Collegamento Del Giradischi - IMG STAGELINE DJP-104P Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

F
poids (7) de telle sorte que le bras reste exacte-
ment à l'horizontale et ne se déplace pas vers le
B
haut ou le bas (schéma 2).
– Si le bras se déplace vers le haut, tournez le
CH
contrepoids dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
– Si le bras se déplace vers le bas, tournez le
contrepoids dans le sens des aiguilles d'une
montre.
6) Remettez le bras sur son support, verrouillez-le
avec le levier (10).
7) Sur le contrepoids se trouve un anneau noir, rota-
tif, avec une échelle. La ligne rouge sur le bras
indique une valeur de l'échelle. Sans tourner le
contrepoids, mettez uniquement l'anneau sur "0"
(schéma 3).
8) Sur l'échelle, vous pouvez lire la pression du di-
amant en grammes. Pour le système livré, la
pression est de 2 g ; tournez le contrepoids (pas
uniquement l'anneau avec l'échelle !) dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que la ligne rouge du bras soit en face de "2"
(schéma 4).
Pour d'autres systèmes, réglez le contrepoids
en fonction des caractéristiques techniques spé-
cifiées.
3.3 Réglage de l'anti-skating
Lors de la lecture d'un disque, des forces s'appli-
quent sur le diamant pouvant être contrées par le
réglage anti-skating. Mettez le bouton d'anti-skating
(8) de "0" sur la valeur égale à la pression du dia-
mant, c'est-à-dire pour le système livré sur "2". La
valeur est lisible à côté de la flèche sur le bouton.
3.4 Montage du capot
Retirez les deux charnières du capot de leur embal-
lage de polystyrène et placez-les sur le capot. Placez
le capot avec les charnières sur la platine disque. Il
peut être à tout moment enlevé s'il gêne pendant l'u-
tilisation de la platine disque (p. ex. en discothèque).
– Se il braccio si muove verso il basso, girare il
I
contrappeso in senso orario.
6) Riportare il braccio sul suo supporto e bloccarlo
con la levetta (10).
7) Sul contrappeso si trova un anello nero girevole
graduato. La linea rossa sul braccio indica inizial-
mente un qualsiasi valore. Posizionare il solo l'a-
nello sullo "0" senza far girare il contrappeso (fig.
3).
8) La scala indica il peso della puntina in grammi.
La puntina in dotazione richiede un peso di 2 g.
Pertanto girare il contrappeso (non solo l'anello
graduato!) in senso antiorario finché la linea
rossa del braccio di lettura indica "2" (fig. 4).
Nello stesso modo si imposta il peso per altre
testine a seconda delle relative indicazioni tecni-
che.
3.3 Regolazione antiskating
Durante la riproduzione di un disco, sulla puntina
agiscono delle forze che devono essere compen-
sate con il dispositivo antiskating. Girare la mano-
pola antiskating (8) dallo "0" su un valore pari a
quello del peso della puntina, nel nostro caso sul "2".
Il valore si legge vicino alla freccia sulla manopola.
3.4 Montaggio del coperchio
Togliere le due cerniere dai due involucri di polisti-
rolo e infilarle sul coperchio. Quindi inserire il
coperchio con le cerniere sul giradischi. Il coperchio
può essere staccato in qualsiasi momento se
disturba (p. es. in discoteca).
8
4 Branchements
Avant d'effectuer ou de modifier les branchements,
veillez à éteindre la platine disque.
1) Reliez le cordon avec les fiches RCA mâles (1) –
rouge pour le canal droit, blanc pour le canal gau-
che – aux prises d'entrée Ligne par exemple sur
l'amplificateur ou la table de mixage : repérage
possible : "Ligne", "CD", "Tape". Dans la mesure
où la platine disque est dotée d'un préamplifica-
teur RIAA, elle ne peut pas être reliée, comme
habituellement, aux entrées de platine disque
("Phono").
2) Reliez la fiche du cordon secteur (2) à une prise
secteur 230 V~/50 Hz.
5 Utilisation
5.1 Lecture
1) Retirez le couvercle de protection du diamant en
l'abaissant.
2) Allumez la platine avec l'interrupteur POWER
(4). La lampe stroboscopique (5) brille.
3) Pour sélectionner la vitesse, enfoncez la touche
correspondante :
33
1
/
tr/mn enfoncez la touche gauche "33" (15)
3
45 tr/mn enfoncez la touche droite "45" (14)
La LED correspondante au-dessus de la touche
brille, indiquant la vitesse sélectionnée.
4) Placez le disque. Pour des 45 tours, utilisez l'a-
daptateur (3).
5) Ouvrez le levier de verrouillage (10) du bras vers
la droite ; pour soulever le bras, mettez le levier
du lève bras (9) sur la position arrière
6) Saisissez la poignée du bras, placez le diamant
au début du disque ou à l'endroit voulu sur le dis-
que ; mettez le lève bras (9) sur la position avant
, le bras s'incline lentement sur le disque.

4 Collegamento del giradischi

Prima di eseguire o modificare i collegamenti oc-
corre spegnere il giradischi.
1) Collegare il cavo di collegamento con i connettori
RCA (1) – rosso per il canale destro, bianco per il
canale sinistro – con le prese d'ingresso Line,
p. es. di un amplificatore o di un mixer; le possibili
scritte su questi apparecchi sono "Line", "CD",
"Tape". Dato che il giradischi è equipaggiato con
un preamplificatore RIAA, non deve essere colle-
gato con i soliti ingressi per giradischi ("Phono").
2) Inserire la spina di rete (2) in una presa (230 V~/
50 Hz).
5 Funzionamento
5.1 Riproduzione di un disco
1) Sfilare la protezione della puntina verso il basso.
2) Accendere il giradischi con l'interruttore POWER
(4). Si accende la lampada stroboscopica (5).
3) Per selezionare la velocità premere il relativo
tasto:
per 33
1
/
g/m premere il tasto di sinistra "33" (15)
3
per 45 g/m premere il tasto di destra "45" (14)
Il LED sopra il relativo tasto indica la velocità
impostata.
4) Mettere il disco; nel caso di un disco single inse-
rire l'adattatore (3).
5) Spostare la leva di bloccaggio del braccio (10)
verso destra. Per alzare il braccio, portare la leva
per il lift del braccio (9) in posizione posteriore
6) Afferrare il braccio all'impugnatura e portare la
puntina sopra l'inizio del disco o sopra il punto
desiderato. Portare la leva per il lift del braccio (9)
in posizione anteriore
. Il braccio si abbassa
lentamente sul disco.
7) Enfoncez la touche Marche/Arrêt (6), le plateau
commence à tourner.
Pendant la lecture, le plateau peut être arrêté
à tout instant à n'importe quel endroit avec la tou-
che Marche/Arrêt puis redémarré.
8) Pour terminer la lecture, levez le bras avec le
lève bras (9), remettez-le manuellement sur son
support. Arrêtez la platine avec la touche Mar-
che/Arrêt (6).
9) Après utilisation, verrouillez (10) le bras sur son
support, éteignez la platine avec l'interrupteur
POWER (4). Rabattez le capot pour protéger la
platine disque de la poussière.
5.2 Modification de la vitesse
Vous pouvez augmenter ou diminuer la vitesse de la
platine disque et donc la hauteur tonale ("pitch") d'un
titre avec le réglage PITCH ADJ (12) jusqu'à 16 % au
plus. En position médiane, (réglage enclenché), la
vitesse standard sélectionnée est réglée, c'est-à-
1
dire exactement 33
/
Pour contrôler la vitesse 33
stroboscopique sur le bord du plateau est utilisé.
Lorsque le plateau tourne, regardez la partie de l'an-
neau éclairé par la lampe (5) [si besoin diminuez
l'éclairage de la pièce] :
– pour une fréquence de 50 Hz, les carrés de
l'anneau inférieur semblent fixes et pour une
fréquence de 60 Hz, les rectangles de l'an-
neau supérieur semblent fixes si la vitesse est
exactement de 33
.
50 Hz
Anneau stroboscopique pour 33
7) Premere il tasto Start/Stop (6). Il piatto comincia
a roteare.
Durante la riproduzione si può fermare e riav-
viare il disco in un qualsiasi punto per mezzo del
tasto Start/Stop.
8) Per terminare la riproduzione sollevare il braccio
con il lift (9) e riportarlo con la mano nella sua
sede. Fermare il piatto con il tasto Start/Stop (6).
9) Dopo l'uso bloccare il braccio con la levetta (10)
e spegnere l'apparecchio con l'interruttore
POWER (4). Chiudere il coperchio per proteg-
gere il giradischi dalla polvere.
5.2 Regolazione della velocità
Se necessario, la velocità del giradischi e quindi l'al-
tezza del suono ("pitch") del titolo attuale possono
essere aumentate o ridotte fino al 16 % agendo sul
regolatore PITCH ADJ (12). In posizione centrale (a
scatto), è impostata la velocità standard, ovvero
1
esattamente 33
/
g/m o 45 g/m.
3
Per controllare la velocità di 33
dell'anello stroboscopico sul bordo del piatto. Men-
tre il piatto gira, osservare la parte dell'anello che
viene illuminata dalla lampada stroboscopica (5)
(eventualmente ridurre l'illuminazione ambiente):
– con una frequenza rete di 50 Hz, i quadrati dell'a-
nello più basso sembrano stare fermi, e con una
frequenza di 60 Hz i rettangoli dell'anello superio-
re sembrano stare fermi se la velocità è esatta-
mente di 33
1
/
g/m.
3
.
50 Hz
Anello stroboscopico a 33
tours/mn ou 45 tours/mn.
3
1
/
tours/mn, l'anneau
3
1
/
tours/mn.
3
60 Hz
1
/
tours /mn
3
1
/
g/m ci si serve
3
60 Hz
1
/
g/min.
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

21.1970

Tabla de contenido