Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Φούρνος μικροκυμάτων
Microondas
Microondas
Mikro dalga
CPA565GS0, CPA465GS0, CPA465GB0,
CPA565GB0
[es] Instrucciones de uso ................3
[pt] Instruções de serviço .............51
[el] Οδηγíες χρήσεως .................... 98
[tr] Kullanma kιlavuzu ................. 146

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch CPA565GS0

  • Página 1 Φούρνος μικροκυμάτων Microondas Microondas Mikro dalga CPA565GS0, CPA465GS0, CPA465GB0, CPA565GB0 [es] Instrucciones de uso ....3 [el] Οδηγíες χρήσεως ....98 [pt] Instruções de serviço .....51 [tr] Kullanma kιlavuzu ....146...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Vapor ........21 www.bosch-eshop.com...
  • Página 4: Uso Correcto Del Aparato

    Uso correcto del aparato 8Uso correcto del aparato (Indicaciones de seguridad importantes L eer con atención las siguientes U s o c o r r e c t o d e l a p a r a t o instrucciones. Solo así se puede manejar el E n general aparato de forma correcta y segura.
  • Página 5: Microondas

    Indicaciones de seguridad importantes Un aparato defectuoso puede ocasionar Advertencia – ¡Peligro de quemaduras! ■ una descarga eléctrica. No conectar nunca Las partes accesibles se calientan durante ■ un aparato defectuoso. Desenchufar el el funcionamiento. No tocar nunca las aparato de la red o desconectar el partes calientes.
  • Página 6 Indicaciones de seguridad importantes Advertencia – ¡Peligro de explosión! Advertencia – ¡Peligro de quemaduras! Los recipientes herméticamente cerrados con Al calentar líquidos puede producirse un ■ líquidos u otros alimentos pueden explotar. No retardo de la ebullición. Esto quiere decir calentar nunca líquidos u otros alimentos en que se puede alcanzar la temperatura de recipientes herméticamente cerrados.
  • Página 7: Vapor

    Causas de los daños Advertencia – ¡Peligro de daños ]Causas de los daños importantes para la salud! La superficie del aparato podría sufrir ■ E n general daños si no se limpia correctamente. Puede C a u s a s d e l o s d a ñ o s producirse un escape de energía de ¡Atención! microondas.
  • Página 8: Microondas

    Causas de los daños Microondas Vapor ¡Atención! ¡Atención! Papel de aluminio: el papel de aluminio en el interior Cuidado del aparato: el compartimento de cocción ■ ■ del horno no puede entrar en contacto con el cristal de su aparato está fabricado en acero inoxidable de de la puerta.
  • Página 9: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente 7Protección del medio ambiente S u nuevo aparato presenta una gran eficiencia P r o t e c c i ó n d e l m e d i o a m b i e n t e energética.
  • Página 10: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Panel de mando * Presentación del aparato Mediante el panel de mando se ajustan las diferentes funciones del aparato con ayuda del mando giratorio, E n este capítulo se describen la pantalla y los mandos. del selector de funciones y de los campos táctiles.La P r e s e n t a c i ó...
  • Página 11: Pantalla Y Campos Táctiles

    Presentación del aparato Pantalla y campos táctiles Elementos de la pantalla Aquí se explica brevemente el significado de los Con los campos táctiles, se pueden ajustar diversas diferentes elementos de la pantalla. funciones adicionales del electrodoméstico. En la pantalla se muestran los valores correspondientes. Símbolo Significado Temporizador...
  • Página 12: Mando Giratorio

    Presentación del aparato Indicación de temperatura Funcionamiento combinado Sirve para conectar de forma adicio- La línea roja de la parte inferior de la pantalla indica del microondas nal el microondas a un tipo de calen- que el aparato está calentando. tamiento.
  • Página 13: Vapor

    Presentación del aparato Vapor La función de microondas se puede utilizar sola o combinada con todos los tipos de calentamiento y con La función de vapor se puede utilizar sola o la función de vapor. combinarse con todos los tipos de calentamiento y con la función de microondas.
  • Página 14: Moldura Del Depósito

    Presentación del aparato Moldura del depósito Recipiente colector La moldura se encuentra debajo de la puerta del La máquina está equipada con un recipiente colector. aparato y permite acceder al recipiente colector y al El recipiente colector se encuentra a la izquierda, depósito de agua.
  • Página 15: Accesorios

    Accesorios Los accesorios pueden adquirirse en el Servicio de _Accesorios Asistencia Técnica, en comercios especializados o en Internet. E l aparato incluye varios accesorios. Aquí se presenta A c c e s o r i o s un resumen de los accesorios suministrados y su uso Accesorios adicionales correcto.
  • Página 16: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Notas KAntes del primer uso Si el agua tiene un alto contenido de cal, se ■ recomienda emplear agua ablandada. Si se utiliza exclusivamente agua ablandada, se A ntes de utilizar el aparato por primera vez deben ■...
  • Página 17: Manejo Del Aparato

    Manejo del aparato Ajustar el tipo de calentamiento y la 1Manejo del aparato temperatura Ejemplo: aire caliente < a 200 °C Y a hemos presentado anteriormente los mandos y su M a n e j o d e l a p a r a t o funcionamiento.
  • Página 18: Calentamiento Rápido

    El microondas Interrumpir el funcionamiento ^El microondas Pulsar el campo start l stop o abrir la puerta del aparato. C on el microondas, los platos se pueden cocer al El funcionamiento se interrumpe, el LED start l stop E l m i c r o o n d a s vapor, calentar o descongelar particularmente rápido.
  • Página 19: Niveles De Potencia Del Microondas

    El microondas Programación del microondas Advertencia – ¡Peligro de quemaduras! Las partes accesibles se calientan durante el Ejemplo: nivel del microondas 600 W, duración funcionamiento. No tocar nunca las partes calientes. No 5 minutos. dejar que los niños se acerquen. Seleccionar la función Microondas ! con el selector de funciones.
  • Página 20: Ajuste Del Funcionamiento Combinado Con Microondas

    El microondas Notas La duración ha transcurrido Al pulsar varias veces, se pasan los niveles de Suena una señal y el símbolo start l stop se apaga. El ■ potencia de la más alta a la más baja. funcionamiento combinado ha finalizado. Pulsar Si se agrega la función microondas después del ■...
  • Página 21: Vapor

    Vapor Ajustar el vapor `Vapor Si el aparato pasa mucho tiempo sin usar, llevar Nota: a cabo primero un ciclo de aclarado !. ~ "Función L a función de vapor se puede utilizar sola o de limpieza" en la página 33 V a p o r combinarse con todos los tipos de calentamiento y con la función de microondas.
  • Página 22: Ajustar El Funcionamiento Combinado Con Vapor

    Vapor Pulsar el campo start l stop. Ajustar la temperatura deseada con el mando giratorio. Pulsar el campo de vapor " hasta seleccionar el nivel de potencia deseado en la pantalla. En la pantalla se muestra el símbolo del depósito de agua $.
  • Página 23: Llenado Del Depósito De Agua

    Vapor Volver a insertar el depósito de agua en su cámara Advertencia – ¡Peligro de lesiones y quemaduras! e introducirlo completamente. Llenar el depósito exclusivamente con agua. No llenar Cerrar la moldura del depósito. el depósito con líquidos inflamables (p. ej., bebidas alcohólicas).
  • Página 24 Vapor Aclarado Secar el canal de goteo Para que el electrodoméstico se mantenga limpio, se Dejar enfriar el electrodoméstico. puede bombear agua a través del sistema de tuberías. Abrir la puerta del electrodoméstico. Al final, el agua se vierte en el recipiente colector. Abrir la moldura del depósito.
  • Página 25: Programas Automáticos

    Programas automáticos Seleccionar el peso de 1 kilo con el mando giratorio. PProgramas automáticos El electrodoméstico ajusta automáticamente la duración adecuada para ese peso. L os programas automáticos permiten preparar P r o g r a m a s a u t o m á t i c o s alimentos de manera sencilla.Seleccionar el programa e introducir el peso de los alimentos.El programa automático realiza el ajuste óptimo.
  • Página 26: Tabla De Programas

    Programas automáticos Tabla de programas Programa Plato Peso en kg Recipiente/accesorio, altura Notas Particularidades de inserción Descongelar P 01 Carne picada* 0,10 - 1,20 Recipiente plano sin tapa Utilizar exclusiva- Carne picada de vacuno, cordero, cerdo; mente recipientes retirar la carne picada que ya se haya Base del compartimiento de coc- aptos para microon- descongelado al darle la vuelta.
  • Página 27: Programas Automáticos

    Programas automáticos Programa Plato Peso en kg Recipiente/accesorio, altura Notas Particularidades de inserción P 16 Guisantes, congela- 0,10 - 1,00 Recipiente para cocción al vapor Llenar el depósito + bandeja de cristal de agua. Altura 3 P 17 Rodajas de zanaho- 0,10 - 0,75 Recipiente para cocción al vapor Llenar el depósito...
  • Página 28: Ajustar Las Funciones De Tiempo

    Ajustar las funciones de tiempo transcurso del tiempo del temporizador. Los demás OAjustar las funciones de símbolos de tiempo se apagan. tiempo El tiempo del temporizador ha finalizado Suena una señal. En la pantalla aparece ‹‹:‹‹.Pulsar E l aparato dispone de distintas funciones de tiempo. cualquier campo para desconectar el temporizador.
  • Página 29: Primera Puesta En Marcha

    Seguro para niños La duración ha transcurrido ASeguro para niños Suena una señal. El aparato deja de calentar. En la pantalla aparece ‹‹:‹‹. E l aparato está equipado con un seguro para niños S e g u r o p a r a n i ñ o s Pulsar el campo 0.
  • Página 30: Ajustes Básicos

    Ajustes básicos Lista de los ajustes básicos QAjustes básicos Ajuste básico Opciones Explicación P ara utilizar el aparato fácilmente y de forma óptima, Duración del tono ‚ = breve = 10 Señal tras finalizar el ™‹‚ A j u s t e s b á s i c o s existen distintos ajustes a disposición del usuario.
  • Página 31: Limpieza

    Limpieza Desengrasante DLimpieza Para una limpieza intensiva de la superficie en caso de suciedad grasa resistente. E l aparato mantendrá durante mucho tiempo su N.° de pedido 311 781 L i m p i e z a aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y Producto descalcificador cuando se lleven a cabo la limpieza y los cuidados pertinentes.
  • Página 32: Limpieza De Las Superficies Autolimpiables

    Limpieza Limpieza de las superficies autolimpiables Superficies auto- Observar las indicaciones relativas a las superfi- limpiables cies del interior del aparato a continuación de la La parte posterior del compartimento de cocción tiene tabla. un revestimiento catalítico autolimpiable. Este revestimiento absorbe las salpicaduras que se Lado interior de la Agua caliente con un poco de jabón: producen al hornear y asar, y las disuelve mientras el...
  • Página 33: Función De Limpieza

    Función de limpieza Iniciar .Función de limpieza Seleccionar la descalcificación Ê con el selector de funciones. D escalcificación Se muestra la duración de la descalcificación.No se F u n c i ó n d e l i m p i e z a puede modificar.
  • Página 34: Limpieza Posterior

    Función de limpieza Limpieza posterior Volver a insertar el recipiente colector en su cámara e introducirlo completamente. Tras cada proceso de descalcificación o aclarado, Cerrar la moldura del depósito. llevar a cabo los siguientes pasos: Abrir la moldura del depósito. Vaciar, limpiar y secar el recipiente colector y el depósito de agua.
  • Página 35: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? 3¿Qué hacer en caso de Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las avería? reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente C on frecuencia, cuando se produce una avería, se instruido.
  • Página 36: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica 4Servicio de Asistencia JSometidos a un riguroso Técnica control en nuestro estudio de cocina N uestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a S e r v i c i o d e A s i s t e n c i a T é c n i c a su disposición siempre que necesite la reparación de E n este apartado figura una selección de alimentos y su aparato.
  • Página 37: Descongelar

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Con algunos alimentos se consiguen mejores Asar al grill en la parrilla en la altura de inserción 3 ■ resultados al hornearlos en varios pasos. Estos se o 4. Colocar debajo la bandeja de cristal. indican en la tabla.
  • Página 38: Duración Notas

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Plato Recipien- Altura de Tipo de Peso Pasos Nivel de po- Duración Notas inserción calenta- tencia del mi- en min miento croondas Carne en trozos o filetes Recipiente 200 g Al dar la vuelta, separar los de res, cerdo o ternera abierto...
  • Página 39: Calentar Alimentos Congelados

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Calentar alimentos congelados Una vez calentados, dejar reposar los platos de 2 a 5 minutos para homogeneizar su temperatura. Retirar el embalaje de los platos precocinados.Si se Utilizar siempre guantes o agarradores para retirar los utilizan recipientes aptos para microondas, se calientan recipientes.
  • Página 40: Consejos Prácticos Para El Microondas

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Una vez calentados, dejar reposar los platos de 2 a Notas ■ Retirar el embalaje de los platos precocinados.Si se 5 minutos para homogeneizar su temperatura. ■ utilizan recipientes aptos para microondas, se Utilizar siempre guantes o agarradores para retirar ■...
  • Página 41: Bizcochos, Repostería Pequeña Y Pan

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Bizcochos, repostería pequeña y pan crujiente y una superficie más brillante. El alimento horneado se reseca menos. En las tablas de ajustes figuran los ajustes óptimos Llenar el depósito de agua hasta la marca de «MAX». Si para muchos productos horneados.
  • Página 42: Bizcochos En Bandeja

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Bizcochos en bandeja Plato Recipientes Altura de Tipo de ca- Temperatura en Nivel de po- Nivel de Duración en inserción lentamiento °C tencia del vapor microondas Pastel de masa de bizcocho con cober- Bandeja de cris- 160-170 30-40...
  • Página 43: Consejos Prácticos Para El Horneado

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Consejos prácticos para el horneado Entre el molde y la parrilla se generan Comprobar si el exterior del molde está limpio. Modificar la posición del molde en el horno.Si esto no fun- chispas.
  • Página 44: Aves, Carne Y Pescado

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Aves, carne y pescado indicaciones de la vajilla apta para microondas.~ "El microondas" en la página 18 Su aparato proporciona varias opciones para la preparación de aves, carne y pescado. En las tablas de Cocinar a fuego lento con función de vapor ajustes figuran los ajustes óptimos para muchos Algunos platos quedan más crujientes con la función...
  • Página 45 Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina seleccionar una carne, ave o pescado de mayor peso, En la duración de cocción indicada no se incluye el utilizar siempre la temperatura más baja. Para preparar tiempo de reposo recomendado. varias piezas, tomar como referencia la pieza de mayor Asar y estofar en el recipiente resulta más cómodo.
  • Página 46 Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Carne Plato Recipientes Altura de Tipo de Pasos Temperatu- Nivel de po- Nivel Dura- Notas inserción calenta- tencia del de va- ción miento microondas en min grill Estofado de vacuno, Recipiente 160-170 80-90...
  • Página 47: Consejos Prácticos Para Asar Y Estofar

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Consejos prácticos para asar y estofar El asado está demasiado oscuro y la Comprobar la altura en la que se ha colocado y la temperatura. La próxima vez, seleccionar una temperatura corteza quemada por algunas partes más baja y reducir el tiempo de cocción en caso necesario.
  • Página 48 Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Plato Recipientes Altura de Tipo de Pasos Temperatu- Nivel de po- Nivel de Duración inserción calenta- tencia del mi- vapor en min miento croondas Verduras variadas, congela- Bandeja de cristal + reci- 12-15 "...
  • Página 49: Postres

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Postres Arroz con leche Añadir leche en la proporción indicada. Por ejemplo, en Este aparato permite preparar postres rápidos y una proporción de 1:2,5 cada 100 g de arroz con leche delicados.
  • Página 50: Preparación Con Microondas

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina indicaciones de la vajilla apta para microondas.~ "El Preparación con microondas microondas" en la página 18 Para cocinar con el microondas utilizar siempre vajilla resistente al calor y apta para microondas. Observe las Descongelar en el microondas Plato Recipientes...
  • Página 51: Produktinfo

    Assistência Técnica na Internet: www.bosch-home.com e na loja Vapor ........68 Online: www.bosch-eshop.com...
  • Página 52: Utilização Adequada

    Utilização adequada 8Utilização adequada (Instruções de segurança importantes L eia atentamente o presente manual. Só U t i l i z a ç ã o a d e q u a d a assim poderá utilizar o seu aparelho de forma G eneralidades segura e correcta.
  • Página 53: Micro-Ondas

    Instruções de segurança importantes Aviso – Perigo de queimaduras! Aviso – Perigo devido a magnetismo! As peças que se encontram acessíveis No painel de comandos ou nos elementos de ■ ficam quentes durante o funcionamento do comando estão aplicados ímanes aparelho.
  • Página 54 Instruções de segurança importantes Aviso – Perigo de explosão! Aviso – Perigo de queimaduras! Os líquidos ou outros alimentos aquecidos Ao aquecer líquidos, pode ocorrer uma ■ dentro de recipientes fechados podem ebulição retardada. Ou seja, o líquido pode explodir. Nunca aqueça líquidos ou outros alcançar o ponto de ebulição sem que alimentos dentro de recipientes fechados.
  • Página 55: Vapor

    Causas de danos Aviso – Perigo de danos graves para a ]Causas de danos saúde! A falta de limpeza pode causar danos na ■ G eneralidades superfície do aparelho. Existe o perigo de C a u s a s d e d a n o s escapar energia de micro-ondas.
  • Página 56: Vapor

    Protecção do meio ambiente Funcionamento do micro-ondas sem alimentos: O 7Protecção do meio ■ funcionamento do aparelho sem alimentos no seu interior causa uma sobrecarga. Nunca inicie o ambiente micro-ondas sem alimentos no interior, à exceção de um curto teste de loiça. ~ "O microondas" na página 65 O seu novo aparelho é...
  • Página 57: Conhecer O Aparelho

    Conhecer o aparelho Painel de comandos *Conhecer o aparelho Através do painel de comandos, regule as diferentes funções do seu aparelho, com o auxílio de campos de N este capítulo explicamos o visor e os elementos de toque e do seletor de funções e rotativo. O visor indica- C o n h e c e r o a p a r e l h o comando.
  • Página 58: Campos Táteis E Visor

    Conhecer o aparelho Campos táteis e visor Símbolo Significado Os campos táteis permitem regular diversas funções Tempori- zador Se o símbolo estiver assinalado, o adicionais do seu aparelho. No visor pode ver os tempo do temporizador é indicado no valores. visor.
  • Página 59: Seletor Rotativo

    Conhecer o aparelho Indicação de temperatura Funcionamento combinado Esta função permite ativar um tipo de A barra vermelha na área inferior do visor indica que o com micro-ondas funcionamento juntamente com o aparelho está a aquecer. micro-ondas. ~ "Regular o funcionamento combinado do Se estiver regulado um tipo de aquecimento, a barra microondas"...
  • Página 60: Vapor

    Conhecer o aparelho Vapor Exceções: ! Potência de microondas 1000 W Pode utilizar apenas a função de vapor ou combiná-la com todos os tipos de aquecimento e a função de < Ar quente circulante 40°C microondas. Descubra aqui como combinar o microondas com os Para utilizar corretamente a função de vapor, remova a tipos de aquecimento a função de vapor: ~ "Regular o grelha.
  • Página 61: Guarnição Do Depósito

    Conhecer o aparelho Guarnição do depósito Recipiente de recolha A guarnição do depósito encontra-se por baixo da O aparelho está equipado com um recipiente de porta do aparelho e permite o acesso ao recipiente de recolha. O recipiente de recolha encontra-se à recolha e ao depósito de água.
  • Página 62: Acessórios

    Acessórios Poderá adquirir acessórios no Serviço de Assistência _Acessórios Técnica, numa loja especializada ou através da Internet. O seu aparelho inclui vários acessórios: Aqui tem uma A c e s s ó r i o s panorâmica sobre os acessórios incluídos e utilização Acessórios adicionais correta dos mesmos.
  • Página 63: Kantes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização Conselhos KAntes da primeira Se a água da sua área de residência for muito ■ utilização calcária, recomendamos-lhe a utilização de água descalcificada. Se utilizar exclusivamente água descalcificada, pode ■ A ntes de poder utilizar o seu novo aparelho, terá de regular a dureza da água para descalcificada.
  • Página 64: Utilizar O Aparelho

    Utilizar o aparelho Regular o tipo de aquecimento e a 1Utilizar o aparelho temperatura Exemplo: ar quente circulante < a 200 °C J á está familiarizado com os elementos de comando e U t i l i z a r o a p a r e l h o o seu modo de funcionamento.
  • Página 65: Aquecimento Rápido

    O microondas Cancelar o funcionamento ^O microondas Rode o seletor de funções para a posição inicial. O funcionamento é cancelado e todas as regulação O microondas permite-lhe cozinhar, aquecer ou são apagadas. O m i c r o o n d a s descongelar os seus alimentos de forma particularmente rápida.
  • Página 66: Níveis De Micro-Ondas

    O microondas Níveis de micro-ondas As potências do micro-ondas são níveis e nem sempre correspondem à quantidade de Watt exata que o aparelho utiliza. Estão disponíveis as seguintes potências do micro- ondas. Potência Tempo de duração Utilização do micro- máximo ondas No visor são apresentadas a potência do micro- ondas e um tempo de duração recomendado.
  • Página 67: Regular O Funcionamento Combinado Do Microondas

    O microondas Toque no campo start l stop. Interromper o funcionamento O funcionamento é retomado, o LED start l stop Toque no campo start l stop ou abra a porta do acende. aparelho. O funcionamento é interrompido, o LED start l stop Cancelar o funcionamento pisca.
  • Página 68: Vapor

    Vapor Regular o vapor `Vapor Se não tiver utilizado o aparelho há bastante Conselho: tempo, realize primeiro uma lavagem !. ~ "Função P ode utilizar apenas a função de vapor ou combiná-la de limpeza" na página 80 V a p o r com todos os tipos de aquecimento e a função de microondas.
  • Página 69: Regular O Funcionamento Combinado De Vapor

    Vapor Toque no campo start l stop. Regular o funcionamento combinado Exemplo: ar quente circulante < 190 ºC com nível de vapor 2. Regule o tipo de aquecimento Ar quente circulante < com o seletor de funções. Surge um valor recomendado para a temperatura. Regule a temperatura pretendida com o seletor rotativo.
  • Página 70: Encher O Depósito De Água

    Vapor Encher o depósito de água Volte a colocar o depósito de água no respetivo compartimento e insira-o totalmente. O depósito de água encontra-se à direita, atrás da E n c h e r d e p ó s i t o d e á g u a Feche a aba do depósito.
  • Página 71 Vapor Enxaguamento Secar a calha de escoamento Para que o seu aparelho permaneça limpo, pode Deixe o aparelho arrefecer. bombear água através do sistema de tubos. Em Abra a porta do aparelho. seguida, a água é escoada para o recipiente de Abra a guarnição do depósito.
  • Página 72: Programas Automáticos

    Programas automáticos O aparelho regula automaticamente a duração PProgramas automáticos adequada ao peso. O s programas automáticos permitem-lhe preparar P r o g r a m a s a u t o m á t i c o s refeições com toda a facilidade.Basta selecionar o programa e introduzir o peso do seu prato.O programa automático assume a regulação ideal.
  • Página 73: Tabela De Programas

    Programas automáticos Tabela de programas Programa Prato Peso em kg Recipiente / acessório, nível Notas Particularidades de inserção Descongelar P 01 Carne picada* 0,10 - 1,20 Recipiente raso, aberto Utilize apenas reci- Carne picada de vaca, borrego, porco; pientes adequados depois de virar, remova a carne picada já...
  • Página 74 Programas automáticos Programa Prato Peso em kg Recipiente / acessório, nível Notas Particularidades de inserção P 17 Cenouras às rode- 0,10 - 0,75 Recipiente para cozinhar a vapor Encha o depósito de las, frescas + tabuleiro de vidro água. Nível 3 P 18 Espargos verdes, 0,10 - 0,70...
  • Página 75: Regular As Funções De Tempo

    Regular as funções de tempo temporizador. Os restantes símbolos de tempo ORegular as funções de apagam-se. tempo O tempo do temporizador terminou Ouve-se um sinal. No visor é apresentado ‹‹:‹‹.Toque O seu aparelho dispõe de várias funções de tempo. O num campo à...
  • Página 76: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Fecho de segurança para crianças O tempo de duração terminou AFecho de segurança para Ouve-se um sinal. O aparelho deixa de aquecer. No crianças visor é apresentado ‹‹:‹‹. Toque no campo 0. P ara evitar que as crianças possam ligar O sinal apaga-se.
  • Página 77: Qregulações Base

    Regulações base Lista das regulações base QRegulações base Regulação base Possibilidades Explicação P ara que possa utilizar o seu aparelho de forma Duração do sinal ‚ = curta = 10 Sinal após decorrido ™‹‚ R e g u l a ç õ e s b a s e perfeita e fácil, estão à...
  • Página 78: Produtos De Limpeza Adequados

    Limpeza Óleo de conservação para superfícies modernas em DLimpeza aço inoxidável O mesmo óleo de conservação utilizado nos panos, C om uma manutenção e limpeza cuidadosas, garante está disponível para encomenda em garrafa. L i m p e z a a conservação e o correto funcionamento do seu Ref.ª...
  • Página 79: Limpar As Superfícies De Auto-Limpeza

    Limpeza Limpar as superfícies de auto-limpeza Interior do aparelho A parte de trás do interior do aparelho dispõe de um Superfícies de Observe as indicações relativas às superfícies do revestimento catalítico com função de autolimpeza. Os auto-limpeza interior do aparelho, que se seguem à tabela. salpicos provenientes dos alimentos que estão a ser cozidos ou assados são absorvidos e eliminados por Parte interior da...
  • Página 80: Função De Limpeza

    Função de limpeza Misture água e anticalcário de acordo com o .Função de limpeza indicado na embalagem, até obter uma solução anticalcária. Deite a solução anticalcária no depósito de água e D escalcificação F u n ç ã o d e l i m p e z a insira totalmente o depósito de água.
  • Página 81: Limpeza Posterior

    Função de limpeza Limpeza posterior Volte a colocar o recipiente de recolha no compartimento do depósito e insira-o totalmente. Depois de cada descalcificação ou lavagem, realize os Feche a guarnição do depósito. seguintes passos: Abra a guarnição do depósito. Esvazie o recipiente de recolha e o depósito de água, limpe-os e seque-os.
  • Página 82: Defeito: O Que Fazer

    Defeito: O que fazer? 3Defeito: O que fazer? Aviso – Perigo de choque eléctrico! As reparações indevidas são perigosas. As reparações e substituições de cabos danificados só podem ser Q uando ocorre uma avaria, trata-se, muitas vezes, de efectuadas por técnicos especializados do Serviço de D e f e i t o : O q u e f a z e r ? uma situação simples de resolver.
  • Página 83: Serviços Técnicos

    Serviços Técnicos 4Serviços Técnicos JTestado para si no nosso estúdio de cozinha S e o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso S e r v i ç o s T é c n i c o s Serviço de Assistência Técnica está à sua disposição. N esta secção encontrará...
  • Página 84: Descongelar

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Se pretender preparar um prato sem seguir nenhuma Grelhar sobre a grelha no nível 3 ou 4. Insira o ■ receita específica, oriente-se por um prato semelhante tabuleiro por baixo desta. da tabela. Encontra informações adicionais nas dicas Modo micro-ondas isolado: Recipiente na base do ■...
  • Página 85: Testado Para Si No Nosso Estúdio De Cozinha

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Prato Recipien- Nível de Tipo de Peso Etapas Potência do Duração Notas inserção aqueci- micro-ondas em min. mento Carne mista picada Recipiente 200 g Congelar o mais espalmada aberto possível. Virar de vez em 500 g quando e retirar a carne já...
  • Página 86: Aquecer Alimentos Ultracongelados

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Aquecer alimentos ultracongelados Depois de aquecidos, deixe os alimentos repousar durante 2 a 5 minutos, para uniformizar a temperatura. Retire a refeição pronta da embalagem. O aquecimento Utilize sempre luvas ou pegas de cozinha para retirar o num recipiente adequado para micro-ondas é...
  • Página 87: Bolos, Biscoitos E Pão

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Prato Recipiente Nível de Tipo de Peso / Potência do Nível Duração Notas inserção aqueci- quantida- micro-ondas de va- em min. mento Comida para bebés, p. Recipiente 150 ml 0,5-1,5 Sem tetina ou tampa. Agitar ex.
  • Página 88: Produtos Ultracongelados

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Produtos ultracongelados Pão e pãezinhos Retire completamente a embalagem.Não utilize Nunca deite água no interior do aparelho quente nem produtos ultracongelados cobertos de gelo. Remova o coloque recipientes com água sobre a base do interior gelo do alimento.
  • Página 89: Sugestões Para Cozer Bolos

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Bolinhos e Bolachas Prato Recipiente Nível Tipo de Temperatura em °C Duração em min. aquecimen- Bolachas Tabuleiro de vidro 50 -170 20-35 < Suspiros Tabuleiro de vidro 90-120 < Macarons Tabuleiro de vidro 35-45 <...
  • Página 90: Pratos De Forno E Gratinados

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Pratos de forno e gratinados precisam de mais tempo e ficam mais escuros em cima. Utilize sempre os níveis do tabuleiro indicados. Pode preparar pratos de forno e gratinados no seu Observe as indicações relativas aos recipientes aparelho.
  • Página 91 Testado para si no nosso estúdio de cozinha Para um sabor alternativo, pode saltear peças de carne Carne antes de as cozinhar a vapor, o que reduz o tempo de Unte à vontade a carne magra com gordura ou recheie- cozedura.
  • Página 92 Testado para si no nosso estúdio de cozinha Aves Prato Recipiente Nível de Tipo de Temperatu- Nível do Potência do Nível de Duração Notas inserção aqueci- grelha- micro-ondas vapor em min. mento Frango, inteiro, 1,3 Recipiente 25-35 Vire após metade kg (cozer) fechado do tempo.
  • Página 93: Dicas Para Assar E Estufar

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Prato Recipiente Nível de Tipo de Etapas Temperatu- Ní- Potência do Nível Dura- Notas inserção aqueci- micro-ondas de va- ção mento em min gre- lha- Salsichas grelha- Grelha + 10-15 das 4-6 peças, 150 tabuleiro de 5-10 g cada...
  • Página 94 Testado para si no nosso estúdio de cozinha cozinhados. Não disponha os alimentos sensíveis à Couscous pressão em camadas muito altas no recipiente para Adicione água ou líquido na proporção indicada. Por cozinhar a vapor. exemplo, para a uma proporção de 1:2, adicione 200 Encha o depósito de água até...
  • Página 95: Sobremesas

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Prato Recipiente Nível de Tipo de Etapas Temperatu- Potência do Nível de Duração inserção aqueci- micro-ondas vapor em min. mento Batatas, cortadas em quar- Recipiente para cozi- 30-32 " tos, 500 g nhar a vapor + tabuleiro de vidro Batatas, cortadas em quar-...
  • Página 96: Refeições De Teste

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Refeições de teste Respeite as indicações relativas ao pré-aquecimento ■ contidas nas tabelas. Os valores de regulação não Estas tabelas foram elaboradas para institutos de preveem o aquecimento rápido. ensaio, a fim de facilitar os ensaios e testes do Para cozer, comece por utilizar a temperatura mais ■...
  • Página 97 Testado para si no nosso estúdio de cozinha Cozinhar a vapor Insira o tabuleiro de vidro com o recipiente para cozinhar a vapor no nível 3. Prato Recipiente Nível Tipo de Nível de va- Duração Notas aqueci- em min. mento Ervilhas, congeladas Recipiente para cozi- O teste termina, assim que a parte mais...
  • Página 98 Μαγείρεμα με ατμό ......116 Bosch-Infoteam στο τηλ.: 089 69 339 339 (Δευτ.-Παρ.: Ρύθμιση της συνδυασμένης λειτουργίας ατμού ..117 8.00-18.00).
  • Página 99: Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού

    Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 8 Χρήση σύμφωνα με το ( Σημαντικές υποδείξεις σκοπό προορισμού ασφαλείας Δ ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο Γ ενικά Χ ρ ή σ η σ ύ μ φ ω ν α μ ε τ ο σ κ ο π ό π ρ ο ο ρ ι σ μ ο ύ Σ...
  • Página 100: Μικροκύματα

    Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να Προειδοποίηση – Κίνδυνος ■ προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην ζεματίσματος! ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή. Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα ζεσταίνονται ■ Τραβήξτε το φις από την πρίζα ή κατεβάστε πολύ κατά τη λειτουργία. Μην ακουμπάτε την...
  • Página 101 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα ζεσταίνονται Προειδοποίηση – Κίνδυνος έκρηξης! ■ πάρα πολύ κατά τη λειτουργία. Μην Τα υγρά ή άλλα τρόφιμα σε ερμητικά κλειστά ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη/ δοχεία μπορούν να εκραγούν. Μη ζεσταίνετε εξαρτήματα. Κρατάτε τα παιδιά μακριά. ποτέ...
  • Página 102: Ατμός

    Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Ατμός Προειδοποίηση – Κίνδυνος τραυματισμού! Προειδοποίηση – Κίνδυνος Το ακατάλληλο σκεύος μπορεί να ραγίσει. ■ ζεματίσματος! Τα σκεύη από πορσελάνη και κεραμικό Το νερό στο δοχείο νερού μπορεί να υλικό μπορεί να έχουν πολύ μικρές τρύπες ■ ζεσταθεί...
  • Página 103: Αιτίες Των Ζημιών

    Αιτίες των ζημιών Μικροκύματα ] Αιτίες των ζημιών Προσοχή! Αλουμινόχαρτο: Το αλουμινόχαρτο στο χώρο Γ ενικά ■ μαγειρέματος δεν επιτρέπεται να έρθει σε επαφή με το Α ι τ ί ε ς τ ω ν ζ η μ ι ώ ν τζάμι...
  • Página 104: Ατμός

    Προστασία περιβάλλοντος Ατμός 7 Προστασία περιβάλλοντος Προσοχή! Ο χώρος μαγειρέματος της συσκευής σας αποτελείται ■ Η νέα σας συσκευή είναι ιδιαίτερα ενεργειακά από ανοξείδωτο χάλυβα υψηλής ποιότητας. Η λάθος Π ρ ο σ τ α σ ί α π ε ρ ι β ά λ λ ο ν τ ο ς αποτελεσματική.
  • Página 105: Γνωρίστε Τη Συσκευή

    Γνωρίστε τη συσκευή Πεδίο χειρισμού * Γνωρίστε τη συσκευή Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε με τη βοήθεια του διακόπτη επιλογής λειτουργίας και του περιστροφικού Σ ε αυτό το κεφάλαιο σας εξηγούμε την οθόνη ενδείξεων διακόπτη καθώς και των πεδίων αφής τις διάφορες Γ...
  • Página 106: Πεδία Αφής Και Οθόνη Ενδείξεων

    Γνωρίστε τη συσκευή Πεδία αφής και οθόνη ενδείξεων Στοιχεία της οθόνης ενδείξεων Τη σημασία των διάφορων στοιχείων της οθόνης ενδείξεων Με τα πεδία αφής μπορείτε να ρυθμίσετε διάφορες μπορείτε να δείτε σύντομα εδώ. πρόσθετες λειτουργίες της συσκευής σας. Στην οθόνη ενδείξεων...
  • Página 107: Ένδειξη Θερμοκρασίας

    Γνωρίστε τη συσκευή Ένδειξη θερμοκρασίας Συνδυασμένη λειτουργία ατμού Με αυτήν μπορείτε να ενεργοποιήσετε Η κόκκινη δοκός στην κάτω περιοχή της οθόνης ενδείξεων πρόσθετα σε έναν τρόπο ψησίματος τη ~ "Ρύθμιση της δείχνει, ότι η συσκευή θερμαίνει. λειτουργία ατμού. συνδυασμένης λειτουργίας ατμού"...
  • Página 108: Ατμός

    Γνωρίστε τη συσκευή Ατμός Εξαιρέσεις: ! Βαθμίδα μικροκυμάτων 1.000 W Τη λειτουργία ατμού μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε μόνη < Θερμός αέρας 40°C της ή σε συνδυασμό με όλους τους τρόπους ψησίματος και με τη λειτουργία μικροκυμάτων. Τον τρόπο με τον οποίο μπορείτε να συνδυάσετε το Για...
  • Página 109: Κάλυμμα Της Θήκης Του Δοχείου

    Γνωρίστε τη συσκευή Κάλυμμα της θήκης του δοχείου Δοχείο συλλογής Το κάλυμμα της θήκης του δοχείου βρίσκεται κάτω από την Η συσκευή είναι εξοπλισμένη μ’ ένα δοχείο συλλογής. Το πόρτα της συσκευής και προσφέρει πρόσβαση στο δοχείο δοχείο συλλογής υγρού βρίσκεται αριστερά πίσω από το συλλογής...
  • Página 110: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα Πρόσθετα εξαρτήματα _ Εξαρτήματα Ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής μπορεί να υπάρχουν συνημμένα πρόσθετα εξαρτήματα. Μ αζί με τη συσκευή σας υπάρχουν συνημμένα διάφορα Ε ξ α ρ τ ή μ α τ α Πρόσθετη σχάρα εξαρτήματα. Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα Για...
  • Página 111: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Πριν την πρώτη χρήση Προσοχή! K Πριν την πρώτη χρήση Ζημιές στη συσκευή από τη χρήση μη κατάλληλων υγρών. Μη χρησιμοποιείτε καθόλου απεσταγμένο νερό, καθόλου νερό της ύδρευσης που έχει μεγάλη περιεκτικότητα σε Π ροτού μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε την καινούργια χλωρίδια...
  • Página 112: Χειρισμός Της Συσκευής

    Χειρισμός της συσκευής Ρύθμιση του τρόπου ψησίματος και της 1 Χειρισμός της συσκευής θερμοκρασίας Παράδειγμα: Θερμός αέρας < στους 200 °C Τ α στοιχεία χειρισμού και τον τρόπο λειτουργίας τους τα Χ ε ι ρ ι σ μ ό ς τ η ς σ υ σ κ ε υ ή ς έχετε...
  • Página 113: Ταχεία Θέρμανση

    Ο φούρνος μικροκυμάτων Διακοπή της λειτουργίας ^ Ο φούρνος μικροκυμάτων Γυρίστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας στη θέση μηδέν. Η λειτουργία διακόπτεται και όλες οι ρυθμίσεις σβήνονται. Μ ε το φούρνο μικροκυμάτων μπορείτε να μαγειρέψετε, να Ο φ ο ύ ρ ν ο ς μ ι κ ρ ο κ υ μ ά τ ω ν ζεστάνετε...
  • Página 114: Βαθμίδες Μικροκυμάτων

    Ο φούρνος μικροκυμάτων Ρύθμιση του φούρνου μικροκυμάτων Προειδοποίηση – Κίνδυνος ζεματίσματος! Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα ζεσταίνονται πάρα πολύ Παράδειγμα: Βαθμίδα μικροκυμάτων 600 W, διάρκεια 5 κατά τη λειτουργία. Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη/ λεπτά. εξαρτήματα. Κρατάτε τα παιδιά μακριά. Με το διακόπτη επιλογής λειτουργίας επιλέξτε τη λειτουργία...
  • Página 115: Ρύθμιση Της Συνδυασμένης Λειτουργίας Με Μικροκύματα

    Ο φούρνος μικροκυμάτων Υποδείξεις Αλλαγή της ισχύος μικροκυμάτων Με το πολλαπλό ελαφρό πάτημα περνάτε από την ■ Πατήστε ελαφρά το πεδίο !, μέχρι να έχει επιλεγεί η υψηλότερη στη χαμηλότερη βαθμίδα ισχύος. επιθυμητή βαθμίδα στην οθόνη ενδείξεων. Εάν προστεθεί η λειτουργία μικροκυμάτων μετά την ■...
  • Página 116: Ατμός

    Ατμός Ρύθμιση ατμού ` Ατμός Εάν η συσκευή δε χρησιμοποιήθηκε για Υπόδειξη: μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, πραγματοποιήστε πρώτα μια Τ η λειτουργία ατμού μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε πλύση !. ~ "Λειτουργία καθαρισμού" στη σελίδα 128 Α τ μ ό ς μόνη της ή σε συνδυασμό με όλους τους τρόπους ψησίματος...
  • Página 117: Ρύθμιση Της Συνδυασμένης Λειτουργίας Ατμού

    Ατμός Πατήστε ελαφρά το πεδίο start l stop. Ρύθμιση της συνδυασμένης λειτουργίας Παράδειγμα: Θερμός αέρας < 190 ºC με βαθμίδα ατμού Με το διακόπτη επιλογής λειτουργίας ρυθμίστε τον τρόπο ψησίματος Θερμός αέρας <. Εμφανίζεται μια προτεινόμενη τιμή για τη θερμοκρασία. Ρυθμίστε...
  • Página 118: Ξαναγέμισμα Του Δοχείου Νερού

    Ατμός Τοποθετήστε το δοχείο νερού ξανά στη θήκη δοχείου Προειδοποίηση – Κίνδυνος τραυματισμού και και σπρώξτε το εντελώς μέσα. κίνδυνος πυρκαγιάς! Κλείστε το κάλυμμα της θήκης δοχείου. Γεμίζετε το δοχείο νερού αποκλειστικά με νερό. Μην βάζετε στο δοχείο νερού εύφλεκτα υγρά (π.χ. οινοπνευματώδη...
  • Página 119 Ατμός Ξέβγαλμα Στέγνωμα του καναλιού σταξίματος Για να παραμείνει η συσκευή σας καθαρή, μπορείτε να Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. ξεπλύνετε με νερό το σύστημα των σωλήνων. Το νερό στη Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής. συνέχεια χύνεται στο δοχείο συλλογής υγρού. Ανοίξτε...
  • Página 120: Ρύθμιση Του Προγράμματος

    Αυτόματα προγράμματα Με τον περιστροφικό διακόπτη ρυθμίστε το βάρος 1 P Αυτόματα προγράμματα κιλό. Η συσκευή ρυθμίζει αυτόματα την κατάλληλη για το βάρος διάρκεια. Μ ε τα αυτόματα προγράμματα μπορείτε να Α υ τ ό μ α τ α π ρ ο γ ρ ά μ μ α τ α παρασκευάσετε...
  • Página 121: Πίνακας Προγραμμάτων

    Αυτόματα προγράμματα Πίνακας προγραμμάτων Πρόγραμ- Φαγητό Βάρος σε Μαγειρικό σκεύος / εξαρτήμα- Υποδείξεις Ιδιαιτερότητες μα κιλά τα, ύψος τοποθέτησης Ξεπάγωμα P 01 Κιμάς* 0,10 - 1,20 Ρηχό, ανοιχτό μαγειρικό σκεύος Χρησιμοποιείτε μόνο Κιμάς βοδινός, αρνίσιος, χοιρινός, απομα- μαγειρικά σκεύη, κρύνετε μετά το γύρισμα τον ήδη ξεπαγω- Πάτος...
  • Página 122 Αυτόματα προγράμματα Πρόγραμ- Φαγητό Βάρος σε Μαγειρικό σκεύος / εξαρτήμα- Υποδείξεις Ιδιαιτερότητες μα κιλά τα, ύψος τοποθέτησης P 17 Φέτες καρότου, φρέ- 0,10 - 0,75 Δοχείο μαγειρέματος με ατμό + Γεμίστε το δοχείο σκες γυάλινο ταψί νερού. Ύψος 3 P 18 Πράσινα...
  • Página 123: Ρύθμιση Λειτουργιών Χρόνου

    Ρύθμιση λειτουργιών χρόνου Ο χρόνος του ρολογιού συναγερμού έληξε O Ρύθμιση λειτουργιών Ένα σήμα ηχεί. Στην οθόνη ενδείξεων φαίνεται χρόνου ‹‹:‹‹.Πατήστε ελαφρά ένα οποιοδήποτε πεδίο, για να απενεργοποιήσετε το ρολόι συναγερμού. Η συσκευή σας έχει διάφορες λειτουργίες χρόνου. Με το Αλλαγή...
  • Página 124: Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    Ασφάλεια παιδιών Γυρίστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας στη θέση A Ασφάλεια παιδιών μηδέν. Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Γ ια να μην ενεργοποιήσουν αθέλητα τα παιδιά τη συσκευή, Αλλαγή της διάρκειας Α σ φ ά λ ε ι α π α ι δ ι ώ ν η...
  • Página 125: Βασικές Ρυθμίσεις

    Βασικές ρυθμίσεις Λίστα των βασικών ρυθμίσεων Q Βασικές ρυθμίσεις Βασική ρύθμιση Δυνατότητες Εξήγηση Γ ια να μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σας ιδανικά και Διάρκεια σήματος ‚ = μικρή = 10 Σήμα μετά τη λήξη ™‹‚ Β α σ ι κ έ ς ρ υ θ μ ί σ ε ι ς εύκολα, έχετε...
  • Página 126: Καθαρισμός

    Καθαρισμός Απολιπαντικό D Καθαρισμός Για τον εντατικό καθαρισμό επιφανειών από τη σκληρή ρύπανση λίπους. Μ ε καλή φροντίδα και προσεκτικό καθαρισμό, διατηρεί η Αριθ. παραγγελίας 311 781 Κ α θ α ρ ι σ μ ό ς συσκευή σας για πολύ χρόνο την ωραία της εμφάνιση και Αποσκληρυντικό...
  • Página 127: Καθαρισμός Αυτοκαθαριζόμενων Επιφανειών

    Καθαρισμός Καθαρισμός αυτοκαθαριζόμενων επιφανειών Εσωτερική πλευρά Ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων: της πόρτας Καθαρίστε μ’ ένα πανί καθαρισμού. Η πίσω πλευρά του χώρου μαγειρέματος διαθέτει μια και στεγανοποίηση Μην αφαιρέσετε τη στεγανοποίηση της πόρτας. αυτοκαθαριζόμενη καταλυτική επίστρωση. Οι πιτσιλιές από της πόρτας το...
  • Página 128: Λειτουργία Καθαρισμού

    Λειτουργία καθαρισμού Βάλτε το διάλυμα αποσκληρυντικού στο δοχείο νερού . Λειτουργία καθαρισμού και σπρώξτε το δοχείο νερού εντελώς μέσα. Κλείστε το κάλυμμα της θήκης δοχείου. Πατήστε ελαφρά το πεδίο start l stop. Α πασβέστωση Η συσκευή απασβεστώνεται. Στην οθόνη ενδείξεων Λ...
  • Página 129: Ολοκλήρωση Του Καθαρισμού

    Λειτουργία καθαρισμού Ολοκλήρωση του καθαρισμού Τοποθετήστε το δοχείο συλλογής υγρού ξανά στη θήκη δοχείου και σπρώξτε το εντελώς μέσα. Μετά από κάθε απασβέστωση ή πλύση πραγματοποιήστε Κλείστε το κάλυμμα της θήκης δοχείου. τα ακόλουθα βήματα: Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης δοχείου. Αδειάστε...
  • Página 130: Βλάβες, Τι Μπορεί Να Γίνει

    Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; 3 Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; Προειδοποίηση – Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Μόνο ένας τεχνικός της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένος από εμάς, επιτρέπεται να εκτελέσει τις Ε άν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι Β...
  • Página 131: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 4 Υπηρεσία εξυπηρέτησης J Δοκιμάστηκαν για εσάς, πελατών στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Ε άν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, η υπηρεσία Υ π η ρ ε σ ί α ε ξ υ π η ρ έ τ η σ η ς π ε λ α τ ώ ν τεχνικής...
  • Página 132: Ξεπάγωμα

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Εάν θέλετε να παρασκευάσετε σύμφωνα με τη δική σας Λειτουργία μικροκυμάτων "σόλο": Μαγειρικό σκεύος ■ συνταγή, προσανατολιστείτε σε παρόμοια φαγητά στον στον πάτο του χώρου μαγειρέματος, ύψος τοποθέτησης πίνακα. Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στις συμβουλές...
  • Página 133 Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Φαγητό Μαγειρι- Ύψος το- Τρόπος Βάρος Βήματα Βαθμίδα μι- Διάρκεια Υποδείξεις κό σκεύος ποθέτησης ψησίματος κροκυμάτων σε λεπτά Κιμάς, ανάμεικτος Μαγειρικό 200 γρ. Καταψύξτε κατά το δυνατό σε σκεύος λεπτά κομμάτια. Γυρίστε ενδιά- 500 γρ.
  • Página 134: Ζέσταμα Κατεψυγμένων Φαγητών

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Ζέσταμα κατεψυγμένων φαγητών Μετά το ζέςσταμα αφήστε τα φαγητά να ηρεμήσουν για 2 έως 5 λεπτά για την εξισορρόπηση της θερμοκρασίας. Αφαιρέστε τα έτοιμα φαγητά από τη συσκευασία.Σε Χρησιμοποιείτε πάντοτε κατάλληλα γάντια ή πιάστρες, όταν μαγειρικό...
  • Página 135: Γλυκά, Μικρά Παρασκευάσματα Και Ψωμί

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Φαγητό Μαγειρικό Ύψος το- Τρόπος Βάρος / Βαθμίδα μι- Βαθμί- Διάρκεια Υποδείξεις σκεύος ποθέτη- ψησίμα- Ποσότητα κροκυμάτων δα σε λεπτά σης τος ατμού Βρεφικές τροφές, π.χ. Μαγειρικό 150 ml 0,5-1,5 Χωρίς θήλαστρο ή καπάκι. μπουκαλάκια...
  • Página 136: Ψωμί Και Ψωμάκια

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Κατεψυγμένα προϊόντα Ψωμί και ψωμάκια Αφαιρέστε το φαγητό εντελώς από τη συσκευασία.Μη Μη χύνετε ποτέ νερό μέσα στον καυτό χώρο μαγειρέματος χρησιμοποιείτε κανένα πάρα πολύ κατεψυγμένο προϊόν. ή μην τοποθετείτε ποτέ σκεύη με νερό στον πάτο του Απομακρύνετε...
  • Página 137: Συμβουλές Για Το Ψήσιμο Γλυκών

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Ψωμί και ψωμάκια Φαγητό Μαγειρικό Ύψος το- Τρόπος Βήματα Θερμοκρα- Bαθμί- Βαθμί- Διάρκεια Υποδείξεις σκεύος ποθέτησης ψησίμα- σία σε °C δα ψη- δα σε λεπτά τος σίματος ατμού στο γκριλ Ψωμί, 1 κιλό* Γυάλινο...
  • Página 138: Σουφλέ Και Ογκρατέν

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Σουφλέ και ογκρατέν ψήνονται στην επάνω επιφάνεια πάρα πολύ. Χρησιμοποιείτε πάντοτε τα αναφερόμενα ύψη τοποθέτησης. Στη συσκευή σας μπορείτε να παρασκευάσετε σουφλέ και Προσέξτε τις υποδείξεις για μαγειρικά σκεύη, κατάλληλα ογκρατέν.Στους πίνακες των ρυθμίσεων θα βρείτε ιδανικές για...
  • Página 139 Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Για το μαγείρεμα με ατμό πουλερικών, κρέατος ή ψαριού Προσθέστε για το ψήσιμο άπαχου κρέατος λίγο υγρό. Στο βάλτε το φαγητό πάνω στο δοχείο μαγειρέματος με ατμό γυάλινο μαγειρικό σκεύος ο πάτος του μαγειρικού σκεύους στο...
  • Página 140 Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Πουλερικά Φαγητό Μαγειρικό Ύψος το- Τρόπος ψη- Θερμοκρα- Bαθμί- Βαθμίδα μι- Βαθμίδα Διάρκεια Υποδείξεις σκεύος ποθέτη- σίματος σία δα ψησί- κροκυμάτων ατμού σε λεπτά σης ματος στο γκριλ Κοτόπουλο, ολό- Μαγειρικό 25-35 Γυρίστε...
  • Página 141 Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Φαγητό Μαγειρικό Ύψος το- Τρόπος Βήματα Θερμοκρα- Bαθ- Βαθμίδα μι- Βαθμί- Διάρ- Υποδείξεις σκεύος ποθέτησης ψησίματος σία μίδα κροκυμάτων δα κεια ψησί- ατμού σε λε- μα- πτά τος στο γκριλ Λουκάνικα σχάρας 4- Σχάρα...
  • Página 142: Λαχανικά Και Συνοδευτικά

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Λαχανικά και συνοδευτικά επηρεάζουν επίσης το χρόνο μαγειρέματος. Γι’ αυτό οι αναφερόμενες τιμές ρύθμισης είναι μόνο ενδεικτικές τιμές. Εδώ θα βρείτε στοιχεία για τη γρήγορη παρασκευή χωρίς Μοιράζετε τα τρόφιμα πάντοτε ομοιόμορφα στο μαγειρικό απώλειες...
  • Página 143: Επιδόρπια

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Φαγητό Μαγειρικό σκεύος Ύψος το- Τρόπος Βήματα Θερμοκρα- Βαθμίδα μι- Βαθμί- Διάρκεια ποθέτησης ψησίμα- σία κροκυμάτων δα σε λεπτά τος ατμού Πατάτες τηγανητές Ελβετίας, Γυάλινο ταψί 190-210 25-35 < κατεψυγμένες Κροκέτες, κατεψυγμένες Γυάλινο...
  • Página 144: Φαγητά Δοκιμών

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Φαγητά δοκιμών Προσέξτε τις υποδείξεις για την προθέρμανση στους ■ πίνακες. Οι τιμές ρύθμισης ισχύουν χωρίς ταχεία Αυτοί οι πίνακες δημιουργήθηκαν για τα εργαστήρια θέρμανση. δοκιμών, για να διευκολύνουν τον έλεγχο της συσκευής. Χρησιμοποιήστε...
  • Página 145: Ψήσιμο Στο Γκριλ

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Μαγείρεμα με ατμό Τοποθετήστε το γυάλινο ταψί με το δοχείο μαγειρέματος με ατμό στο ύψος τοποθέτησης 3. Φαγητό Μαγειρικό σκεύος Ύψος τοπο- Τρόπος Βαθμίδα Διάρκεια Υποδείξεις θέτησης ψησίμα- ατμού σε λεπτά τος Αρακάς, κατεψυγμένος...
  • Página 146 Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında Mikrodalganın ayarlanması ....161 daha fazla bilgi için: www.bosch-home.com ve Online- Mikrodalganın kombine çalışmasının ayarlanması . .162 Mağaza: www.bosch-eshop.com...
  • Página 147: Amacına Uygun Kullanım

    Amacına uygun kullanım 8Amacına uygun kullanım (Önemli güvenlik uyarıları B u kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu G enel A m a c ı n a u y g u n k u l l a n ı m Ö n e m l i g ü v e n l i k u y a r ı l a r ı şekilde cihazı...
  • Página 148: Mikrodalga

    Önemli güvenlik uyarıları Gıda maddeleri alev alabilir. Gıda Uyarı – Yaralanma tehlikesi! ■ maddelerini kesinlikle sıcak tutan Çizik cihaz kapısı camı kırılarak sıçrayabilir. ambalajlarda ısıtmayınız. Cam kazıyıcı, keskin veya aşındırıcı temizlik Gıda maddelerini kesinlikle plastik, kağıt maddeleri kullanmayınız. veya diğer yanıcı malzemelerden üretilmiş Uyarı...
  • Página 149: Buhar

    Önemli güvenlik uyarıları Çalıştırma sırasında temas edilen yerler Uyarı – Elektrik çarpma tehlikesi! ■ sıcak olur. Kesinlikle sıcak yerlere Cihaz yüksek gerilimle çalışmaktadır. Gövdeyi dokunmayınız. Çocukları uzak tutunuz. kesinlikle çıkarmayınız. Cihazın usulüne uygun şekilde Yanma tehlikesi! ■ Uyarı – Ciddi sağlık sorunları tehlikesi! kullanılmaması...
  • Página 150: Hasar Nedenleri

    Hasar nedenleri Yemeksiz mikrodalga çalışması: Pişirme alanında ]Hasar nedenleri ■ yemek olmadan cihazın çalıştırılması aşırı yüklenmeye neden olur. Asla mikrodalgayı pişirme alanında yiyecek olmadan çalıştırmayınız. Bunun tek G enel H a s a r n e d e n l e r i istisnası...
  • Página 151: Çevre Koruma

    Çevre koruma 7Çevre koruma Y eni cihazınız özellikle enerji tasarrufludur. Burada, Ç e v r e k o r u m a cihazınızı kullanırken nasıl daha fazla enerji tasarrufu yapabileceğiniz ve cihazınızı doğru biçimde imha etmek için gerekli olan bir takım önerileri bulacaksınız. Enerji tasarrufu Eğer tarifte veya kullanım kılavuzundaki tablolarda ■...
  • Página 152: Cihazı Tanıyınız

    Cihazı tanıyınız Kumanda bölümü *Cihazı tanıyınız Kumanda alanı üzerinden fonksiyon seçme düğmesi ve döner düğme ile dokunmatik alanlar yardımıyla B u bölümde ekran ve kumanda elemanları cihazınızın farklı fonksiyonlarını ayarlayabilirsiniz. Ekran C i h a z ı t a n ı y ı n ı z açıklanmıştır.
  • Página 153: Dokunmatik Alanlar Ve Ekran

    Cihazı tanıyınız Dokunmatik alanlar ve Ekran Ekran elemanları Farklı ekran elemanlarının anlamları burada kısaca Dokunmatik alanlar aracılığıyla cihazın çeşitli ilave açıklanmıştır. fonksiyonlarını ayarlayabilirsiniz. Ekranda ilgili değerler görünür. Sembol Anlamı Çalar saat Bu sembol işaretlendiğinde, ekranda Dokunmatik alanlar ilgili alarm süresi görünür. Farklı...
  • Página 154: Döner Düğme

    Cihazı tanıyınız Sıcaklık göstergesi Buharlı kombine çalışma Bu fonksiyon sayesinde bir ısıtma Ekranın alt kısmındaki kırmızı çubuk cihazın ısındığını türüne ilave olarak buhar fonksiyo- ~ "Buharlı kombine gösterir. nunu da devreye alabilirsiniz. çalışmanın ayarlanması", Sayfa 164 Bir ısıtma türü ayarlanmışsa pişirme bölümü ısındıkça kırmızı...
  • Página 155: Buhar

    Cihazı tanıyınız Buhar İstisnalar ! Mikrodalga kademesi 1000 Watt Buhar fonksiyonunu tek başına veya tüm ısıtma türleri ve mikrodalga fonksiyonu ile kombine olarak < Sıcak hava 40°C kullanabilirsiniz. Mikrodalganızı ısıtma türleri ve buhar fonksiyonu ile Buhar fonksiyonunu optimum kullanmak için ızgara nasıl kombine etmeniz gerektiğini burada telini çıkarınız.
  • Página 156: Hazne Muhafazası

    Cihazı tanıyınız Hazne muhafazası Toplama haznesi Hazne muhafazası cihaz kapağının altında bulunur ve Cihazda bir toplama haznesi bulunur. Bu toplama toplama haznesi ile su haznesine erişim sağlar. Bu haznesi hazne kapağının sol arka kısmında bulunur. haznelerin ikisi de hazne muhafazasının arkasında Toplama haznesini, temizleme bulunur.
  • Página 157: Aksesuar

    Aksesuar Ek aksesuar _Aksesuar Cihaz modeline bağlı olarak ek aksesuarlar mevcuttur. C ihazınız çeşitli aksesuarlara sahiptir. Burada ürünle A k s e s u a r Kızartma için. Yerleştirme birlikte teslim edilen aksesuarlara ve bunların doğru ızgarasını, ayakları aşağıda biçimde kullanılmasına ilişkin bir genel bakış mevcuttur. kalacak şekilde cam tavaya yerleştiriniz.
  • Página 158: İlk Kullanımdan Önce

    İlk kullanımdan önce Bilgiler Kİlk kullanımdan önce Suyunuz çok kireçliyse yumuşatılmış su kullanmanızı ■ tavsiye ediyoruz. Sadece yumuşatılmış su kullanırsanız bu durumda Y eni cihazınızı kullanabilmeniz için önce bazı ayarları ■ İ l k k u l l a n ı m d a n ö n c e su sertlik derecesini "yumuşatılmış"...
  • Página 159: Cihazın Kullanılması

    Cihazın kullanılması Isıtma türünün ve sıcaklığın ayarlanması 1Cihazın kullanılması Örnek: Sıcak hava <200°C'de K umanda elemanlarını ve çalışma biçimlerini zaten Fonksiyon seçme düğmesi ile sıcak hava < ısıtma C i h a z ı n k u l l a n ı l m a s ı öğrendiniz.
  • Página 160: Hızlı Isıtma

    Mikrodalga Hızlı ısıtma ^Mikrodalga Hızlı ısıtma ile cihazınız ayarlanan sıcaklığa hızlı bir şekilde ulaşır. M ikrodalga ile yemekleri çok daha hızlı pişirebilir, M i k r o d a l g a Ayarlanan sıcaklık değerleri 100 ºC'nin üzerinde ise hızlı ısıtabilir veya yiyeceklerin buzunu çözebilirsiniz.
  • Página 161: Mikrodalga Fırın Seviyeleri

    Mikrodalga Mikrodalga fırın seviyeleri Mikrodalganın ayarlanması Mikrodalga güçleri belirlenmiş kademelerdir ve her Örnek: Mikrodalga kademesi 600 Watt, süre 5 dakika. zaman cihazın kullandığı Watt değerine tam olarak Fonksiyon seçme düğmesi ile mikrodalga ! karşılık gelmeyebilir. fonksiyonunu seçiniz. Aşağıdaki mikrodalga kademeleri mevcuttur. Cihaz çalışmaya hazırdır.
  • Página 162: Mikrodalganın Kombine Çalışmasının Ayarlanması

    Mikrodalga Bilgiler Bilgiler Birkaç defa dokunursanız güç kademeleri büyükten Birkaç defa dokunursanız güç kademeleri büyükten ■ ■ küçüğe doğru değişir. küçüğe doğru değişir. Mikrodalga fonksiyonu çalışma sonrasında dahil Mikrodalga fonksiyonu çalışma sonrasında dahil ■ ■ edilirse cihaz duraklar. İlgili çalışmayı edilirse cihaz duraklar.
  • Página 163: Buhar

    Buhar Örnek: Buhar kademesi 2: Orta, süre 10 dakika. `Buhar Fonksiyon seçme düğmesi ile Buhar " fonksiyonunu seçiniz. B uhar fonksiyonunu tek başına veya tüm ısıtma türleri B u h a r ve mikrodalga fonksiyonu ile kombine olarak kullanabilirsiniz. Buhar fonksiyonunu optimum kullanmak için ızgara telini çıkarınız.
  • Página 164: Buharlı Kombine Çalışmanın Ayarlanması

    Buhar Çalışmanın duraklatılması Bilgiler Buhar kademesi çalışma sırasında her zaman ilgili ■ İlgili alana start l stop dokununuz veya cihaz alan " üzerinden değiştirilebilir. kapağını açınız. Buharda pişirme sonrasında damla oluğunu ve ■ Çalışma durdurulur, LED start l stop yanıp söner. pişirme bölümünü...
  • Página 165: Su Haznesinin Yeniden Doldurulması

    Buhar Su haznesini “MAX” işaretine kadar soğuk suyla Her buharlı çalışma sonrasında doldurunuz. Pişirme bölümünde nem kalır. Damlama oluğunu ve pişirme bölümünü dikkatlice siliniz. Her buharlı işletim sonrasında, Durulama ! temizleme fonksiyonunun yürütülmesi önerilir. Ardından su haznesini ve toplama haznesini boşaltınız ve kurulayınız. Kireç...
  • Página 166: Otomatik Programlar

    Otomatik programlar Damla oluğunun kurutulması POtomatik programlar Cihazın soğumasını bekleyiniz. Fırınınızın kapısını açınız. O tomatik programlar ile yemekleri çok basit bir şekilde Hazne kapağını açınız. O t o m a t i k p r o g r a m l a r hazırlayabilirsiniz.
  • Página 167 Otomatik programlar Döner düğme ile 1 kilogram ağırlık değerini ayarlayınız. Cihaz otomatik olarak ağırlığa uygun süreyi ayarlar. start l stop alanına dokununuz. Program başlar. Süre görünür şekilde işler, sıcaklık çubuğu ve LED start l stop yanar. Bilgiler Başlatmadan önce % ve ~/1 alanları üzerinden ■...
  • Página 168: Program Tablosu

    Otomatik programlar Program tablosu Program Yemek kg cinsin- Kap / aksesuar, yerleştirme Bilgiler Özellikler den ağırlık yüksekliği Buz çözme P 01 Kıyma* 0,10 - 1,20 Yassı, açık kap Sadece mikrodal- Dana, kuzu, domuz kıyması; buzu çözül- gaya uygun kapları müş kıymayı çevirdikten sonra çıkarınız Pişirme bölümü...
  • Página 169: Otomatik Programlar

    Otomatik programlar Program Yemek kg cinsin- Kap / aksesuar, yerleştirme Bilgiler Özellikler den ağırlık yüksekliği P 19 Yumurta, rafadan 2 - 10 adet Buharda pişirme kabı + cam tava Su haznesini doldu- Tavuk yumurtası, soğutulmuş runuz. Yerleştirme seviyesi 3 P 20 Pirinç** 0,10 - 0,50 Kapaklı...
  • Página 170: Zaman Fonksiyonlarının Ayarlanması

    Zaman fonksiyonlarının ayarlanması Alarm zamanının silinmesi OZaman fonksiyonlarının Döner düğme ile alarm zamanını ‹‹:‹‹ değerine geri ayarlanması alınız. Birkaç saniye sonra değişiklik devreye girer. Alarm kapalı. C ihazınız çeşitli zaman fonksiyonlarına sahiptir. Z a m a n f o n k s i y o n l a r ı n ı n a y a r l a n m a s ı Dokunmatik alan 0 ile menüyü...
  • Página 171: İlk Çalıştırma

    Çocuk emniyeti İlk çalıştırma AÇocuk emniyeti Elektrik bağlantısından veya elektrik kesintisinden sonra ekranda saat ayarı talep edilir. Talep ekranda görünene Ç ocukların yanlışlıkla cihazı çalıştırmamaları için kadar birkaç saniye geçebilir. Ç o c u k e m n i y e t i cihazınızda bir çocuk emniyeti mevcuttur.
  • Página 172: Temel Ayarlar

    Temel ayarlar Temel ayarlar listesi QTemel ayarlar Temel ayar Kullanılabilir Açıklama C ihazınızın optimum ve kolayca çalışabilmesi için farklı ayarlar T e m e l a y a r l a r ayarlar kullanımınıza sunulmuştur. Bu ayarları Sinyal sesi süresi ‚...
  • Página 173: Temizleme

    Temizleme Kireç giderme maddesi DTemizleme Cihazınızın tam performansla çalışabilmesi için düzenli aralıklarla kireç giderme işlemini yapmalısınız. Sadece Ö zenli bakım ve temizlik yapılması durumunda cihazınız önerilen kireç giderme maddesini kullanınız. Diğer kireç T e m i z l e m e uzun süre çalışmaya devam eder.
  • Página 174: Kendi Kendini Temizleyen Yüzeylerin Temizlenmesi

    Temizleme Cihazın temiz tutulması Paslanmaz çelik Sıcak deterjanlı su: yüzeyler Bulaşık bezi ile temizleyiniz. İnatçı kirlerin oluşmasını engellemek için cihazı her Ovalayarak temizlemeyiniz. zaman temiz tutunuz ve kirleri hemen temizleyiniz. Temizlik sonrasında kapı contasının konumunu Yararlı bilgiler kontrol ediniz. Pişirme bölümünü her kullanımdan sonra ■...
  • Página 175: Temizleme Fonksiyonu

    Temizleme fonksiyonu Kireç giderme çözeltisini su haznesine doldurunuz .Temizleme fonksiyonu ve su haznesini tamamen içeri sürünüz. Hazne kapağını kapatınız. İlgili alana start l stop dokununuz. K ireç giderme T e m i z l e m e f o n k s i y o n u Cihazdaki kireçler giderilir.
  • Página 176: Toplama Haznesinin Boşaltılması

    Temizleme fonksiyonu Toplama haznesinin boşaltılması Temizleme fonksiyonlarında artık su toplama haznesinde toplanır. Toplama haznesini boşaltınız ve kurulayınız. Dikkat! Toplama haznesini sıcak pişirme bölümünde ■ kurutmayınız. Toplama haznesi zarar görür. Toplama haznesini bulaşık makinesinde yıkamayınız. ■ Toplama haznesi zarar görür. Hazne kapağının ortasına kısa süreli basınız. Hazne kapağı...
  • Página 177: Arıza Halinde Ne Yapmalı

    Arıza halinde ne yapmalı? 3Arıza halinde ne yapmalı? Uyarı – Elektrik çarpma tehlikesi! Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder. Onarımlar ve hasarlı elektrik kablolarının değiştirilmesi, sadece B ir arıza ortaya çıkarsa, nedeni genellikle önemli tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri teknisyeni A r ı...
  • Página 178: Yetkili Servisin Çağrılması

    Yetkili servisin çağrılması Garanti Şartları 4Yetkili servisin çağrılması Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumda tüketici, ■ 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında C ihazınızın onarılması gerekiyorsa, müşteri hizmetleri Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; Y e t k i l i s e r v i s i n ç a ğ r ı l m a s ı daima hizmetinizdedir.
  • Página 179: Sizin Için Kendi Mutfağımızda Test Edilmiştir

    Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir Aksesuar JSizin için kendi Sadece cihazınıza ait orijinal aksesuarları kullanın. Bu mutfağımızda test aksesuarlar pişirme bölmesi ve çalışma modları için en iyi özelliklere sahiptir. edilmiştir Daima doğru pişirme kaplarını ve aksesuarları doğru şekilde yerleştirmeye dikkat ediniz. B urada, bazı...
  • Página 180 Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir Yemekleri arada 1 - 2 kez çeviriniz veya karıştırınız. Bilgiler Büyük parçaları birkaç defa çevirmeniz gereklidir. Açık kaplar kullanınız ve kapları pişirme alanı tabanı ■ üzerine yerleştiriniz. Sıcaklığın dengelenebilmesi için, buzu çözülmüş Bir ayarın birden fazla adımdan oluşabileceğine gıdaları...
  • Página 181: Dondurulmuş Yiyeceklerin Isıtılması

    Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir Yemek Kaplar Yerleştir- Isıtma tipi Ağırlık Adımlar Mikrodalga Süre Bilgiler me yük- kademesi dakika sekliği olarak Ekmek, bütün Açık kap 500 g Ara sıra çeviriniz. 10 - 15 1000 g 15 - 25 Pasta, kuru, örn. kuru Açık kap 500 g 10 - 15...
  • Página 182: Isıtmak

    Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir Isıtmak Dikkat! Metal - örn. camın içindeki kaşık - fırın duvarlarından ve kapak iç kısmından en az 2 cm mesafede bulunmalıdır. Uyarı Kıvılcımlar kapağın iç camına zarar verebilir. Haşlanma tehlikesi! Sıvıların ısıtılması esnasında kaynama noktasında ■...
  • Página 183: Kek, Kurabiye Ve Ekmek

    Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir Mikrodalga fırınla ilgili ipuçları Pişirme süresini aşağıdaki ana kurala göre uzatınız ve kısaltınız: İki katı miktar Hazırlanan yemek miktarı için ayar bilgisi bulamıyorsunuz. = neredeyse iki katı süre, miktarın yarısı = sürenin yarısı Yemek çok kuru oldu. Bir sonraki sefer daha kısa bir pişirme süresi veya daha düşük bir mikrodalga gücü...
  • Página 184: Ekmek Ve Sandviç Ekmeği

    Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir Fırın tepsisinde pasta Yemek Kaplar Yerleştir- Isıtma tipi °C cinsinden sı- Mikrodalga Buhar cinsinden me yük- caklık kademesi kademe- süre sekliği Kuru malzeme kaplı kuru pasta Cam tava 160-170 30-40 < Yumuşak katmanlı pasta, örneğin elma Cam tava 160-170 30-45...
  • Página 185: Sufleler Ve Gratenler

    Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir Yemek pişirme ile ilgili ipuçları Kalıp ve tel ızgara arasında kıvılcımlar Kalıbın dış yüzeyinin temiz olup olmadığını kontrol ediniz. Kabın fırındaki pozisyonunu değiştiriniz. Bu işe yara- oluşuyor. mazsa mikrodalgasız pişirmeye devam ediniz veya yerleştirme yüzeyi olarak cam tavayı kullanınız. Bu durumda, pişme süresi uzayacaktır.
  • Página 186: Kümes Hayvanı, Et Ve Balık

    Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir Kümes hayvanı, et ve balık haznesine "MAX" işaretine kadar su doldurunuz. Haznedeki su biterse yemeğinizin ayarlanan ısıtma Cihaz, kümes hayvanı, et ve balık hazırlama konusunda türünde pişirilmesi buhar kullanılmadan devam eder. çok sayıda olanağa sahiptir. Ayar çizelgesinde çok sayıda yemek için en iyi ayarlar verilmiştir.
  • Página 187: Kümes Hayvanı

    Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir Kap içerisinde kızartmak ve buğulamak daha Kümes hayvanı konforludur. Kızartmayı kapla birlikte pişirme alanından Ördek veya kaz için, kanat altındaki deriyi deliniz. çıkartmak daha kolay olur ve sosu doğrudan kap Böylece yağ dışarı akabilir. içerisinde hazırlayabilirsiniz.
  • Página 188 Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir Yemek Kaplar Yerleştir- Isıtma tipi Adımlar Sıcaklık Izga- Mikrodalga Buhar Süre Bilgiler me yük- kademesi kade- Dakika sekliği mesi cinsin- mesi Dana kızartma, 1 kg Kapalı kap 160-170 80-90 Rozbif, İngiliz Açık kap 180-190 30-40 Sürenin yarısı...
  • Página 189: Garnitürler Ve Sebze

    Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir Kızartma ve buğulama ile ilgili öneriler Kızartma fazla koyulaştı ve kabu- Yerleştirme yüksekliğini ve sıcaklığı kontrol ediniz. Bir dahaki sefere daha düşük bir sıcaklık seçiniz ve duruma ğunda kısmen yanıklar var ve/veya göre pişirme süresini kısaltınız. kızartma fazla kuru.
  • Página 190: Tatlılar

    Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir Yemek Kaplar Yerleştir- Isıtma Adımlar Sıcaklık Mikrodalga Buhar Süre me yük- tipi kademesi kademe- dakika ola- sekliği Yeşil fasulye, taze, 500 g Cam tava + buharda 18-20 " pişirme kabı Kırmızı pancar, bütün, Cam tava + buharda 50-60 "...
  • Página 191: Gıda Maddelerindeki Akrilamid

    Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir Gıda maddelerindeki akrilamid veya hassas pişmiş besinler (bisküviler, kurabiye, şekil verilmiş bisküviler) gibi yüksek sıcaklıkta hazırlanmış Hangi gıdalar risklidir? tahıl ve patates ürünlerinde oluşur. Akrilamid her şeyden önce, örn. patates cipsi, patates kızartması, kızarmış ekmek, sandviç ekmeği, ekmek Akrilamid miktarı...
  • Página 192 Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir Mikrodalga ile kombine olarak pişirme Yemek Kaplar Yerleştir- Isıtma Sıcaklık Izgara ka- Mikrodalga Süre Bilgiler me yüksek- tipi demesi kademesi °C olarak Dakika cin liği sinden Patates graten Açık kap 25-32 Kek, 700 g Açık kap 190-200 20-27...
  • Página 196 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001277220* 9001277220 970508...

Este manual también es adecuado para:

Cpa465gs0Cpa465gb0Cpa565gb0

Tabla de contenido