programma "img Stage Line").
4) Collegare il contatto OUTPUT del primo apparec -
chio secondario con il contatto INPUT del se con -
do apparecchio secondario ecc.
6.2 Telecomando LC-3
Con il telecomando opzionale LC-3 si possono
comandare diverse funzioni.
1) Collegare il telecomando con la presa REMOTE
CONTROLLER INPUT (6).
2) Lʼingresso DMX INPUT (4) non deve essere col-
legato.
3) Allʼuscita DMX OUTPUT (5) si possono collegare
altri SCAN-25 (vedi cap. 6.1.1) per movimenti
sincronizzati telecomandati.
4) Con il telecomando si possono comandare le
seguenti funzioni:
tasto MODE (16):
Dopo lʼaccensione è attivata la modalità Fast. Il
LED vicino al tasto non è acceso. I movimenti
dello spec chio nonché il cambio dei disegni e dei
colori avvengono seguendo la musica. Se con il
tasto si passa alla modalità Slow, il LED si
10
Si vous commutez avec la touche sur le mode
Slow, la LED brille et seul le mouvement du miroir
est géré par la musique. Le changement des
couleurs et des modèles sʼeffectue via la touche
FUNCTION (15). Pour revenir au mode Fast,
Slave 1
activez une nouvelle fois la touche MODE.
touche FUNCTION (15) :
a) En mode Fast [la LED à côté de la touche
MODE (16) ne brille pas].
Slave 2
Tant que la touche est enfoncée, un des trois
effets Strobe est activé :
1. changement rapide entre deux couleurs et
deux modèles
Slave 3
2. effet strobo avec lumière blanche : sur les
appareils auxiliaires, lʼeffet est synchrone
3. effet strobo avec lumière blanche : sur les
appareils auxiliaires lʼeffet est inversé.
Par une nouvelle pression sur la touche, le
prochain effet strobo est activé.
b) En mode Slow (la LED à côté de la touche
MODE brille)
A chaque pression sur la touche, lʼappareil
passe à la couleur suivante. Une fois que les
12 couleurs ont défilé, le modèle suivant est
sélectionné avec une nouvelle pression sur la
touche.
Touche STAND BY (14) pour la fonction Blackout :
le miroir se met sur la position de départ et la lu miè -
re nʼest pas visible. Peu de temps après, la lam pe
halogène sʼéteint. La LED à côté de la touche brille
et sert de témoin. Pour revenir au ré glage précé-
dent, enfoncez une nouvelle fois la touche.
6.3 Utilisation via un contrôleur
La SCAN-25 dispose de 5 canaux DMX pour être
utilisée via un contrôleur.
1. canal : activation du changement continu des
couleurs ou modèles ou de lʼeffet tremblement
2. canal : commande des modèles
3. canal : commande de la couleur
4. canal : rotation du miroir
5. canal : inclinaison du miroir
accende e solo lo spec chio è comandata dalla
musica. Il cambio dei disegni e dei colori avviene
con il tasto FUNCTION. Per ritornare alla moda-
lità Fast, azionare di nuovo il tasto MODE;
Slave 1
tasto FUNCTION (15):
a) modalità Fast [Il LED vicino al tasto MODE
(16) non è acceso.]
Finché si tiene premuto il tasto è attivato uno
Slave 2
dei tre effetti stroboscopici:
1. cambio rapido fra due colori e due disegni
2. effetto stroboscopico con luce bianca; negli
apparecchi secondari, lʼeffetto è sincronizzato
Slave 3
3. effetto stroboscopico con luce bianca; negli
apparecchi secondari, lʼeffetto è opposto.
Premendo di nuovo il tasto si passa allʼeffetto
stroboscopico successivo.
b) modalità Slow [Il LED vicino al tasto MODE è
acceso.]
Con una pressione del tasto si passa al colore
successivo. Dopo aver chiamato tutti e 12 i
colori, con unʼaltra pressione del tasto si sce-
glie il disegno successivo;
tasto STAND BY (14) per la funzione Blackout:
lo spec chio ritorna nella sua posizione di par-
tenza e la luce viene occultata. Dopo un poʼ la
lampadina alogena si spegne. Si accende il LED
di controllo vicino al tasto. Per ritornare azionare
il tasto unʼaltra volta.
6.3 Funzionamento tramite unità di comando
luce
Per il funzionamento tramite unʼunità di comando
luce, il SCAN-25 è equipaggiato con cinque canali
DMX:
1. canale per attivare il cambio continuo di colori
oppure disegni oppure lʼeffetto oscillazione
2. canale per comandare i disegni
3. canale per comandare il colore
4. canale per rotazione dello spec chio
5. canale per inclinare dello spec chio
Lʼassegnazione dei singoli colori e disegni è indicata
nei dati tecnici del capitolo 7.1.
Reportez-vous au chapitre 7.1 des caractéristiques
techniques pour lʼattribution précise de chaque cou-
leur et des modèles.
1) Reliez le branchement INPUT (4) via un cordon
XLR 3 pôles (p. ex. MEC-... ou MECN-... de la
gamme "img Stage Line") à la sortie DMX du
contrôleur.
2) Reliez la prise OUTPUT (5) à lʼentrée DMX du
jeu de lumière suivant, puis reliez la sortie de ce
dernier à lʼentrée de lʼappareil suivant et ainsi de
suite jusquʼà ce que lʼensemble des jeux de
lumière soit relié.
3) Réglez les interrupteurs DIP (9) sur lʼadresse de
démarrage DMX qui correspond au canal du
contrôleur DMX512 prévu pour la gestion du
canal 1 du SCAN-25.
Lʼadresse de démarrage sʼobtient en addition-
nant les valeurs binaires (1, 2, 4, ..., 128, 256)
des interrupteurs DIP positionnés sur ON, par
exemple :
Adresse 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
– Interrupteur DIP
ON
ON
numéro
– valeur binaire
Adresse 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ON
ON
1 + 4 = 5
Adresse 104
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ON
ON
8 + 32 + 64 = 104
Réglage de lʼadresse de démarrage DMX
Le plus simple est de partir toujours de la valeur
binaire la plus grande et dʼy ajouter des valeurs
plus petites. Le dixième interrupteur DIP M/S ne
doit pas être mis sur ON en cas de commande
DMX.
1) Collegare il contatto INPUT (4) con lʼuscita DMX
dellʼunità di comando luce, servendosi di un cavo
XLR a 3 poli (per esempio della serie MEC-... o
MECN-... del programma "img Stage Line").
2) Collegare la presa OUTPUT (5) con lʼingresso
DMX della successiva unità per effetti luce e via
dicendo finché tutte le unità sono collegate.
3) Con i dip-switch (9) impostare lʼindirizzo di start
DMX corrispondente al canale dellʼapparec -
chio DMX512 previsto per il primo canale dello
SCAN-25.
Lʼindirizzo di start risulta dallʼaddizione dei
valori binari (1, 2, 4 ... 128, 256) dei dip-switch
messi su ON, p. es.:
Indrizzo 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
– Dip switch n.
ON
ON
– Valore binario
Indirizzo 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ON
ON
1 + 4 = 5
Indirizzo 104
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ON
ON
8 + 32 + 64 = 104
Impostazione degli indirizzi DMX di start
Il sistema più semplice è quello di partire del
massimo valore binario possibile aggiungendo
quindi i valori più bassi. Per il comando DMX, il
10. dip-switch M/S non deve essere messo su
ON.
I quattro canali che seguono lʼindirizzo di start
vengono assegnati automaticamente. Esempio:
Indirizzo start 104 = canale per cambio colori/
disegni
Canale 105 per comando disegni
Canale 106 per comando colori

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.1720

Tabla de contenido