D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1
Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Umschalttasten für die Eingänge der Kanäle 1-8;
Tasten nicht gedrückt: Mono-Line (LINE) für die
Kanäle 1-6
Stereo-Line (CD/LINE)
für die Kanäle 7 und 8
Tasten gedrückt:
Mono-Mikrofon
(MIC bzw. DJ MIC)
2 2fache Klangregelung für den Stereo-Eingangs-
kanal AUX
3 XLR-Eingangsbuchse für den Anschluß eines DJ-
Mono-Mikrofons an Kanal 8
4 VU-Meter
5 Lautstärkeregler LEVEL für den an Buchse (20)
angeschlossenen Kopfhörer
6 Umschalttaste für den Kopfhörerausgang und
das VU-Meter
Bei nicht gedrückter Taste kann der mit der Taste
(22) angewählte Summenkanal abgehört wer-
den; das VU-Meter zeigt den Ausgangspegel des
jeweiligen Summenkanals an.
Bei gedrückter Taste läßt sich der mit der Taste
PFL (12) angewählte Eingangskanal per Kopfhö-
rer abhören; das VU-Meter zeigt den Pegel des
jeweiligen Kanals an.
7 Regler GAIN zum Einstellen der Eingangsver-
stärkung für die Kanäle 1-8
8 3fache Klangregelung (Equalizer) für die Ein-
gangskanäle 1-8
9 Effekt-Send-Regler EFF. für die Eingangskanäle
1-8 zur Pegeleinstellung der zum Effektgerät
abgehenden Signale; die Effekt-Send-Wege sind
nach den Fadern (13) geschaltet (Post Fader)
GB
Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections de-
scribed.
1
Operating Elements and Connections
1.1 Front panel
1 Selector buttons for the inputs of channels 1-8;
Buttons not pressed: mono line (LINE) for
channels 1-6
stereo line (CD/LINE)
for channels 7 and 8
Buttons pressed:
mono microphone
(MIC resp. DJ MIC)
2 2-way equalizer for the stereo input channel AUX
3 XLR input jack for connecting a DJ mono micro-
phone to channel 8
4 VU meter
5 Volume control LEVEL for the headphones
connected to the jack (20)
6 Selector button for the headphones output and
the VU meter
If the button is not pressed, the master channel
selected with the button (22) can be monitored;
the VU meter indicates the output level of the cor-
responding master channel.
If the button is pressed, the input channel select-
ed with the PFL button (12) can be monitored via
headphones; the VU meter indicates the level of
the corresponding channel.
7 GAIN controls for adjusting the input amplification
of channels 1-8
8 3-way equalizers of the input channels 1-8
9 Effect send controls EFF. for the input channels
1-8 for the level adjustment of the signals fed to
the effect unit; the effect send signals are taken
off after the faders (13) (post fader)
10 Panorama controls PAN for the mono input chan-
nels 1-6 to generate a stereophonic sound
characteristic
4
10 Panorama-Regler PAN für die Mono-Eingangs-
kanäle 1-6 zum Erzeugen eines stereophonen
Klangbildes
11 Übersteuerungsanzeigen OVERLOAD
Bei Übersteuerung eines Eingangskanals leuch-
tet die entsprechende LED auf.
Bei gedrückter Taste PFL (12) eines Eingangs-
kanals dient die LED des Kanals als Kontrollan-
zeige für die Vorhörfunktion.
12 Tasten PFL zum Abhören des jeweiligen Ein-
gangskanals über einen Kopfhörer bzw. über
eine Monitoranlage
13 Schieberegler (Fader) für die Eingangskanäle 1-8
14 Balance-Regler BAL für die Eingangskanäle 7
und 8 zum Einstellen der Balance bei Stereo-
Signalen
15 Lautstärkeregler LEVEL für den Stereo-Ein-
gangskanal AUX
16 Schieberegler (Fader) für den Stereo-Summen-
kanal MASTER
17 Effect-Send-Summenregler SEND zur Pegel-
einstellung des zum Effektgerät abgehenden
Gesamtsignals
18 Schieberegler (Fader) für den Stereo-Monitor-
kanal
19 Umschalttaste für den Monitorausgang
Bei nicht gedrückter Taste wird dem Monitoraus-
gang die Signalsumme der Eingangskanäle
zugeführt. Der Ausgangspegel am Monitoraus-
gang ist unabhängig von der Stellung der Sum-
menregler (16) und (21).
Bei gedrückter Taste stehen am Monitorausgang
die Signale des mit der Taste PFL (12) angewähl-
ten Eingangskanals zur Verfügung.
20 6,3-mm-Klinkenbuchse zum Anschluß eines Ste-
reo-Kopfhörers (Impedanz ≥ 8 Ω)
21 Schieberegler (Fader) für den Stereo-Summen-
kanal SUB
22 Taste zum Umschalten zwischen den Stereo-
Summenkanälen
Ist die Taste nicht gedrückt, ist der Summenkanal
11 OVERLOAD indicators
The corresponding LED lights during an overload
of an input channel.
If the PFL button (12) of an input channel is
pressed, the LED of the channel serves as indi-
cator for the monitoring function.
12 PFL buttons for monitoring the corresponding
input channel via headphones resp. a monitor
system
13 Faders for the input channels 1-8
14 Balance controls BAL of the input channels 7 and
8 for adjusting the balance of stereo signals
15 Volume control LEVEL for the stereo input chan-
nel AUX
16 Fader for the stereo master channel MASTER
17 Effect send master control SEND for the level
adjustment of the total signal fed to the effect unit
18 Fader for the stereo monitor channel
19 Selector button for the monitor output
If the button is not pressed, the signal sum of the
input channels is fed to the monitor output. The
output level at the monitor output is independent
of the setting of the master controls (16) and (21).
If the button is pressed, the signals of the input
channel selected with the PFL button (12) are
available at the monitor output.
1
20
/
" jack for connecting stereo headphones
4
(impedance ≥ 8 Ω)
21 Fader for the stereo master channel SUB
22 Button for switching between the stereo master
channels
If the button is not pressed, the master channel
MASTER is selected; the VU meter (4) indicates
the output level of this channel.
If the button is pressed, the master channel SUB
is selected; the VU meter indicates the output
level of this channel.
23 Effect return control RTN for the level adjustment
of the signal returned from the effect unit
MASTER angewählt; das VU-Meter (4) zeigt den
Ausgangspegel dieses Kanals an.
Bei gedrückter Taste ist der Summenkanal SUB
angewählt; das VU-Meter zeigt den Ausgangspe-
gel dieses Kanals an.
23 Effekt-Return-Regler RTN zur Pegeleinstellung
des vom Effektgerät zurückkommenden Signals
1.2 Rückseite
24 Cinch-Summenausgang SUB für den Anschluß
eines Verstärkers
25 Cinch-Summenausgang
MASTER
Anschluß eines Verstärkers
26 Cinch-Ausgangsbuchse SEND zum Anschluß
des Mischpultes an den Eingang eines Mono-
Effektgerätes
27 Cinch-Eingangsbuchsen AUX für den Anschluß
eines zweiten Mischpultes, eines Stereo-Effekt-
gerätes oder einer weiteren Line-Quelle
28 6,3-mm-Klinken-Eingangsbuchsen MIC für die
Kanäle 1-8 zum Anschluß von Mono-Mikrofonen
29 Ein-/Ausschalter POWER
30 Netzsicherung
31 Netzkabel zum Anschluß an 230 V~ / 50 Hz
32 Cinch-Ausgangsbuchsen REC für den Anschluß
eines Tonaufnahmegerätes; der Aufnahmepegel
ist unabhängig von der Stellung der beiden Sum-
menregler (16) und (21)
33 Cinch-Monitorausgang für den Anschluß einer
Monitoranlage
34 Cinch-Eingangsbuchse RETURN zum Anschluß
des Mischpultes an den Ausgang eines Mono-
Effektgerätes
35 Anschluß für gemeinsamen Erdungspunkt
36 Cinch-Eingangsbuchsen CD/LINE bzw. LINE
für die Kanäle 1-8 zum Anschluß von Geräten
mit Line-Pegel (z. B Tuner, CD-Spieler, Kas-
settenrecorder)
Kanäle 1-6:
Mono-Eingänge
Kanäle 7 und 8: Stereo-Eingänge
1.2 Rear panel
24 Phono master output SUB for connecting an
amplifier
25 Phono master output MASTER for connecting an
amplifier
26 Phono output jack SEND for connecting the
mixer to the input of a mono effect unit
27 Phono input jacks AUX for connecting a second
mixer, a stereo effect unit or a further line source
1
28
/
" jacks MIC of the channels 1-8 for connecting
4
mono microphones
29 On/off switch POWER
30 Mains fuse
31 Mains cable for connecting to 230 V~/50 Hz
32 Phono output jacks REC for connecting a sound
recording unit; the recording level is independent
of the setting of both master controls (16) and
(21)
33 Phono monitor output for connecting a monitor
system
34 Phono input jack RETURN for connecting the
mixer to the output of a mono effect unit
35 Connection for common ground
36 Phono input jacks CD/LINE resp. LINE of the
channels 1-8 for connecting units with line level
(e. g. tuner, CD player, tape recorder)
Channels 1-6:
mono inputs
Channels 7 and 8: stereo inputs
2
Safety Notes
This appliance corresponds to the directive for
electromagnetic compatibility 89/336/EEC and the
low voltage directive 73/23/EEC.
This unit uses lethally high voltage (230 V~). To
prevent a shock hazard do not open the cabinet.
Leave servicing to authorized skilled personnel
only. Furthermore, any guarantee claim expires if
the unit has been opened.
für
den