Bosch CFA634GS1 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para CFA634GS1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Mikrowelle
Microondas
Micro-ondes
Magnetron
CFA634GS1
[de] Gebrauchsanleitung ..........3
[es] Instrucciones de uso ......23
[nl] Gebruiksaanwijzing ........43
[fr] Notice d'utilisation .........63

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch CFA634GS1

  • Página 1 Mikrowelle Microondas Micro-ondes Magnetron CFA634GS1 [de] Gebrauchsanleitung ..3 [nl] Gebruiksaanwijzing ..43 [es] Instrucciones de uso ..23 [fr] Notice d’utilisation ..63...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatztei- len und Services finden Sie im Internet: www.bosch- Gerät bedienen ......10 home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com...
  • Página 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Generell G e b r a u c h B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r e i t s h i n w e i s e W i c h t i g e S i c h e r h können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedie- Warnung...
  • Página 5: Mikrowelle

    Wichtige Sicherheitshinweise de Lebensmittel können sich entzünden. Nie Warnung ■ Lebensmittel in Warmhalteverpackungen Stromschlaggefahr! erwärmen. Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunst- lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- stoff, Papier oder anderen brennbaren dienst-Techniker darf Reparaturen Materialien unbeaufsichtigt erwärmen.
  • Página 6 Wichtige Sicherheitshinweise Warnung Warnung Verbrühungsgefahr! Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Bei mangelhafter Reinigung kann die Ober- ■ ■ Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siede- fläche des Gerätes beschädigt werden. Es temperatur wird erreicht, ohne dass die typi- kann Mikrowellen-Energie austreten.
  • Página 7: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden de ]Ursachen für Schäden 7Umweltschutz Umweltgerecht entsorgen Achtung! d e n U r s a c h e n f ü r S c h ä U m w e l t s c h u t z Gerät transportieren: Gerät nicht am Türgriff tragen ■...
  • Página 8: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen Bedienfeld *Gerät kennen lernen Über das Bedienfeld stellen Sie mit Hilfe von Tasten, Touch-Feldern und einem Bedienring die verschiedenen In diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeigen und Funktionen Ihres Gerätes ein. Das Display zeigt Ihnen G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Página 9: Weitere Informationen

    Gerät kennen lernen de der Gerätetür wieder mit Taste start/stop gestartet Fokus Der Wert im Fokus ist direkt änderbar, ohne dass werden. er vorher ausgewählt werden muss. Nach dem Start eines Betriebs ist immer die Kühlgebläse Dauer im Fokus. Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein. Die Vergrößerung Solange Sie mit dem Bedienring den Wert im warme Luft entweicht über der Tür.
  • Página 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Mit dem Bedienring die Uhrzeit einstellen. Es leuchten alle Touch-Felder rot auf. Im Display Zum Bestätigen auf Feld tippen. erscheint das Bosch Logo und danach die höchste Mik- Im Display erscheint ein Hinweis, dass die erste Inbe- rowellen-Leistung. triebnahme abgeschlossen ist.
  • Página 11: Betriebsart Einstellen

    Mikrowelle de Betrieb anhalten ^Mikrowelle Mit der Taste start/stop können Sie den Betrieb anhalten und wieder starten. Mit der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders Um alle Einstellungen zu löschen, drücken Sie die M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen.
  • Página 12: Mikrowellen-Stufen

    Mikrowelle Mikrowellen-Stufen Mit dem Bedienring die gewünschte Dauer einstel- len. Folgende Mikrowellen-Stufen stehen Ihnen zur Verfü- gung. Die Mikrowellen-Leistungen sind Stufen und entspre- chen nicht immer der genauen Wattzahl, die das Gerät verwendet. Stufen Speisen maximale Dauer 90 W zum Auftauen empfindlicher Speisen 1 Std. 30 Min. 180 W zum Auftauen und Weitergaren 1 Std.
  • Página 13: Wecker

    Wecker de OWecker PProgramme Den Wecker können Sie wie einen Küchenwecker Mit den Programmen können Sie ganz einfach Speisen W e c k e r P r o g r a m m e benutzen. Der Wecker läuft parallel zu anderen Einstel- zubereiten.
  • Página 14: Hinweise Zu Den Programmen

    Programme Hinweise zu den Programmen Gemüse: Frisches Gemüse: In gleich große Stücke schneiden. ■ Stellen Sie die Lebensmittel in den kalten Garraum. Pro 100 g einen Esslöffel Wasser zugeben. Nehmen Sie das Lebensmittel aus der Verpackung und Gefrorenes Gemüse: Geeignet ist nur blanchiertes, ■...
  • Página 15: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen de QGrundeinstellungen Werkseinstellungen Zurücksetzen Nicht zurücksetzen* * Werkseinstellung (je nach Gerätetyp können die Werkseinstellun- Damit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen kön- G r u n d e i n s t e l l u n g e gen abweichen) nen, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur Verfü- gung.
  • Página 16: Reinigen

    Reinigen DReinigen Bereich Reinigungsmittel Garraum aus Edel- Heiße Spüllauge oder Essigwasser: Mit einem stahl Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät nachtrocknen. Benutzen Sie kein Backofen- R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig.
  • Página 17: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? de 3Störungen, was tun? Warnung Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Klei- von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Repa- S t ö r u n g e n , w a s t u nigkeit.
  • Página 18: Kundendienst

    Kundendienst Technische Daten 4Kundendienst Stromversorgung 220-240 V, 50 Hz Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- Max. Gesamt-Anschlusswert 1300 W K u n d e n d i e n s t dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Mikrowellen-Leistung 900 W (IEC 60705) Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienst-...
  • Página 19: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet de Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte, Sie JFür Sie in unserem sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Tempera- Kochstudio getestet tur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die opti- Sie, wenn es erforderlich ist.
  • Página 20: Auftauen Und Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweis Dauer in Minuten Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 500 g 90 W, 10-15 Min. Kuchenstücke voneinander trennen; nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder 750 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min. Creme Kuchen, saftig, z.
  • Página 21: Garen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet de Die Speisen sollten Sie zwischendurch mehrmals Hinweise ■ Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im umrühren bzw. wenden. Kontrollieren Sie die Tempe- ■ mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich ratur. schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Speisen- Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch ■...
  • Página 22: Tipps Zur Mikrowelle

    Prüfgerichte Gericht Menge Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweis Dauer in Minuten Süßspeisen, z. B. Pudding (Instant) 500 ml 600 W, 6-8 Min. Pudding zwischendurch mit dem Schneebe- sen 2-3 mal gut umrühren Obst, Kompott 500 g 600 W, 9-12 Min. zwischendurch umrühren Popcorn für die Mikrowelle 100 g 600 W, 3-4 Min.
  • Página 23 Manejo del aparato..... . . 30 www.bosch-home.com y también en la tienda online: Encendido y apagado del aparato ....30 www.bosch-eshop.com...
  • Página 24: Uso Correcto Del Aparato

    Uso correcto del aparato 8Uso correcto del aparato (Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes instrucciones. a p a r a t o U s o c o r r e c t o d e l Solo así se puede manejar el aparato de En general forma correcta y segura.
  • Página 25: Microondas

    Indicaciones de seguridad importantes es Microondas Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica! Advertencia Las reparaciones inadecuadas son ■ ¡Peligro de incendio! peligrosas. Las reparaciones y la Un uso del aparato diferente al sustitución de cables de conexión ■ especificado es peligroso y puede provocar defectuosos solo pueden ser efectuadas daños.
  • Página 26 Indicaciones de seguridad importantes El calor no se distribuye uniformemente en El uso de vajilla o recipientes de metal con ■ ■ los alimentos para bebés. No calentar la función microondas puede provocar la alimentos para bebés en recipientes formación de chispas. A consecuencia de tapados.
  • Página 27: Causas De Los Daños

    Causas de los daños es ]Causas de los daños 7Protección del medio ambiente ¡Atención! C a u s a s d e l o s d a ñ Transportar el aparato: no transportar ni sujetar el ■ Eliminación de residuos respetuosa con el aparato por el tirador de la puerta.
  • Página 28: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Panel de mando * Presentación del aparato Mediante el panel de mando se ajustan las diferentes funciones del aparato con ayuda de teclas, campos En este capítulo se describen el panel indicador y los táctiles y un mando circular.La pantalla muestra los a p a r a t o P r e s e n t a c i ó...
  • Página 29: Pantalla De Visualización

    Presentación del aparato es Pantalla de visualización Iluminación interior Al abrir la puerta del aparato, se enciende la La pantalla está estructurada de forma que los datos iluminación interior.Si la puerta permanece abierta más puedan leerse de un solo vistazo, según cada de 5 min.
  • Página 30: Kantes Del Primer Uso

    Todos los campos táctiles se iluminan de color rojo. En Pulsar el campo para confirmar. la pantalla se muestra el logotipo de Bosch y, a En la pantalla aparece la indicación de que la primera continuación, la potencia máxima del microondas.
  • Página 31: Ajuste Del Modo De Funcionamiento

    El microondas es Interrupción del funcionamiento ^El microondas Pulsando la tecla start/stop se detiene y se reanuda el funcionamiento. Con el microondas, los platos se pueden cocer al Para borrar los ajustes, pulsar la tecla on/off. E l m i c r o o n d a s vapor, calentar o descongelar particularmente rápido.
  • Página 32: Niveles De Potencia Del Microondas

    El microondas Niveles de potencia del microondas Están a disposición del usuario los siguientes niveles de potencia del microondas. La potencia del microondas se ajusta en distintos niveles, que no siempre se corresponden exactamente con los vatios utilizados por el aparato. Nivel Alimentos Duración máxi-...
  • Página 33: Oreloj Avisador

    Reloj avisador es OReloj avisador PProgramas El reloj avisador se puede usar como reloj de cocina. El Los programas permiten preparar alimentos de manera R e l o j a v i s a d o r P r o g r a m a s reloj avisador funciona de forma paralela a otros sencilla.
  • Página 34: Indicaciones Sobre Los Programas

    Programas Indicaciones sobre los programas Verduras: Verduras frescas: cortar en trozos grandes del ■ Colocar los alimentos dentro del aparato cuando esté mismo tamaño. Añadir una cucharada de agua por frío. cada 100 g. Sacar los alimentos de su envase y pesarlos. Si no se Verduras congeladas: únicamente son apropiadas ■...
  • Página 35: Ajustes Básicos

    Ajustes básicos es QAjustes básicos Modo Demo Desconectado* Conectado (se muestra solo en los 3 primeros minu- Para utilizar el aparato fácilmente y de forma óptima, tos después de un restablecimiento o en A j u s t e s b á s i c o s existen distintos ajustes a disposición del usuario.
  • Página 36: Limpieza

    Limpieza DLimpieza Zona Productos de limpieza Acero inoxidable Agua caliente con jabón: limpiar con un trapo y secar con un paño suave. Limpiar inmediata- El aparato mantendrá durante mucho tiempo su mente las manchas de cal, grasa, maicena y L i m p i e z a aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y clara de huevo.
  • Página 37: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? es 3¿Qué hacer en caso de Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica! avería? Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal Con frecuencia, cuando se produce una avería, se trata del Servicio de Asistencia Técnica debidamente o d e a v e r í...
  • Página 38: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica Datos técnicos 4Servicio de Asistencia Técnica Suministro de corriente eléctrica 220-240 V, 50 Hz Consumo total máximo 1300 W Potencia del microondas 900 W (IEC 60705) Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a t e n c i a T é c n i c a S e r v i c i o d e A s i s su disposición siempre que necesite la reparación de Frecuencia del microondas...
  • Página 39: Sometidos A Un Riguroso Control En Nuestro Estudio De Cocina

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina es Las indicaciones de tiempo de las tablas son valores JSometidos a un riguroso orientativos, dependen del recipiente, de la calidad, la control en nuestro estudio temperatura y el estado de los alimentos. En las tablas se indican casi siempre los márgenes de de cocina tiempo.
  • Página 40: Descongelar, Calentar O Cocer Alimentos Congelados40

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Plato Peso Potencia del microondas en vatios; Advertencia duración en minutos Pasteles secos, p. ej. pasteles de masa de biz- 500 g 90 W, 10-15 min Separar las porciones del pastel; cocho solo para pasteles sin glaseado, nata o crema 750 g...
  • Página 41: Cocer

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina es Dar la vuelta o remover los alimentos varias veces Notas ■ Retirar el embalaje de los platos precocinados. Si se mientras se están calentando. Controlar la ■ utilizan recipientes aptos para microondas, se temperatura.
  • Página 42: Consejos Prácticos Para Usar El Microondas

    Comidas normalizadas Plato Cantidad Potencia del microondas en vatios; Advertencia duración en minutos Arroz 125 g 600 W, 4-6 min + Añadir doble cantidad de líquido 180 W, 12-15 min 250 g 600 W, 6-8 min + 180 W, 15-18 min Dulces, p.
  • Página 43 Apparaat bedienen..... . . 50 www.bosch-home.com en in de online-shop: Apparaat in- en uitschakelen ....50 www.bosch-eshop.com...
  • Página 44: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Algemeen e v o o r s c h r i f t e n G e b r u i k v o l g e n s d t e n i g h e i d s v o o r s c h r i f B e l a n g r i j k e v e i l...
  • Página 45: Magnetron

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften nl Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen Kans op een elektrische schok! die bestemd zijn om ze warm te houden. Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ■ Levensmiddelen nooit zonder toezicht Reparaties en de vervanging van verwarmen in voorwerpen van kunststof, beschadigde aansluitleidingen mogen papier of ander brandbaar materiaal.
  • Página 46 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Waarschuwing Risico van verbranding! Ernstig gezondheidsrisico! Bij het verwarmen van vloeistof kan er Wanneer het apparaat verkeerd wordt ■ ■ kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de gereinigd kan het oppervlak worden kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat beschadigd.
  • Página 47: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade nl ]Oorzaken van schade 7Milieubescherming Milieuvriendelijk afvoeren Attentie! O o r z a k e n v a n s c h a M i l i e u b e s c h e r m i n g Apparaat transporteren: het apparaat niet aan de ■...
  • Página 48: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van toetsen, touch-velden en een bedieningsring de In dit hoofdstuk geven we u uitleg over de indicaties en verschillende functies van uw apparaat in.Het display e n k e n n e n H e t a p p a r a a t l e r bedieningselementen.
  • Página 49: Meer Informatie

    Het apparaat leren kennen nl van de apparaatdeur weer met de toets start/stop Focus De waarde in de focus kan direct worden veran- worden voortgezet. derd, zonder hem eerst te selecteren. Nadat de werking is gestart, staat altijd de tijds- Koelventilator duur in de focus.
  • Página 50: Voor Het Eerste Gebruik

    Met de bedieningsring de tijd instellen. Alle touch-velden lichten rood op. Op het display Om te bevestigen op het veld tippen. verschijnt het Bosch-logo en vervolgens het hoogste Op het display verschijnt een melding dat het eerste magnetronvermogen. gebruik is afgesloten.
  • Página 51: Functie Instellen

    De magnetron nl Werking stopzetten ^De magnetron Met de toets start/stop kunt u de werking stopzetten en weer starten. Met de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel Om alle instellingen te wissen, drukt u op de toets on/ D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
  • Página 52: Magnetronstanden

    De magnetron Magnetronstanden De volgende magnetron-vermogens zijn beschikbaar. De magnetronvermogens zijn standen en komen niet altijd overeen met het precieze aantal watts dat door het apparaat wordt gebruikt. Stand Gerechten maximale tijds- duur 90 W voor het ontdooien van kwetsbare 1 uur 30 min.
  • Página 53: Kookwekker

    Kookwekker nl OKookwekker PProgramma’s U kunt de wekker gebruiken als een kookwekker. De Met de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten K o o k w e k k e r P r o g r a m m a ’ s wekker loopt parallel met de andere instellingen.
  • Página 54: Aanwijzingen Voor De Programma's

    Programma’s Aanwijzingen voor de programma's Groente: Verse groente: in stukken van gelijke grootte snijden. ■ Plaats de levensmiddelen in de onverwarmde Per 100 g een eetlepel water toevoegen. binnenruimte. Diepvriesgroente: alleen geblancheerde groenten ■ Neem het product uit de verpakking en weeg het. Kunt zijn geschikt, geen voorgekookte groente.
  • Página 55: Basisinstellingen

    Basisinstellingen nl QBasisinstellingen Demonstratiemodus Uitgeschakeld* Ingeschakeld (wordt alleen in de eerste 3 minuten na Er zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw een reset of bij de eerste ingebruikne- B a s i s i n s t e l l i n g e apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
  • Página 56: Reinigen

    Reinigen DReinigen Bereik Schoonmaakmiddelen Binnenruimte van Warm zeepsop of azijnwater: met een schoon- roestvrij staal maakdoekje reinigen en met een zachte doek Wanneer uw apparaat goed wordt onderhouden en nadrogen. Gebruik geen ovenspray, schuur- R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed middelen of andere agressieve reinigingspro- functioneren.
  • Página 57: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? nl 3Wat te doen bij storingen? Waarschuwing Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en Storingen worden vaak veroorzaakt door een de vervanging van beschadigde aansluitleidingen s t o r i n g e n ? W a t t e d o e n b i j kleinigheid.
  • Página 58: Servicedienst

    Servicedienst Technische gegevens 4Servicedienst Stroomvoorziening 220-240 V, 50 Hz Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat Max. totale aansluitwaarde 1300 W S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een Magnetronvermogen 900 W (IEC 60705) passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van...
  • Página 59: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. nl De tijdsopgaven in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn JVoor u in onze kookstudio afhankelijk van de vorm, de kwaliteit, de temperatuur en uitgetest. de aard van de levensmiddelen. In de tabellen zijn vaak tijdsbereiken aangegeven. Stel eerst de kortste tijd in en verleng deze zo nodig.
  • Página 60: Ontdooien En Verwarmen Of Bereiden Van Diepvriesgerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzing tijdsduur in minuten Gebak, vochtig, bijv. vruchtentaart, kwarktaart 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min. alleen voor gebak zonder glazuur, room of gelatine 750 g 180 W, 7 min.
  • Página 61: Garen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. nl Plaats de vorm altijd op de bodem van de Aanwijzing: oven. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen in watt, Aanwijzing tijdsduur in minuten Menu, bordgerecht, kant-en-klaar gerecht 600 W, 5-8 min. (2-3 componenten) Drank 125 ml 900 W, ½-1 min.
  • Página 62: Tips Voor De Magnetron

    Testgerechten Tips voor de magnetron U vindt voor de voorbereide hoeveelheid gerechten geen opgegeven Maak de bereidingstijd langer of korter volgens deze vuistregel: dubbele hoe- instellingen. veelheid = bijna dubbele tijd, halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is droog geworden. Stel de volgende keer een kortere bereidingstijd in of kies een lager magne- tronvermogen.
  • Página 63 Utilisation de l’appareil ....70 rechange et services sur Internet sous : www.bosch- Allumer et éteindre l'appareil ....70 home.com et la boutique en ligne : www.bosch-...
  • Página 64: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors o r m e U t i l i s a t i o n c o n f que vous pourrez utiliser votre appareil Généralités correctement et en toute sécurité.
  • Página 65: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes fr Les aliments peuvent s'enflammer. Ne Mise en garde ■ jamais réchauffer les aliments dans des Risque de choc électrique ! emballages qui conservent la chaleur. Tenter de réparer vous-même l'appareil est ■ Ne jamais réchauffer des aliments dans des dangereux.
  • Página 66 Précautions de sécurité importantes Les aliments chauffés dégagent de la Mise en garde ■ chaleur. Le plat peut devenir chaud. Risque de choc électrique ! Toujours utiliser des maniques pour retirer L'appareil fonctionne avec une tension élevée. le récipient ou les accessoires du Ne jamais retirer le boîtier.
  • Página 67: Causes De Dommages

    Causes de dommages fr ]Causes de dommages 7Protection de l'environnement Attention ! C a u s e s d e d o m m a g e s Transport de l'appareil : ne pas transporter ou porter ■ Elimination écologique l'appareil par la poignée de la porte.
  • Página 68: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Au bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide de touches, de Dans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages champs tactiles et d'une bague de commande. L'écran l ' a p p a r e i l P r é...
  • Página 69: Autres Informations

    Présentation de l'appareil fr La valeur que vous pouvez actuellement régler, est Lors de tous les modes de cuisson, l'éclairage du focalisée. Elle apparaît en caractères blancs avec en compartiment de cuisson s'allume avec le démarrage dessous une ligne blanche. La valeur à l'arrière-plan est du fonctionnement.
  • Página 70: Avant La Première Utilisation

    Régler l'heure Tous les champs tactiles s'allument en rouge. Dans Régler l'heure au moyen de la bague de commande. l'écran apparaît le logo Bosch et ensuite la puissance Pour confirmer, effleurer le champ micro-ondes maximale. Dans l'écran apparaît l'indication que la première mise L'appareil est opérationnel.
  • Página 71: Réglage Du Mode De Fonctionnement

    Les micro-ondes fr Arrêter le fonctionnement ^Les micro-ondes Vous pouvez arrêter et redémarrer le fonctionnement avec la touche start/stop Avec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer Pour effacer tous les réglages, appuyez sur la touche L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement.
  • Página 72: Niveaux De Puissance De Micro-Ondes

    Les micro-ondes Niveaux de puissance de micro-ondes Vous disposez des puissances micro-ondes suivantes. Les puissances micro-ondes sont des niveaux et ne correspondent pas toujours exactement au nombre de watts utilisés par l'appareil. Niveau Mets Durée maximale 90 W pour décongeler des mets délicats 1 h 30 min.
  • Página 73: Minuterie

    Minuterie fr OMinuterie PProgrammes Vous pouvez utiliser le minuteur comme un minuteur de Avec les programmes, vous pouvez facilement préparer M i n u t e r i e P r o g r a m m e s cuisine. Le minuteur fonctionne en parallèle aux autres des mets.
  • Página 74: Remarques Concernant Les Programmes

    Programmes Remarques concernant les programmes Légumes : Légumes frais : coupez-les en morceaux de même ■ Placez les aliments dans le compartiment de cuisson grosseur. Ajoutez une cuillerée à soupe d'eau pour froid. 100 g de légumes. Retirez l'aliment de son emballage et pesez-le. Si vous Légumes surgelés : seuls des légumes blanchis, ■...
  • Página 75: Réglages De Base

    Réglages de base fr Programme Aliments appropriés Fourchette de poids en Récipient Pommes de terre** Pommes de terre à l'anglaise, pommes de terre en 0,20-1,00 kg Récipient fermé robe des champs, morceaux de pommes de terre de Fond du compartiment de cuisson même grosseur Riz** Riz, riz long grain...
  • Página 76: Nettoyage

    Nettoyage Modifier l'heure avec la bague de commande. Confirmer les indications en effleurant le champ Pour valider, appuyer pendant env. 3 secondes sur Le premier réglage "Sprache" (langue) apparaît dans l'écran. le champ ° Dans l'écran apparaît une indication que les réglages Effleurer le champ ont été...
  • Página 77: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? fr 3Anomalies, que faire ? Mise en garde Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due Seul un technicien du service après-vente formé par i r e ? A n o m a l i e s , q u e f a qu'à...
  • Página 78: Service Après-Vente

    Service après-vente Données techniques 4Service après-vente Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service Puissance connectée totale max. 1300 W S e r v i c e a p r è s - v e n après-vente se tient à...
  • Página 79: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire fr Les tableaux indiquent fréquemment des plages de JTestés pour vous dans durée. Réglez d'abord sur la plus courte durée, puis notre laboratoire rallongez-la si nécessaire. Il se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent de celles indiquées dans les tableaux.
  • Página 80: Décongeler, Faire Chauffer Ou Cuire Des Aliments

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Poids Puissance micro-ondes en Watt, Remarque Durée en minutes Gâteau sec, p. ex. cake 500 g 90 W, 10-15 min. Séparer les morceaux de gâteau. uniquement pour des gâteaux sans glaçage, 750 g 180 W, 5 min.
  • Página 81: Cuire

    Testés pour vous dans notre laboratoire fr Remuez ou retournez les aliments plusieurs fois Remarques ■ Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Ils se pendant le processus de réchauffage. Vérifiez la ■ réchauffent plus rapidement et plus uniformément température. dans un récipient micro-ondable.
  • Página 82: Astuces Concernant Les Micro-Ondes

    Plats tests Plat Quantité Puissance micro-ondes en Watt, Remarque Durée en minutes 125 g 600 W, 4-6 min. + Ajouter deux fois le volume de liquide 180 W, 12-15 min. 250 g 600 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min. Entremets, p.
  • Página 84 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9001160645* 960803 9001160645...

Este manual también es adecuado para:

Hbg675bs1

Tabla de contenido