Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Microwave Oven
CFA634G.1
CFA834G.1
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manual de usuario e instrucciones de montaje
[es]
Manual do utilizador e instruções de instalação
[pt]
2
26
51
75
100

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch CFA634G 1 Serie

  • Página 1 Microwave Oven CFA634G.1 CFA834G.1 Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manual de usuario e instrucciones de montaje [es] Manual do utilizador e instruções de instalação [pt]...
  • Página 2 nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid..............    2 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ........
  • Página 3 Veiligheid nl 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Accessoires altijd op de juiste manier in de Wanneer er krassen op het glas van de appa- binnenruimte schuiven. raatdeur zitten, kan dit barsten. → "Accessoires", Pagina 8 ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- gingsmiddel of scherpe metalen schraper WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! voor het reinigen van het glas van de appa- Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte...
  • Página 4 nl Veiligheid Een beschadigd apparaat of een beschadigd 1.5 Magnetron netsnoer is gevaarlijk. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- VERDERE GEBRUIK BEWAREN broken oppervlak gebruiken. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶...
  • Página 5 Veiligheid nl Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- brandwonden! fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige Levensmiddelen met een vaste schil of pel schoonmaakdoekjes e.d. kunnen verbranding kunnen tijdens, maar ook nog na het opwar- tot gevolg hebben.
  • Página 6 nl Materiële schade vermijden Het apparaat nooit gebruiken wanneer de WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische deur van de binnenruimte beschadigd is. Er schok! kan energie van de microgolven naar buiten Het apparaat werkt met hoogspanning. komen. ▶ Nooit de behuizing verwijderen. ▶ Het apparaat nooit gebruiken wanneer de WAARSCHUWING ‒ Kans op ernstig deur van de binnenruimte of de kunststof gevaar voor de gezondheid!
  • Página 7 Milieubescherming en besparing nl 3  Milieubescherming en besparing 3.1 Afvoeren van de verpakking 3.2 Energie besparen De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kun- Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat nen worden hergebruikt. minder stroom. De afzonderlijke componenten op soort gescheiden De tijd in stand-bystand verbergen. ▶...
  • Página 8 nl Accessoires Symbool Touchveld Gebruik ​ ⁠ Programma's Programma kiezen ​ ⁠ Gewicht Gewicht bij de programma's kiezen ​ ⁠ Informatie Instructie laten weergeven, of door langer drukken (ca. 3 s) de basisin- stellingen oproepen Opmerking: Wanneer ​ ⁠ brandt, tik dan op ​ ⁠ , om gedu- Bij gebruik van het apparaat geeft de ringlijn de voort- rende enkele seconden informatie weer te geven.
  • Página 9 Druk op ​ ⁠ . ▶ a Alle touchvelden gaan rood branden. Het display a Het apparaat onderbreekt de werking. geeft het Bosch logo weer en daarna het maximale Druk op ​ ⁠ om alle instellingen te wissen. magnetronvermogen. Opmerking: Als u de apparaatdeur opent, onderbreekt a Het apparaat is klaar voor gebruik.
  • Página 10 nl Magnetron 8  Magnetron Met de magnetron kunt u bijzonder snel gerechten be- Niet geschikt voor de magnetron reiden, verwarmen of ontdooien. Vormen en accessoires Toelichting Vormen van metaal Metaal laat geen micro- 8.1 Vormen en accessoires die geschikt zijn golven door. De gerech- voor de magnetron ten warmen nauwelijks Om uw gerechten gelijkmatig op te warmen en het ap-...
  • Página 11 Programma's nl Voorgestelde waarden a Wanneer de tijdsduur is verstreken, klinkt er een ge- luidssignaal. Bij elk magnetronvermogen stelt het apparaat een tijds- Druk op ​ ⁠ om het signaal voortijdig te beëindigen. duur voor. U kunt de voorgestelde waarde overnemen Schakel het apparaat uit met ​...
  • Página 12 nl Programma's Druk op ​ ⁠ . Rijst ¡ Gebruik geen zilvervliesrijs of rijst in kookzakjes. a Het display toont het eerste programma. ¡ Twee tot twee en een half keer de hoeveelheid wa- Stel het gewenste programma in met de bedienings- ter bij de rijst doen.
  • Página 13 Wekker nl Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Rijst Rijst met lange korrel 0,10-0,55 hoge, gesloten vorm Bodem van de binnenruim- Aardappels in de Aardappels met schil, ca. 6 cm dik 0,10-0,55 Rooster oven Bodem van de binnenruim- Let op het roersignaal. 10  Wekker U kunt een timertijd vastleggen, waarbij er na afloop a Wanneer de timer-tijd is verstreken, klinkt een sig- een signaal klinkt.
  • Página 14 nl Reiniging en onderhoud Opmerking: Wijzigingen aan de instellingen van de Basisinstellin- Keuze taal, het toetssignaal en de display-helderheid hebben direct effect. Alle andere gaan pas in nadat de instellin- Tijd "Tijd " instellen gen zijn opgeslagen. Geluidssignaal Korte duur Gemiddelde duur 11.4 Tijd wijzigen Lange duur Vereiste: Het apparaat is uitgeschakeld.
  • Página 15 Reiniging en onderhoud nl 12.3 Binnenruimte reinigen 12.6 Accessoires reinigen De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht LET OP! nemen. → Pagina 14 Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadi- Ingebrande etensresten met een vochtige vaatdoek gen. en heet zeepsop losweken. Gebruik geen ovenspray, geen schuurmiddelen of ▶...
  • Página 16 nl Storingen verhelpen 13  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. klantenservice de informatie over het verhelpen van Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa- ▶...
  • Página 17 Afvoeren nl 13.2 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Op het display wordt Er is een fout opgetreden. de foutmelding "Exxx" Wanneer het display een foutmelding weergeeft, schakel dan het apparaat uit en weer weergegeven aan. a Wanneer het display de foutmelding daarna niet meer weergeeft, dan was het een een- malig probleem.
  • Página 18 nl Zo lukt het 16  Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Plaats de vorm in het midden op de bodem van de de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- binnenruimte. men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat Zo kunnen de microgolven de gerechten van alle afgestemd.
  • Página 19 Zo lukt het nl Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Gehakt, gemengd 500 g 1. 180 W 1. 5 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Gehakt, gemengd 1000 g 1. 180 W 1. 15 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Gevogelte of delen gevo- 600 g 1. 180 W 1. 8 min. gelte 2. 90 W 2.
  • Página 20 nl Zo lukt het 16.3 Opwarmen Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de LET OP! magnetron in acht. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging...
  • Página 21 Zo lukt het nl Opwarmen van diepgevroren voedsel met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of speciale magnetronfolie gebruiken.
  • Página 22 nl Montagehandleiding ¡ Wanneer op verpakkingen een hoger vermogen dan 600 Watt voor het bereiden van voedsel is aangegeven, ge- bruik dan toch maximaal 600 Watt. Verleng indien nodig de aangegeven tijd tot het gewenste resultaat. Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Hele kip, vers, zonder 1200 g 600 W 25-30 min.
  • Página 23 Montagehandleiding nl 17.2 Afmetingen van het apparaat Hier vindt u de afmetingen van het apparaat.  17.1 Veilige montage Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht. ¡ De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- handleiding. De installateur is verantwoor- delijk voor een goede werking op de plaats van opstelling.
  • Página 24 nl Montagehandleiding 17.4 Elektrische aansluiting 17.6 Inbouw onder een kookplaat Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, Wordt het apparaat onder een kookplaat ingebouwd, dient u deze aanwijzingen in acht te nemen. dan moeten de minimale afmetingen in acht worden genomen, eventueel inclusief onderbouw. WAARSCHUWING ‒ Gevaar: magnetisme! Het apparaat bevat permanente magneten.
  • Página 25 Montagehandleiding nl 17.8 Combinatie met een warmhoudlade 17.11 Apparaat demonteren Eerst de warmhoudlade inbouwen. Houd het het instal- Maak het apparaat spanningsloos. latievoorschrift van de warmhoudlade aan. Draai de bevestigingsschroeven los. Het apparaat op de warmhoudlade in de inbouwkast Til het apparaat iets op en trek het helemaal naar schuiven.
  • Página 26 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    26 La sécurité...
  • Página 27 Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de Insérez toujours correctement les accessoires blessure ! dans le four. Un verre de porte d'appareil rayé peut se → "Accessoires", Page 33 fendre. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! racloirs métalliques tranchants pour net- Les objets inflammables stockés dans le com- toyer la vitre de la porte de l'appareil, car partiment de cuisson peuvent prendre feu.
  • Página 28 fr Sécurité Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- 1.5 Micro-ondes mentation secteur endommagé est dange- LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE reux. SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! une surface fissurée ou cassée.
  • Página 29 Sécurité fr Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- Les aliments comportant une enveloppe ou toufles, coussins de graines ou de céréales, une peau dure peuvent éclater, à la manière éponges, chiffons humides ou autres articles d'une explosion, au moment de les réchauffer, surchauffés peuvent entraîner des brûlures.
  • Página 30 fr Prévention des dégâts matériels Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque partiment de cuisson est endommagée. De d'électrocution ! l'énergie de micro-ondes risque de s'échap- L'appareil fonctionne avec une tension élevée. per. ▶ Ne jamais retirer le boîtier. ▶...
  • Página 31 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage 3.2 Économies d’énergie Les emballages sont écologiques et recyclables. Si vous respectez les instructions suivantes, votre ap- pareil consommera moins de courant. Veuillez éliminer les pièces détachées après les ▶...
  • Página 32 fr Description de l'appareil Symbole Champ tactile Utilisation Puissance du micro-ondes Régler sur 600 Watts Puissance du micro-ondes Régler sur 900 Watts ​ ⁠ Fonctions de temps Sélectionner des fonctions de temps ​ ⁠ Programmes Sélectionner un programme ​ ⁠ Poids Sélectionner un poids pour les pro- grammes ​...
  • Página 33 Si vous a Tous les champs tactiles s'allument en rouge. souhaitez redémarrer le fonctionnement, fermez la L’écran affiche le logo Bosch, puis la puissance porte de l'appareil et appuyez sur ​ ⁠ . maximale du micro-ondes.
  • Página 34 fr Micro-ondes Si nécessaire, procédez à d'autres réglages. Pour Appuyez sur ​ ⁠ . ce faire, effleurez le champ correspondant et modi- a L'appareil se met en marche. fiez la valeur à l'aide de la bague de commande. 8  Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou Ne convient pas au micro-ondes décongeler vos mets très rapidement.
  • Página 35 Programmes fr Valeurs de référence Pour mettre fin prématurément au signal, appuyez ​ ⁠ . Pour chaque puissance du micro-ondes, l'appareil pro- Éteignez l'appareil avec ​ ⁠ . pose une durée. Vous pouvez valider ou modifier la va- Remarques leur de référence dans la plage respective. ¡...
  • Página 36 fr Programmes ¡ Pommes de terre au four : utilisez des pommes de Appuyez sur ​ ⁠ . terre de même grosseur. Lavez-les, séchez-les et pi- a L’écran affiche le premier programme. quez leur peau. Réglez le programme souhaité à l'aide de la bague de commande.
  • Página 37 Minuterie fr Plat Aliments adaptés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Riz long grain 0,10-0,55 Récipient haut, fermé Fond du compartiment de cuisson Pommes de terre au Pommes de terre avec la peau, environ 6 cm 0,10-0,55 Grille four d'épaisseur Fond du compartiment de cuisson Observez le signal pour remuer la préparation.
  • Página 38 fr Nettoyage et entretien ment procéder de nouveau aux réglages de la pre- Remarque : Les modifications des réglages concernant mière mise en service. la langue, la tonalité des touches et la luminosité de → "Première mise en service :", Page 33 l'écran sont immédiatement effectives. Tous les autres réglages seulement après la mémorisation.
  • Página 39 Nettoyage et entretien fr Respecter les indications concernant le nettoyage 12.5 Nettoyage du bandeau de commande des surfaces ou des composants de l'appareil. ATTENTION ! Sauf indication contraire : Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Nettoyer les composants de l'appareil à l'aide ‒...
  • Página 40 fr Dépannage Placez une cuillère dans la tasse pour éviter l'ébulli- Une fois la durée écoulée, laissez la porte fermée tion tardive. pendant 3 minutes supplémentaires. Placez la tasse au milieu du compartiment de cuis- Essuyez le compartiment de cuisson refroidi avec son.
  • Página 41 Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Impossible de tourner Des salissures se trouvent sous la bague de commande. la bague de com- La bague de commande est amovible. mande. Remarque : Ne retirez pas trop souvent la bague de commande, afin que le logement reste stable.
  • Página 42 fr Comment faire 15.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appa- Pour retrouver rapidement les données de votre appa- reil. reil et le numéro de téléphone du service consomma- Vous trouverez la plaque signalétique avec les numé- teurs, n'hésitez pas à...
  • Página 43 Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Viande en un seul mor- 1500 g 1. 180 W 1. 25 min. ceau, avec et sans os 2. 90 W 2. 25-30 min. Viande en morceaux ou en 200 g 1. 180 W 1. 5-8 min. tranches 2. 90 W 2.
  • Página 44 fr Comment faire Conseils pour décongélation, réchauffement et Questions Conseil cuisson suivants au micro-ondes Après écoulement du Prolonger la durée. Les Respectez les conseils pour obtenir de bons résultats temps, vos aliments ne aliments placés en en mode décongélation, réchauffement et cuisson au sont pas encore déconge- grandes quantités et plus micro-ondes.
  • Página 45 Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée 5, 6 Aliments pour bébé, par ex. 50 ml 360 W env. 0,5 min. biberon de lait 4, 6 Aliments pour bébé, par ex. 100 ml 360 W 0,5-1 min. biberon de lait 4, 6 Aliments pour bébé, par ex. 200 ml 360 W 1-2 min.
  • Página 46 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Légumes, par ex. petits 600 g 600 W 14-17 min. pois, brocolis, carottes Épinards à la crème 450 g 600 W 10-15 min. Ajoutez un peu de liquide aux aliments. Faites cuire les aliments sans ajouter d'eau. 16.4 Cuire Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets.
  • Página 47 Instructions de montage fr 16.5 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cuire au micro-ondes Mets Puissance du micro-ondes Durée en min...
  • Página 48 fr Instructions de montage 17.4 Branchement électrique AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimen- Respectez ces consignes pour pouvoir effectuer le branchement électrique de l'appareil en toute sécurité. tation secteur avec une rallonge ou un adap- tateur non autorisé. AVERTISSEMENT ‒ Danger : magnétisme ! L'appareil contient des aimants permanents.
  • Página 49 Instructions de montage fr 17.6 Installation sous une table de cuisson 17.8 Combinaison avec tiroir chauffant Si l'appareil est encastré sous une table de cuisson, Montez d'abord le tiroir chauffant. Respectez les ins- les dimensions minimales doivent être respectées, y tructions de montage du tiroir chauffant. compris la sous-structure si nécessaire.
  • Página 50 fr Instructions de montage 17.11 Dépose de l'appareil Mettre l'appareil hors tension. Desserrer les vis de fixation. Soulever légèrement l'appareil et le retirer complète- ment.
  • Página 51 Sicherheit de 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit ............   51 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Página 52 de Sicherheit Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich 1.4 Sicherer Gebrauch beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie Zubehör immer richtig herum in den Garraum können sich klemmen. schieben. ▶ Nicht in den Bereich der Scharniere grei- → "Zubehör", Seite 57 fen. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bauteile innerhalb der Gerätetür können Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- scharfkantig sein.
  • Página 53 Sicherheit de Lebensmittel und deren Verpackungen und WARNUNG ‒ Gefahr durch Behälter können sich entzünden. Magnetismus! ▶ Nie Lebensmittel in Warmhalteverpackun- Im Bedienfeld oder den Bedienelementen gen erwärmen. sind Permanentmagnete eingesetzt. Diese ▶ Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunst- können elektronische Implantate, z. B. Herz- stoff, Papier oder anderen brennbaren Ma- schrittmacher oder Insulinpumpen beeinflus- terialien unbeaufsichtigt erwärmen.
  • Página 54 de Sicherheit Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Ge- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! schirr kann heiß werden. Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Ge- ▶ Geschirr oder Zubehör immer mit einem schirr aus Porzellan und Keramik kann feine Topflappen aus dem Garraum nehmen. Löcher in Griffen und Deckel haben. Hinter Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum.
  • Página 55 Sachschäden vermeiden de 2  Sachschäden vermeiden Aluminiumschalen im Gerät können Funken verursa- 2.1 Generell chen. Das Gerät wird durch entstehende Funkenbil- ACHTUNG! dung beschädigt. Feuchtigkeit über längere Zeit im Garraum führt zu Kor- Keine Aluminiumschalen im Gerät verwenden. ▶ rosion. Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt Kondenswasser nach jedem Garen abwischen.
  • Página 56 de Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Tasten Die Tasten haben einen Druckpunkt. Drücken Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Sie die Taste zum Betätigen. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Touch-Felder stand. Mit den Touch-Feldern stellen Sie verschiedene Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Funktionen direkt ein.
  • Página 57 Zubehör de Bei den meisten Auswahllisten, z. B. Programmen, be- 4.2 Garraum ginnt nach dem letzten Punkt wieder der erste Punkt. Funktionen im Garraum erleichtern den Betrieb Ihres Bei einigen Auswahllisten, z. B. Dauer, drehen Sie den Geräts. Bedienring wieder zurück, wenn der minimale oder ma- ximale Wert erreicht ist.
  • Página 58 Zeitablauf an. Wenn Sie den Betrieb wie- a Alle Touchfelder leuchten rot. Das Display zeigt das der starten möchten, schließen Sie die Gerätetür und Bosch-Logo und danach die maximale Mikrowellen- drücken Sie ​ ⁠ . leistung. a Das Gerät ist betriebsbereit.
  • Página 59 Mikrowelle de 8.2 Geschirr auf Mikrowelleneignung testen ACHTUNG! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Prüfen Sie Geschirr auf Mikrowelleneignung mit einem das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- Geschirrtest. Nur bei einem Geschirrtest dürfen Sie das ren können. Gerät im Mikrowellenbetrieb ohne Speisen betreiben. Metall, z. B.
  • Página 60 de Programme 8.6 Mikrowellenleistung ändern a Die Dauer bleibt unverändert. a Der Betrieb läuft weiter. Sie können die Mikrowellenleistung während des Be- Hinweis: Wenn die eingestellte Dauer die maximale triebs ändern. Dauer für die Mikrowellenleistung 900 W überschreitet, Auf das Feld für die gewünschte Mikrowellenleis- ▶...
  • Página 61 Wecker de 9.3 Programmtabelle Mit den Programmen können Sie ganz einfach Speisen zubereiten. Sie wählen ein Programm und geben das Ge- wicht Ihrer Speise ein. Die optimale Einstellung übernimmt das Programm. Auftauen Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Brot auftauen Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Schei- 0,10-0,55 Flaches, offenes Geschirr ben, Rührkuchen, Hefekuchen, Obstkuchen,...
  • Página 62 de Grundeinstellungen 11  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- Grundein- Auswahl re Bedürfnisse einstellen. stellungen Sprache "Sprache" einstellen 11.1 Grundeinstellung ändern Uhrzeit "Uhrzeit" einstellen Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschaltet. Signalton Kurze Dauer ​ ⁠ ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Mittlere Dauer Lange Dauer a Im Display erscheinen Hinweise zum Ablauf.
  • Página 63 Reinigen und Pflegen de 12  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen 12.3 Garraum reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung kann den Garraum beschä- 12.1 Reinigungsmittel digen. Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel. Kein Backofenspray, keine Scheuermittel oder ande- ▶...
  • Página 64 de Störungen beheben Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. 12.6 Zubehör reinigen → Seite 63 Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. Die Türdichtung mit heißer Spüllauge und einem → Seite 63 weichen Spültuch reinigen. Eingebrannte Speisereste mit einem feuchten Spül- Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. tuch und heißer Spüllauge aufweichen. Das Zubehör mit heißer Spüllauge und einem Spül- 12.9 Reinigungsunterstützung tuch oder einer Spülbürste reinigen.
  • Página 65 Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert Funktionsstörung nicht. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Sicherung nach ca. 10 Sekunden wieder einschalten. a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst. Geben Sie beim Anruf die genaue Fehlermeldung an.
  • Página 66 de Kundendienst Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 15  Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am 15.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re-...
  • Página 67 So gelingt's de Auftauen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Speisen flach einfrieren. ¡ Offenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen zwischendurch 2-3 Mal umrühren oder wenden. Beim Wenden die Auftauflüssigkeit entfernen. ¡ Beim Auftauen von Fleisch oder Geflügel entsteht Flüssigkeit. Beim Wenden die Flüssigkeit entfernen. Nicht wei- terverwenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung bringen.
  • Página 68 de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Kuchen, trocken, z. B. 500 g 90 W 10-15 Min. 5, 6 Rührkuchen Kuchen, trocken, z. B. 750 g 1. 180 W 1. 5 Min. 5, 6 Rührkuchen 2. 90 W 2. 10-15 Min. Kuchen, saftig, z. B. Obst- 500 g 1. 180 W 1. 5 Min. kuchen, Quarkkuchen 2.
  • Página 69 So gelingt's de 16.3 Erwärmen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen erwärmen. Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen ACHTUNG! mit der Mikrowelle. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! ren können. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- Metall, z. B.
  • Página 70 de So gelingt's Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder Mikrowellenspezialfolie verwenden. Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡...
  • Página 71 Montageanleitung de ¡ Wenn auf Verpackungen eine höhere Leistung als 600 Watt zum Garen von Speisen angegeben ist, trotzdem maximal 600 Watt verwenden. Wenn nötig, die angegebene Zeit bis zum gewünschten Ergebnis verlängern. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Ganzes Hähnchen, frisch, 1200 g 600 W 25-30 Min. ohne Innereien Fischfilet, frisch 400 g...
  • Página 72 de Montageanleitung 17.2 Gerätemaße  17.1 Sichere Montage Hier finden Sie die Maße des Geräts. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren. ¡ Nur bei fachgerechtem Einbau entspre- chend der Montageanleitung ist die Sicher- heit beim Gebrauch gewährleistet. Der In- stallateur ist für das einwandfreie Funktio- nieren am Aufstellungsort verantwortlich.
  • Página 73 Montageanleitung de ¡ Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf Kochfeldart ​ ⁠ aufge- ​ ⁠ flächen- ​ ⁠ in nur mit Schutzleiter-Anschluss betrieben werden. setzt in mm bündig in ¡ Die Absicherung muss gemäß der Leistungsangabe auf dem Typenschild und den lokalen Vorschriften Induktionskoch- erfolgen.
  • Página 74 de Montageanleitung Damit die Gerätetür geöffnet werden kann, beim Eck- einbau die Mindestmaße berücksichtigen. Das Maß ​ ⁠ ist abhängig von der Dicke der Möbelfront und dem Griff. 17.10 Gerät einbauen ACHTUNG! Durch Verwendung eines Akkuschraubers können die Blenden beschädigt werden. Zur Befestigung der Blenden keinen Akkuschrauber ▶...
  • Página 75 Seguridad es 1.2 Uso conforme a lo prescrito Tabla de contenidos La conexión de aparatos sin enchufe solo puede ser efectuada por personal especializa- do y autorizado. Los daños provocados por MANUAL DE USUARIO una conexión incorrecta no están cubiertos Seguridad ............   75 por la garantía.
  • Página 76 es Seguridad 1.4 Uso seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Introducir los accesorios correctamente en el Si el cristal de la puerta del aparato está da- compartimento de cocción. ñado, puede fracturarse. → "Accesorios", Página 82 ▶ No utilizar productos de limpieza abrasivos ni rascadores metálicos afilados para lim- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! piar el cristal de la puerta del aparato, ya Los objetos inflamables almacenados en el...
  • Página 77 Seguridad es Un aparato dañado o un cable de conexión 1.5 Microondas defectuoso son peligrosos. LEER ATENTAMENTE LAS INDICACIONES ▶ No ponga nunca en funcionamiento un DE SEGURIDAD IMPORTANTES Y CONSER- aparato dañado. VARLAS PARA SU USO FUTURO ▶ No hacer funcionar nunca un aparato con ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! una superficie agrietada o rota.
  • Página 78 es Seguridad Un uso del aparato diferente al especificado ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de puede ser peligroso. Por ejemplo, las zapati- quemaduras! llas, cojines de semillas o granos, esponjas, Los alimentos con cáscara o piel dura pue- bayetas húmedas o cosas similares sobreca- den reventar durante el calentamiento o inclu- lentadas pueden ocasionar quemaduras so una vez finalizado.
  • Página 79 Evitar daños materiales es La vajilla y los recipientes de metal o con ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños adornos metálicos pueden provocar la forma- graves para la salud! ción de chispas al usarlos solo con la función Una limpieza deficiente puede deteriorar la microondas.
  • Página 80 es Protección del medio ambiente y ahorro Preparar palomitas de maíz varias veces consecutivas en el horno microondas a una potencia del microon- das demasiado alta puede provocar daños en el com- partimento de cocción. Dejar que transcurran varios minutos entre cada ▶...
  • Página 81 Familiarizándose con el aparato es Símbolo Tecla Aplicación ​ ⁠ on/off Conectar o desconectar el aparato ​ ⁠ Inicio/parada Iniciar o interrumpir el funcionamien- Campos táctiles Los campos táctiles son superficies sensibles al tacto. Para seleccionar una función, pulsar el campo correspondien- Símbolo Campo táctil Aplicación...
  • Página 82 Todos los campos táctiles se iluminan de color rojo. a La pantalla muestra los ajustes. En la pantalla se muestra el logotipo de Bosch y, a a Aparece la línea circular y muestra el transcurso de continuación, la potencia máxima del microondas.
  • Página 83 Microondas es Nota: Al abrir la puerta del aparato, este no interrumpe Modificar la selección resaltada con el mando circu- su funcionamiento. Tras interrumpir o cancelar el fun- lar. cionamiento, el ventilador puede seguir funcionando. Realizar otros ajustes si fuera necesario. Para ello, pulsar el campo correspondiente y modificar el va- lor con el mando circular.
  • Página 84 es Programas 8.3 Potencia del microondas Aquí encontrará una vista general de las potencias del microondas y, por tanto, de las aplicaciones. Potencia del micro- Duración máxima Aplicación ondas en vatios 90 W 1:30 horas Descongelar platos delicados. 180 W 1:30 horas Descongelar alimentos y continuar con la cocción.
  • Página 85 Programas es ¡ Cuando se descongelan carne o aves, se despren- Plato Tiempo de reposo den líquidos; desechar los líquidos al dar la vuelta, Verduras aprox. 5 minutos no utilizarlos ni dejar que entren en contacto con Patatas aprox. 5 minutos otros alimentos.
  • Página 86 es Reloj avisador Cocinar a fuego lento Plato Alimentos adecuados Rango de peso Recipiente/accesorio en kg Verduras, frescas Coliflor, brócoli, zanahorias, colinabo, puerro, 0,10-0,55 Recipiente con tapa pimiento, calabacines Base del compartimento de cocción Verduras, Coliflor, brócoli, zanahorias, colinabo, lom- 0,10-0,55 Recipiente con tapa congeladas barda, espinacas...
  • Página 87 Cuidados y limpieza es 11.2 Cancelar el cambio en los ajustes Ajustes bási- Selección básicos Indicación del Activado Pulsar  ​ ⁠ . ▶ reloj Desactivado a Todos los cambios se desestiman y no se guardan. Atenuación Desactivado nocturna del Activado (pantalla oscurecida entre 11.3 Vista general de los ajustes básicos display las 22:00 y las 06:00 horas)
  • Página 88 es Cuidados y limpieza 12.2 Limpiar el aparato 12.4 Limpiar el frontal del aparato Seguir las indicaciones de limpieza del aparato para ¡ATENCIÓN! no dañar las piezas y superficies por limpiarlas de for- Una limpieza inadecuada podría dañar la parte frontal ma inapropiada o por utilizar productos de limpieza no del aparato.
  • Página 89 Solucionar pequeñas averías es dad mediante la evaporación del agua con jabón. De 12.8 Limpiar la junta de la puerta este modo, la suciedad se puede eliminar más fácil- ¡ATENCIÓN! mente. Una limpieza inadecuada podría dañar la junta de la Ajustar la limpieza auxiliar puerta.
  • Página 90 es Eliminación Fallo Causa y resolución de problemas El mando circular se El mando circular se ha desencajado. ha salido del soporte. Colocar el mando circular en el soporte del panel de mando. Presionar el mando circular sobre el soporte hasta que encaje y vuelva a girar con nor- malidad.
  • Página 91 Servicio de Asistencia Técnica es 15  Servicio de Asistencia Técnica Si existen preguntas relativas al funcionamiento, si no 15.1 Número de producto (E-Nr.) y número se puede subsanar una avería en el aparato o si éste de fabricación (FD) debe repararse, dirigirse al servicio de asistencia técni- El número de producto (E-Nr.) y el número de fabrica- ción (FD) se encuentran en la placa de características Para obtener información detallada sobre el periodo de...
  • Página 92 es Así se consigue ¡ Al dar la vuelta, separar las partes descongeladas. ¡ Tras la descongelación, dejar reposar los alimentos de 10 a 60 minutos. Alimentos Peso Potencia del microondas Duración Piezas enteras de carne, 800 g 1. 180 W 1. 15 min con o sin hueso 2.
  • Página 93 Así se consigue es Alimentos Peso Potencia del microondas Duración Bizcochos jugosos, p. ej., 500 g 1. 180 W 1. 5 min bizcochos de fruta o de 2. 90 W 2. 15-20 min requesón Bizcochos jugosos, p. ej., 750 g 1. 180 W 1. 7 min bizcochos de fruta o de 2.
  • Página 94 es Así se consigue 16.3 Calentar El aparato permite calentar alimentos. Calentar con microondas Tener en cuenta los ajustes recomendados para calen- ¡ATENCIÓN! tar alimentos en el microondas. Si el metal toca la pared del compartimento de coc- ción, se generan chispas que pueden dañar el aparato ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por o destrozar el cristal interior de la puerta.
  • Página 95 Así se consigue es Calentar alimentos ultracongelados con microondas Tener en cuenta los ajustes recomendados para calentar alimentos en el microondas. Nota: Indicaciones de preparación ¡ Utilizar una vajilla adecuada para el microondas con tapa. También puede cubrirse con un plato o con un papel especial para microondas.
  • Página 96 es Así se consigue ¡ Utilizar una potencia máxima de 600 W aunque en los envases de los alimentos que se vayan a cocinar aparez- ca una potencia mayor. En caso necesario, prolongar la duración hasta alcanzar el resultado deseado. Alimentos Peso Potencia del microondas Duración Pollo entero, fresco, sin...
  • Página 97 Instrucciones de montaje es 17  Instrucciones de montaje Tener en cuenta esta información para el montaje del ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! aparato. Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autoriza- dos. ▶ No utilizar alargaderas ni tomas de corrien- te múltiples.
  • Página 98 es Instrucciones de montaje Los muebles que no estén fijados deben fijarse a la 17.5 Montaje debajo de una encimera pared con una escuadra estándar ​ ⁠ . Tener en cuenta las dimensiones y las distancias de seguridad al instalar el aparato bajo una encimera. Para poder ventilar el aparato, el panel intermedio de- be disponer de una ranura de ventilación.
  • Página 99 Instrucciones de montaje es 17.7 Montaje en un armario en alto 17.10 Montar el aparato Tener en cuenta las distancias de seguridad y las di- ¡ATENCIÓN! mensiones de montaje en un armario en alto. Si se utiliza un destornillador eléctrico, las molduras Para la ventilación del aparato, los paneles intermedios podrían resultar dañadas.
  • Página 100 pt Segurança 1.2 Utilização correta Índice Os aparelhos apenas podem ser ligados por técnicos concessionados. A garantia cessa em caso de danos provocados por uma liga- MANUAL DO UTILIZADOR ção incorreta. Segurança ............   100 Só com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de monta- Evitar danos materiais ........
  • Página 101 Segurança pt 1.4 Utilização segura AVISO ‒ Risco de ferimentos! Insira sempre os acessórios corretamente no O vidro riscado da porta do aparelho pode interior do aparelho. rachar. → "Acessórios", Página 106 ▶ Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para a AVISO ‒ Risco de incêndio! limpeza do vidro da porta do aparelho, Os objetos inflamáveis armazenados no interi-...
  • Página 102 pt Segurança Um aparelho ou um cabo elétrico danificados 1.5 Micro-ondas são objetos perigosos. LER COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE ▶ Nunca operar um aparelho danificado. SEGURANÇA IMPORTANTES E GUARDAR ▶ Nunca operar um aparelho com a superfí- PARA UMA UTILIZAÇÃO FUTURA cie fissurada ou quebrada.
  • Página 103 Segurança pt AVISO ‒ Risco de queimaduras! AVISO ‒ Risco de escaldadela! Os alimentos com casca ou pele firme po- Ao aquecer líquidos, pode ocorrer uma ebuli- dem rebentar durante o aquecimento, e até ção retardada. Ou seja, o líquido pode alcan- mesmo depois. çar o ponto de ebulição sem que surjam as tí- ▶...
  • Página 104 pt Evitar danos materiais Nunca opere o aparelho se a porta estiver da- Os aparelhos sem cobertura da caixa deixam nificada. Existe o perigo de escapar energia escapar energia de micro-ondas. de micro-ondas. ▶ Nunca retire a cobertura da caixa. ▶ Nunca utilize o aparelho se a porta do apa- ▶...
  • Página 105 Familiarização pt 4  Familiarização 4.1 Painel de comandos Teclas As teclas possuem um ponto de pressão. Pri- O painel de comandos permite regular todas as fun- ma a tecla para o acionamento. ções do seu aparelho e obter informações sobre o es- Campos táteis tado de operação.
  • Página 106 pt Acessórios Na maioria das listas de seleção, p. ex., Programas, 4.2 Interior do aparelho após o último ponto começa novamente o primeiro As funções no interior do aparelho facilitam o funciona- ponto. Em algumas listas de seleção, p. ex., Tempo de mento deste. duração, rode novamente o anel de comando para trás, quando é...
  • Página 107 ▶ a Todas as zonas táteis acendem-se a vermelho. O vi- a O aparelho interrompe o funcionamento. sor mostra o logotipo da Bosch e, depois, a potên- Para apagar todas as regulações, prima ​ ⁠ . cia máxima de micro-ondas.
  • Página 108 pt Micro-ondas 8  Micro-ondas O micro-ondas permite-lhe cozinhar, aquecer ou des- Não adequado para micro-ondas congelar os alimentos de forma particularmente rápida. Recipientes e acessórios Motivo Recipientes metálicos O metal não é permeável 8.1 Recipientes e acessórios adequados às micro-ondas. Os ali- para micro-ondas mentos praticamente não Para aquecer uniformemente os seus alimentos e não...
  • Página 109 Programas pt Respeite as indicações para evitar danos materiais. Notas ¡ Se premir ​ ⁠ , o visor apresenta por breves instantes → Página 104 Observe as indicações relativas aos recipientes e a função de temporizador. Para prolongar o tempo acessórios adequados para micro-ondas. → Página de duração, prima ​...
  • Página 110 pt Programas Tempo de repouso Regule o programa pretendido com o anel de co- mando. Algumas refeições necessitam ainda de um período de Prima ​ ⁠ . repouso no interior do aparelho, após o fim do progra- a O visor mostra um valor recomendado para o peso. Regule o peso pretendido com o anel de comando.
  • Página 111 Temporizador pt 10  Temporizador Pode definir um tempo do temporizador, após o qual a Uma vez terminado o tempo do temporizador, soa soa um sinal. Pode regular um tempo do temporizador um sinal. de, no máximo, 24 horas. Para terminar antecipadamente o sinal, prima ​...
  • Página 112 pt Limpeza e manutenção Nota: Alterações das regulações relativas ao idioma, Regulações Seleção ao som das teclas e à luminosidade do visor têm efei- base tos imediatos. Todas as outras regulações só depois Escurecimento Desligado de memorizadas. noturno Ligado (visor escurecido entre as 22:00 e as 06:00 horas) 11.4 Alterar a hora Modo de de-...
  • Página 113 Limpeza e manutenção pt Utilize o produto limpa-fornos apenas com o interior Amoleça os resíduos de alimentos queimados com do aparelho frio. um pano multiusos húmido e solução quente à ba- se de detergente. Dica: Para eliminar odores desagradáveis, aqueça Limpe bem os acessórios com uma solução quente uma chávena de água com alguns gotas de sumo à...
  • Página 114 pt Eliminar anomalias 13  Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser elimi- AVISO ‒ Risco de choque elétrico! nadas pelo próprio utilizador. Antes de contactar a As- As reparações indevidas são perigosas. sistência Técnica, consulte as informações sobre a eli- As reparações no aparelho apenas podem ser reali- ▶...
  • Página 115 Eliminação pt 13.2 Indicações no painel de indicações Avaria Causa e diagnóstico No visor aparece a Ocorreu um erro. mensagem de erro Se o visor apresentar uma mensagem de erro, desligue e volte a ligar o aparelho. "Exxx" a Se o visor deixar de apresentar a mensagem de erro, tratou-se de um problema pontual. Se o visor continuar ou voltar a apresentar a mensagem de erro, contacte a assistência técnica e forneça o código de erro.
  • Página 116 pt Como obter bons resultados 16  Como obter bons resultados Encontrará aqui as regulações adequadas, bem como Coloque o recipiente no centro da base do apare- os melhores acessórios e recipientes, para diferentes lho. pratos. Adaptámos as recomendações na perfeição ao Desta forma, as micro-ondas conseguem chegar seu aparelho.
  • Página 117 Como obter bons resultados pt Alimentos Peso Potência do micro-ondas Tempo de duração Carne mista picada 200 g 90 W 10-15 min Carne mista picada 500 g 1. 180 W 1. 5 min 2. 90 W 2. 10-15 min Carne mista picada 1000 g 1. 180 W 1. 15 min 2. 90 W 2.
  • Página 118 pt Como obter bons resultados Problemas Dica Problemas Dica Após o fim do tempo, o ¡ Mexa de vez em quan- Após o descongelamen- ¡ Reduza a potência do seu cozinhado ainda não to, a sua carne ou aves micro-ondas. está pronto no interior, ¡...
  • Página 119 Como obter bons resultados pt Alimentos Peso Potência do micro-ondas Tempo de duração Legumes, 1 dose 150 g 600 W 2-3 min Legumes, 2 doses 300 g 600 W 3-5 min Colocar uma colher no copo. Não aquecer demasiado as bebidas alcoólicas. Verificar, de vez em quando, o alimento. Aquecer comida para bebés sem tetina ou tampa.
  • Página 120 pt Como obter bons resultados 16.4 Cozinhar O seu aparelho permite-lhe cozinhar refeições. Cozinhar com micro-ondas Nota: Indicações de preparação ¡ Coloque o recipiente na base do aparelho. ¡ Distribua os alimentos no recipiente de forma plana. Os alimentos planos levam menos tempo a cozinhar do que os mais altos.
  • Página 121 Instruções de montagem pt Descongelar com micro-ondas Recomendações de regulação para descongelar com micro-ondas. Alimento Potência do micro-ondas Tempo de duração em min Nota em W Carne, 500 g 1. 180 W 1. 8 min Forma de pirex com 2. 90 W 2. 7-10 min Ø 24 cm ou programa "Descongelar carne"...
  • Página 122 pt Instruções de montagem A tomada de ligação do aparelho deverá situar-se na 17.5 Montagem por baixo de uma bancada zona sombreada ​ ⁠ ou fora do espaço de instalação. de trabalho Os móveis que não se encontrem fixos devem ser fixa- Respeite as medidas de montagem e as distâncias de dos à...
  • Página 123 Instruções de montagem pt Inserir o aparelho por completo. 17.7 Montagem num armário vertical Não dobrar, entalar nem passar o cabo de ligação Respeite as medidas de montagem e as distâncias de sobre arestas vivas. segurança no armário vertical. Alinhar o aparelho ao centro. Para a ventilação do aparelho, os fundos falso devem Aparafusar o aparelho ao móvel.
  • Página 124 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Este manual también es adecuado para:

Cfa834g 1 serie