Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Frequency Inverter
Convertidor de Frecuencia
Inversor de Frequência
CFW501
User's Manual
Manual del Usuario
Manual do Usuário
Language: English, Spanish, Portuguese

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WEG CFW501 Serie

  • Página 1 Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings Frequency Inverter Convertidor de Frecuencia Inversor de Frequência CFW501 User’s Manual Manual del Usuario Manual do Usuário Language: English, Spanish, Portuguese...
  • Página 2 User's Manual Series: CFW501 Language: English Document: 10001991016 / 05 Models: Frame A ... D Date: 06/2016...
  • Página 3 Summary of Reviews The information below describes the reviews made in this manual. Version Review Description First edition General review General review New options of the V/f and V V W Control Type included and modified General review and inclusion of frame D General review, released models 200 V ATTENTION! Check the frequency of the power supply.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Index 1 SAFETY INSTRUCTIONS ..............1 1.1 SAFETY WARNINGS IN THIS MANUAL ............1 1.2 SAFETY WARNINGS IN THE PRODUCT ..........1 1.3 PRELIMINARY RECOMMENDATIONS .............2 2 GENERAL INFORMATION ..............3 2.1 ABOUT THE MANUAL ................3 2.2 ABOUT THE CFW501 .................3 2.3 NOMENCLATURE ..................6 2.4 IDENTIFICATION LABELS .................7 2.5 RECEIVING AND STORAGE ..............7 3 INSTALLATION AND CONNECTION ...........9...
  • Página 5 Index 6 TROUBLESHOOTING AND MAINTENANCE ........33 6.1 FAULT AND ALARMS ................33 6.2 SOLUTIONS FOR THE MOST FREQUENT PROBLEMS .......33 6.3 DATA TO CONTACT THE TECHNICAL ASSISTANCE ......34 6.4 PREVENTIVE MAINTENANCE..............34 6.5 CLEANING INSTRUCTIONS ..............35 7 OPTIONAL KITS AND ACCESSORIES ...........36 7.1 OPTIONAL KITS ..................36 7.1.1 Protection Rate Nema1 ..............36 7.2 ACCESSORIES ..................36...
  • Página 6: Safety Instructions

    Safety Instructions 1 SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains the information necessary for the correct use of the frequency inverter CFW501. It was developed to be operated by people with proper technical training or qualification to handle this kind of equipment. Those people must follow the safety instructions defined by local standards.
  • Página 7: Preliminary Recommendations

    Read the entire manual before installing or operating this inverter. „ Do not execute any applied potential test on the inverter! If necessary, contact WEG. ATTENTION! The electronic cards have components sensitive to electrostatic discharges. Do not touch the components or connectors directly. If necessary, first touch the grounding point of the inverter which must be connected to the protection ground or use a proper grounding strap.
  • Página 8: General Information

    It is not the intention of this manual to present all the possibilities for the application of the CFW501, as well as WEG cannot take any liability for the use of the CFW501 which is not based on this manual.
  • Página 9 General Information The main components of the CFW501 can be viewed in the block diagram figure 2.1 for Frames A, B and C, and figure 2.2 for Frame D.    = Bus connection CC (**)   = Connection for brake resistor (**) U/T1 R/L1/L...
  • Página 10 General Information Inductor of the DC link (optional) Brake resistor (optional)    = Bus connection CC  = Connection for brake resistor  U/T1 R/L1/L Preload V/T2 Power Motor S/L2/N Internal RFI supply filter W/T3 T/L3 Inverter with Three-phase insulated gate bipolar rectifier...
  • Página 11: Nomenclature

    General Information 2.3 NOMENCLATURE Table 2.1: Nomenclature of the inverters CFW501 Identification of the Model Product Conducted Protection Hardware Special Software Brake Emission Rating No of Rating Rate Version Version Frame Series Level Current Phases Voltage Ex.: CFW501 02P6 table 2.2.
  • Página 12: Identification Labels

    A.2. Model (Smart code of the inverter) Serial number Manufacturing date Production order WEG stock item Rated input data Rated input data (voltage, current (voltage, current and frequency) and frequency) Side Label of the CFW501 Model (Smart code...
  • Página 13 General Information If the CFW501 is not installed soon, store it in a clean and dry location (temperature between -25 °C and 60 °C (-77 ºF and 140 ºF)), with a cover to prevent dust accumulation inside it. ATTENTION! When the inverter is stored for a long period, it becomes necessary to perform the capacitor reforming.
  • Página 14: Installation And Connection

    Installation and Connection 3 INSTALLATION AND CONNECTION 3.1 MECHANICAL INSTALLATION 3.1.1 Environmental Conditions Avoid: Direct exposure to sunlight, rain, high humidity or sea-air. „ Inflammable or corrosive liquids or gases. „ Excessive vibration. „ Dust, metallic particles or oil mist. „...
  • Página 15: Cabinet Mounting

    Installation and Connection 3.1.2.1 Cabinet Mounting For inverters installed inside cabinets or metallic boxes, provide proper exhaustion, so that the temperature remains within the allowed range. Refer to the dissipated powers table B.2. As a reference, table 3.1 shows the air flow of nominal ventilation for each frame. Cooling Method: internal fan with air flow upwards.
  • Página 16: Identification Of The Power Terminals And Grounding Points

    Installation and Connection 3.2.1 Identification of the Power Terminals and Grounding Points The power terminals can be of different sizes and configurations, depending on the model of the inverter, according to figure B.3. The location of the power, grounding and control connections are shown in figure A.3.
  • Página 17: Power Connections

    Installation and Connection 3.2.3 Power Connections Shield Input Disconnecting Fuses power switch supply (*) The power terminals -Ud, BR and +Ud are not available in models of frame A. (a) Frame A, B and C Shield Input power Disconnecting Fuses supply switch (b) Frame D...
  • Página 18: Input Connections

    Installation and Connection 3.2.3.1 Input Connections DANGER! Provide a disconnect device for the inverter power supply. This device must cut off the power supply whenever necessary (during maintenance for instance). ATTENTION! The power supply that feeds the inverter must have a grounded neutral.
  • Página 19: Dynamic Braking

    Installation and Connection 3.2.3.3 Dynamic Braking NOTE! The dynamic braking is available from frame B. Refer to table B.1 for the following specifications of the dynamic braking: maximum current, resistance, effective current (*) and cable gauge. Contactor Input power supply Relay Command power supply...
  • Página 20: Output Connections

    Installation and Connection Procedure to use the dynamic braking: Connect the brake resistor between the power terminals +Ud and BR. „ Use a twisted cable for the connection. Separate these cables from the signal and „ control wiring. Dimension the cables according to the application, observing the maximum and „...
  • Página 21: Grounding Connections

    Installation and Connection When using shielded cables to install the motor: Follow the safety recommendations of IEC 60034-25. „ Use the low impedance connection for high frequencies to connect the cable shield „ to the grounding. Use parts supplied with the inverter. The accessory “CFW500-KPCSx power and control cable shielding kit”...
  • Página 22: Control Connections

    Installation and Connection 3.2.5 Control Connections The control connections (analog input/output, digital input/output and interface RS485) must be performed according to the specification of the connector of the plug-in module connected to the CFW501. Refer to the guide of the plug-in module in the package of the product or in the CD manual of the product.
  • Página 23 Installation and Connection Connector Description (**) Digital output 1 DO1-RL-NO (NA Contact of relay 1) Digital output 1 DO1-RL-C (Common point of relay 1) Digital output 1 DO1-RL-NC (NF Contact of relay 1) Digital output 3 DO3-RL-NO (NA Contact of relay 2) Digital output 3 DO3-RL-C (Common point of relay 2)
  • Página 24 Installation and Connection Table 3.2: Configuration of the switches to select the type of analog input and output signal on the CFW500-CRS485 Input/ Setting of Signal Signal Parameter Setting Output Switches Range Voltage S1.1 = OFF 0...10 V P0233 = 0 (direct reference) or 2 (inverse reference) 0...20 mA P0233 = 0 (direct reference) or 2 (inverse reference) Current...
  • Página 25: Cable Separation Distance

    Installation and Connection For the correct connection of the control, use: 1. Gauge of the cables: 0.5 mm² (20 AWG) to 1.5 mm² (14 AWG). 2. Maximum torque: 0.5 N.m (4.50 lbf.in). 3. Wiring of the plug-in module connector with shielded cable and separated from the other wiring (power, command in 110 V / 220 Vac, etc), according to item 3.2.6 - Cable Separation...
  • Página 26: Installations According To European Directive Of Electromagnetic Compatibility

    Installation and Connection 3.3 INSTALLATIONS ACCORDING TO EUROPEAN DIRECTIVE OF ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Inverters with the option C2 or C3 (CFW501...C...) feature internal RFI filter to reduce the electromagnetic interference. Those inverters, when properly installed, meet the requirements of the directive of the electromagnetic compatibility. The CFW501 inverter series was developed for professional applications only.
  • Página 27: Emission And Immunity Levels

    Installation and Connection 3.3.2 Emission and Immunity Levels Table 3.4: Emission and Immunity Levels EMC Phenomenon Basic Standard Level Emission: Mains Terminal Disturbance Voltage It depends on the inverter model on the Frequency Range: 150 kHz to 30 MHz) IEC/EN 61800-3 length of the motor cable.
  • Página 28: Hmi (Keypad) And Basic Programming

    HMI (Keypad) and Basic Programming 4 HMI (KEYPAD) AND BASIC PROGRAMMING 4.1 USE OF THE HMI TO OPERATE THE INVERTER Through the HMI, it is possible to command the inverter, visualize and adjust all of its parameters. The HMI presents two operating modes: monitoring and setting. The functions of the keys and the fields of the display active on the HMI vary according to the operating mode.
  • Página 29: Indications On The Hmi Display

    HMI (Keypad) and Basic Programming 4.2 INDICATIONS ON THE HMI DISPLAY Local/Remote (commands and references source) Motor rotation Inverter status Secondary indication Menu (to select the parameter groups) – only one parameter Measurement unit group is shown (it refers to the at a time.
  • Página 30: Operating Modes Of The Hmi

    HMI (Keypad) and Basic Programming 4.3 OPERATING MODES OF THE HMI The monitoring mode allows the user to view up to two variables on the main display and secondary display. Such fields of the display are defined in figure 4.2. The setting mode is composed of three levels: Level 1 allows the user to select the Menu items to direct the browsing of the parameters.
  • Página 31 HMI (Keypad) and Basic Programming NOTE! When the inverter is in the fault state, the main display indicates the number of the fault in the format Fxxxx. The browsing is allowed after the activation of the key ESC, and the indication Fxxxx goes to the secondary display until the fault is reset.
  • Página 32: Powering Up And Startup

    Powering up and Startup 5 POWERING UP AND STARTUP 5.1 PREPARATION AND POWERING UP The inverter must be installed according the chapter 3 - Installation and Connection. DANGER! Always disconnect the general power supply before making any connection. 1. Check if the power, grounding and control connections are correct and firm. 2.
  • Página 33: Startup

    Powering up and Startup 5.2 STARTUP The startup is explained in a very simple way, using the programming features with the existing parameter groups in the menus STARTUP and BASIC. 5.2.1 STARTUP Menu 5.2.1.1 V/f Control Type (P0202 = 0) Indication on the Display / Action Indication on the Display / Action Monitoring mode.
  • Página 34 Powering up and Startup Indication on the Display / Action Indication on the Display / Action If necessary, modify the content of “P0404 To exit the STARTUP menu, just press BACK/ „ „ – Motor Rated Power”, or press the key  ESC.
  • Página 35: W Control Type (P0202 = 3)

    Powering up and Startup 5.2.1.2 V V W Control Type (P0202 = 3) Indication on the Display / Action Indication on the Display / Action Monitoring mode. Press the key ENTER/MENU Press the key  to proceed with the „ „...
  • Página 36 Powering up and Startup Indication on the Display / Action Indication on the Display / Action If necessary, modify the content of “P0402 – During the Self-Adjustment the HMI will „ „ Motor rated rotation”, or press the key  for simultaneously indicate the status of “RUN”...
  • Página 37: Menu Basic - Basic Application

    Powering up and Startup 5.2.2 Menu BASIC – Basic Application Indication on the Display / Action Indication on the Display / Action Monitoring mode. Press the key ENTER/MENU If necessary, modify the content of “P0133 – „ „ Minimum Speed”. to enter the 1 level of the programming mode.
  • Página 38: Troubleshooting And Maintenance

    Troubleshooting and Maintenance 6 TROUBLESHOOTING AND MAINTENANCE 6.1 FAULT AND ALARMS NOTE! Refer to the quick reference and to the programming manual of the CFW501 for further information about each fault or alarm. 6.2 SOLUTIONS FOR THE MOST FREQUENT PROBLEMS Table 6.1: Solutions for the Most Frequent Problems Problem Point to be Verified...
  • Página 39: Data To Contact The Technical Assistance

    “Reforming” 2.4 - Identification Labels). capacitors wait for at least 24 hours before using the inverter (reapply power). Inverter being Contact WEG technical support to Every 10 years. used: replace obtain replacement procedure. 34 | CFW501...
  • Página 40: Cleaning Instructions

    Troubleshooting and Maintenance Table 6.3: Periodic inspection at every 6 months Component Abnormality Corrective Action Loose screws Terminals, connectors Tighten Loose connectors Dirty fans Cleaning Abnormal acoustic noise Replace fan Blocked fan Fans /Cooling systems Abnormal vibration Cleaning or replacement Dust in the air filters Accumulation of dust, oil, humidity, etc.
  • Página 41: Optional Kits And Accessories

    Optional Kits and Accessories 7 OPTIONAL KITS AND ACCESSORIES 7.1 OPTIONAL KITS The optional kits are hardware resources added to the inverter in the manufacturing process. Thus, some models cannot receive all the options presented. Check the optional kits available for each inverter model in table 2.2.
  • Página 42 Optional Kits and Accessories Table 7.1: Accessory models WEG Item Name Description Control Accessories 11950925 CFW500-CRS485 RS485 Communication Plug-in Module Flash Memory Module 11636485 CFW500-MMF Flash Memory Module External HMI 12254593 CFW501-HMIR Serial Remote HMI 12330016 CFW500-CCHMIR01M 1 m Serial remote HMI cable kit...
  • Página 43: Technical Specifications

    Technical Specifications 8 TECHNICAL SPECIFICATIONS 8.1 POWER DATA Power Supply: Voltage tolerance: -15 % to +10 % of the nominal voltage. „ Frequency: 50/60 Hz (48 Hz to 62 Hz). „ Phase imbalance: ≤ 3 % of the rated phase-to-phase input voltage. „...
  • Página 44 Technical Specifications Table 8.1 (cont.): Electronics/general data OUTPUTS RELAY 2 relays with NA/NF contact. „ Maximum voltage: 240 Vac. „ Maximum current: 0.5 A. „ Programmable functions. „ TRANSISTOR 1 insulated digital output open sink (uses as reference the 24-Vdc „...
  • Página 45: Codes And Standards

    Technical Specifications 8.2.1 Codes and Standards Table 8.2: Codes and standards SAFETY UL 508C - Power conversion equipment. „ STANDARDS UL 840 - Insulation coordination including clearances and creepage distances „ for electrical equipment. EN 61800-5-1 - Safety requirements electrical, thermal and energy. „...
  • Página 46 Manual del Usuario Serie: CFW501 Idioma: Español Documento: 10001991016 / 05 Modelos: Tam A ... D Fecha: 06/2016...
  • Página 47 Sumario de Revisiones La información abajo describe las revisiones ocurridas en este manual. Versión Revisión Descripción Primera edición Revisión general Revisión general Incluidas y modificadas nuevas opciones de tipo control V/f y V V W Revisión general y inclusión del tamaño D Revisión general, liberados los modelos 200 V ¡ATENCIÓN! Verificar la frecuencia de la red de alimentacion.
  • Página 48 Índice 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........45 1.1 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL MANUAL ..........45 1.2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO ........45 1.3 RECOMENDACIONES PRELIMINARES ..........46 2 INFORMACIONES GENERALES ............47 2.1 SOBRE EL MANUAL ................47 2.2 SOBRE EL CFW501 ..................47 2.3 NOMENCLATURA ..................50 2.4 ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN ............51 2.5 RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO ............51...
  • Página 49 Índice 6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO ....77 6.1 FALLAS Y ALARMAS ................77 6.2 SOLUCIONES DE LOS PROBLEMAS MÁS FRECUENTES ....77 6.3 DATOS PARA CONTACTO CON LA ASISTENCIA TÉCNICA ....78 6.4 MANTENIMIENTO PREVENTIVO ............78 6.5 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA ............79 7 OPCIONALES Y ACCESORIOS ............80 7.1 OPCIONALES ...................80 7.1.1 Grado de Protección Nema1 ............80 7.2 ACCESORIOS ....................80...
  • Página 50: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual contiene las informaciones necesarias para el uso correcto del convertidor de frecuencia CFW501. El mismo fue desarrollado para ser utilizado por personas con entrenamiento o calificación técnica adecuados para operar este tipo de equipamiento. Estas personas deben seguir las instrucciones de seguridad definidas por normas locales.
  • Página 51: Recomendaciones Preliminares

    Lea completamente este manual antes de instalar u operar este „ convertidor. ¡No ejecute ningún ensayo de tensión aplicada en el convertidor! En caso que sea necesario consulte a WEG. ¡ATENCIÓN! Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles a descargas electrostáticas.
  • Página 52: Informaciones Generales

    CD-ROM que acompaña el convertidor o pueden ser obtenidos en el sitio de la WEG - www.weg.net. El CD deberá siempre mantenerse con este equipo. Una copia impresa de los archivos disponibilizados en el CD puede solicitarse por medio de su representante local WEG.
  • Página 53 Informaciones Generales El convertidor de frecuencia CFW501 también posee funciones de CLP (Controlador Lógico Programable) a través del recurso SoftPLC (integrado). Para más detalles referentes a la programación de esas funciones, consulte el manual del usuario SoftPLC del CFW501. Los principales componentes del CFW501 pueden ser visualizados en el diagrama de bloques de la figura 2.1 para los Tamanõs A, B y C, y...
  • Página 54 Informaciones Generales Resistor de frenado (Opcional) Inductor de la linea CC (Opcional)    = Conexión linea CC  = Conexión para resistor de frenado  U/T1 R/L1/L Precarga V/T2 Red de Filtro RFI Motor S/L2/N W/T3 alimentación interno T/L3 Convertidor con Rectificador...
  • Página 55: Nomenclatura

    Informaciones Generales 2.3 NOMENCLATURA Tabla 2.1: Nomenclatura de los convertidores CFW501 Identificación del modelo Nivel de Grado de Versión Producto Frenado Emisión Versión de Protección Corriente N° de Tensión y Serie Conducida Software Especial Mecánica Hardware Nominal Fases Nominal Ej.: CFW501 02P6 Consulte la tabla...
  • Página 56: Etiquetas De Identificación

    Para más detalles sobre posicionamiento de las etiquetas, consulte la figura A.2. Modelo (Código inteligente del convertidor) Número de serie Fecha de fabricación Orden de producción Ítem de stock WEG Datos nominales Datos nominales de entrada de salida (tensión, corriente y (tensión, corriente frecuencia) y frecuencia) Etiqueta Lateral del CFW501 Modelo (Código inteligente...
  • Página 57: Mantenimiento

    Informaciones Generales En caso que sea detectado algún problema, contacte inmediatamente la transportadora. Si el CFW501 no es instalado inmediatamente, almacénelo en un lugar limpio y seco (temperatura entre -25 ºC y 60 ºC) con una cobertura para evitar la entrada de polvo en el interior del convertidor.
  • Página 58: Instalación Y Conexión

    Instalación y Conexión 3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.1 INSTALACIÓN MECÁNICA 3.1.1 Condiciones Ambientales Evitar: Exposición directa a rayos solares, lluvia, humedad excesiva o brisa marina. „ Gases o líquidos explosivos o corrosivos. „ Vibración excesiva. „ Polvo, partículas metálicas o de aceite suspendidos en el aire. „...
  • Página 59: Instalación

    Instalación y Conexión ¡ATENCIÓN! Cuando un convertidor es instalado encima de otro, use la distancia „ mínima A + B (según la figura B.2) y desvíe del convertidor superior el aire caliente proveniente del convertidor que está abajo. Prever electroducto o canales independientes para la separación física „...
  • Página 60: Instalación Eléctrica

    Instalación y Conexión 3.2 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ¡PELIGRO! Las informaciones a continuación tienen la intención de servir como „ guía para ejecutar una instalación correcta. Siga también las normas de instalaciones eléctricas aplicables. Asegúrese que la red de alimentación está desconectada antes de „...
  • Página 61: Cableado De Potencia, Aterramiento, Disyuntores Y Fusibles

    Instalación y Conexión 3.2.2 Cableado de Potencia, Aterramiento, Disyuntores y Fusibles ¡ATENCIÓN! Utilice terminales adecuados para los cables de las conexiones de potencia „ y aterramiento. Consulte la tabla B.1 para cableado, disyuntores y fusibles recomendados. Apartar los equipamientos y cableados sensibles a 0,25 m del „...
  • Página 62: Conexiones De Potencia

    Instalación y Conexión 3.2.3 Conexiones de Potencia Blindaje Seccionadora Fusibles (*) Los bornes de potencia -Ud, BR y +Ud no están disponibles en los modelos de la Mecánica A. (a) Tamaños A, B y C Blindaje Seccionadora Fusibles (b) Tamaño D Figura 3.1: (a) y (b) Conexiones de potencia y aterramiento CFW501 | 57...
  • Página 63: Conexiones De Entrada

    Instalación y Conexión 3.2.3.1 Conexiones de Entrada ¡PELIGRO! Prevea un dispositivo para seccionamiento de la alimentación del convertidor. Éste debe seccionar la red de alimentación para el convertidor cuando sea necesario (por ejemplo: durante trabajos de mantenimiento). ¡ATENCIÓN! La red que alimenta al convertidor debe tener el neutro sólidamente aterrado.
  • Página 64: Frenado Reostático

    Instalación y Conexión 3.2.3.3 Frenado Reostático ¡NOTA! El frenado reostático está disponible en los modelos a partir de la mecánica B. Consulte la tabla B.1 para las siguientes especificaciones de frenado reostático: corriente máxima, resistencia, corriente eficaz (*) y dimensión del cable. Contactor Red de alimentación...
  • Página 65: Conexiones De Salida

    Instalación y Conexión Utilice cable trenzado para la conexión. Separar estos cables del cableado de señal „ y control. Dimensionar los cables de acuerdo con la aplicación, respetando las corrientes „ máxima y eficaz. Si el resistor de frenado es montado internamente al tablero del convertidor, considere „...
  • Página 66: Conexiones De Aterramiento

    Instalación y Conexión Conecte un cuarto cable entre la tierra del motor y la tierra del convertidor. Cuando es utilizado un cable blindado para la conexión del motor: Siga las recomendaciones de la norma IEC6 0034-25. „ Utilice una conexión de baja impedancia para altas frecuencias para conectar el „...
  • Página 67: Conexiones De Control

    Instalación y Conexión 3.2.5 Conexiones de Control Las conexiones de control (entrada/salida analógica, entradas/salidas digitales y interfaz RS-485) deben ser hechas de acuerdo con la especificación del conector del módulo plug-in conectado al CFW501, consulte la guía del módulo plug-in en el embalaje del módulo o en el CD manual del producto.
  • Página 68: Para Más Informaciones Consulte El Manual De Programación

    Instalación y Conexión Conector Descripción (**) Salida analógica 1 Referencia 0 V Entrada analógica 1 +10 V Referencia +10 Vcc para potenciómetro DO2-TR Salida digital 2 (transistor) RS485 - A RS485 (Terminal A) RS485 - B RS485 (Terminal B) Referencia 0 V Entrada analógica 2 RS485 –...
  • Página 69 Instalación y Conexión ¡NOTA! Configuraciones para conexión de la RS485: S1.3 = 0N y S1.4 = 0N: terminación RS485 conectada. „ S1.3 = 0FF y S1.4 = 0FF: terminación RS485 desconectada. „ Cualquier otra combinación de las llaves no es permitida. ¡NOTA! Configuraciones para conexión de la RS485: S2.3 = ON y S2.4 = ON: terminación RS485(2) conectada.
  • Página 70: Distancia Para Separación De Cables

    Instalación y Conexión 3.2.6 Distancia para Separación de Cables Prevea la separación entre los cables de control y de potencia y entre los cables de control (cables de las salidas a relé y demás cables de control) según la tabla 3.3.
  • Página 71: Niveles De Emisión Y Inmunidad Atendida

    Instalación y Conexión 3.3.2 Niveles de Emisión y Inmunidad Atendida Tabla 3.4: Niveles de emisión y inmunidad atendidos Fenómeno de EMC Norma Básica Nivel Emisión: Emisión Conducida (“Mains Terminal Disturbance Voltage” Rango de Depende del modelo del convertidor y de la Frecuencia: 150 kHz a 30 MHz) lEC/EN 61800-3 longitud del cable del motor.
  • Página 72: Hmi Y Programación Básica

    HMI y Programación Básica 4 HMI Y PROGRAMACIÓN BÁSICA 4.1 USO DE LA HMI PARA OPERACIÓN DEL CONVERTIDOR A través de la HMI es posible el comando del convertidor, la visualización y el ajuste de todos los parámetros. La HMI presenta dos modos de operación: monitoreo y parametrización.
  • Página 73: Indicaciones En El Display De La Hmi

    HMI y Programación Básica 4.2 INDICACIONES EN EL DISPLAY DE LA HMI Local/Remoto (fuente de comandos Estado del y referencias) convertidor Sentido de giro Display secundario Menú (para selección de los grupos de parámetros) — solamente un grupo Unidad de medida de parámetros es (se refiere al mostrado cada vez.
  • Página 74: Modos De Operación De La Hmi

    HMI y Programación Básica 4.3 MODOS DE OPERACIÓN DE LA HMI El modo de monitoreo permite que el usuario visualice hasta dos variables de interés en el display principal y secundario. Tales áreas del display son definidas en la figura 4.2.
  • Página 75 HMI y Programación Básica ¡NOTA! Cuando el convertidor está en estado de falta, el display principal indica el número de la falta en el formado Fxxxx. La navegación es permitida luego del accionamiento de la tecla ESC, de esta forma la indicación Fxxxx pasa al display secundario hasta que la falta sea reseteada.
  • Página 76: Energización Y Puesta En Funcionamiento

    Energización y Puesta en Funcionamiento 5 ENERGIZACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 5.1 PREPARACIÓN Y ENERGIZACIÓN El convertidor ya debe haber sido instalado de acuerdo con el capítulo 3 - Instalación Conexión. ¡PELIGRO! Siempre desconecte la alimentación general antes de efectuar cualquier conexión.
  • Página 77: Puesta En Funcionamiento

    Energización y Puesta en Funcionamiento 5.2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO La puesta en funcionamiento es explicada de forma simple, usando las facilidades de programación con los grupos de parámetros existentes en los menús STARTUP y BASIC. 5.2.1 Menú STARTUP 5.2.1.1 Tipo de Control V/f (P0202 = 0) Indication on the Display / Action Indication on the Display / Action Modo monitoreo.
  • Página 78 Energización y Puesta en Funcionamiento Indication on the Display / Action Indication on the Display / Action Si es necesario altere el contenido de Para salir del menú STARTUP basta presionar „ „ “P0404 — Potencia nominal del motor”, BACK/ESC. o presione la tecla ...
  • Página 79: Tipo De Control V V W (P0202 = 3)

    Energización y Puesta en Funcionamiento 5.2.1.2 Tipo de Control V V W (P0202 = 3) Indicación en el Display / Acción Indicación en el Display / Acción Modo monitoraçáo. Presione la tecla ENTER/ Presione la tecla  para proseguir con el „...
  • Página 80 Energización y Puesta en Funcionamiento Indicación en el Display / Acción Indicación en el Display / Acción Si es necesario altere el contenido de “P0402 Durante el Autoajuste la HMI indicará „ „ — Rotación nominal del motor”, o presione la simultáneamente los estados “RUN”...
  • Página 81: Menú Basic - Aplicación Básica

    Energización y Puesta en Funcionamiento 5.2.2 Menú BASIC — Aplicación Básica Indicación en el Display / Acción Indicación en el Display / Acción Modo monitoración. Presione la tecla Si es necesario altere el contenido de “P0133 „ „ ENTER/MENU para entrar en el primer —...
  • Página 82: Diagnóstico De Problemas Y Mantenimiento

    Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento 6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO 6.1 FALLAS Y ALARMAS ¡NOTA! Consulte la referencia rápida y el manual de programación del CFW501 para más informaciones sobre cada falla o alarma. 6.2 SOLUCIONES DE LOS PROBLEMAS MÁS FRECUENTES Tabla 6.1: Soluciones de los problemas más frecuentes Punto a Ser Problema...
  • Página 83: Datos Para Contacto Con La Asistencia Técnica

    No ejecute ningún ensayo de tensión aplicada al convertidor. En caso que sea necesario, consulte a WEG. Cuando instalados en ambiente y condiciones de funcionamiento apropiadas, los inversores requieren pequeños cuidados de mantenimiento. La tabla 6.2...
  • Página 84: Instrucciones De Limpieza

    Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento Tabla 6.3: Inspecciones periódicas cada 6 meses Componente Anormalidad Acción Correctiva Tornillos flojos Terminales, conectores Apriete Conectores flojos Suciedad en los ventiladores Limpieza Ruido acústico anormal Sustituir ventilador Ventiladores / Sistemas de Ventilador parado ventiladores (*) Limpieza o Vibración anormal sustitución...
  • Página 85: Opcionales Y Accesorios

    Opcionales y Accesorios 7 OPCIONALES Y ACCESORIOS 7.1 OPCIONALES Los opcionales son recursos de hardware adicionados al convertidor en el proceso de fabricación. De esta forma, algunos modelos no pueden recibir todas las opciones presentadas. Consulte la disponibilidad de opcionales para cada modelo de convertidor en la tabla 2.2.
  • Página 86: Descripción

    Opcionales y Accesorios Tabla 7.1: Modelos de los accesorios Item Nombre Descripción Acessórios del Controle 11950925 CFW500-CRS485 Módulo Plug-in de Comunicación RS485 Módulo de Memória Flash 11636485 CFW500-MMF Módulo de Memória Flash HMI Externa 12254593 CFW501-HMIR HMI remota CFW501 12330016 CFW500-CCHMIR01M Conjunto Cable para HMI Remota Serial 1 m 12330459 CFW500-CCHMIR02M Conjunto Cable para HMI Remota Serial 2 m 12330460 CFW500-CCHMIR03M Conjunto Cable para HMI Remota Serial 3 m 12330461 CFW500-CCHMIR05M Conjunto Cable para HMI Remota Serial 5 m...
  • Página 87: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones Técnicas 8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 8.1 DATOS DE POTENCIA Fuente de alimentación: Tolerancia de tensión: -15 % a +10 % de la tensión nominal. „ Frecuencia: 50/60 Hz (48 Hz a 62 Hz) „ Desbalanceo de fase: 3 % de la tensión de entrada fase-fase nominal. „...
  • Página 88 Especificaciones Técnicas Tabla 8.1 (cont.): Datos de la electrónica/generales SALIDAS ANALÓGICA 1 salida aislada. Niveles (0 a 10) V o (0 a 20) mA o (4 a 20) mA. „ Error de linearidad ≤ 0.25 %. „ Funciones programables. „ ≥...
  • Página 89: Normas Consideradas

    Especificaciones Técnicas 8.2.1 Normas Consideradas Tabla 8.2: Normas consideradas NORMAS DE UL 508C - Power conversion equipment. „ SEGURIDAD UL 840 - Insulation coordination including clearances and creepage distances „ for electrical equipment. EN 61800-5-1 - Safety requirements electrical, thermal and energy. „...
  • Página 90: Manual Do Usuário

    Manual do Usuário Série: CFW501 Idioma: Português Documento: 10001991016 / 05 Modelos: Mec A ... D Data: 06/2016...
  • Página 91 Sumário de Revisões A informação abaixo descreve as revisões ocorridas neste manual. Versão Revisão Descrição Primeira edição Revisão geral Revisão geral Inclusas e modificadas novas opções do Tipo de Controle V/f e V V W Revisão geral e inclusão da mecânica D Revisão geral, liberado modelos 200 V ATENÇÃO! Verificar a frequência da rede de alimentação.
  • Página 92 Índice 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ............89 1.1 AVISOS DE SEGURANÇA NO MANUAL ..........89 1.2 AVISOS DE SEGURANÇA NO PRODUTO ..........89 1.3 RECOMENDAÇÕES PRELIMINARES .............90 2 INFORMAÇÕES GERAIS ..............91 2.1 SOBRE O MANUAL ..................91 2.2 SOBRE O CFW501..................91 2.3 NOMENCLATURA ..................94 2.4 ETIQUETAS DE IDENTIFICAÇÃO ............95 2.5 RECEBIMENTO E ARMAZENAMENTO ..........95 3 INSTALAÇÃO E CONEXÃO ..............97...
  • Página 93 Índice 6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS E MANUTENÇÃO ..... 121 6.1 FALHAS E ALARMES ................121 6.2 SOLUÇÕES DOS PROBLEMAS MAIS FREQUENTES ......121 6.3 DADOS PARA CONTATO COM A ASSISTÊNCIA TÉCNICA ....122 6.4 MANUTENÇÃO PREVENTIVA ...............122 6.5 INSTRUÇÕES DE LIMPEZA ..............123 7 OPCIONAIS E ACESSÓRIOS ............124 7.1 OPCIONAIS ....................124 7.1.1 Grau de Proteção Nema1 .............124...
  • Página 94: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual contém as informações necessárias para o uso correto do inversor de frequência CFW501. Ele foi desenvolvido para ser utilizado por pessoas com treinamento ou qualificação técnica adequados para operar este tipo de equipamento. Estas pessoas devem seguir as instruções de segurança definidas por normas locais.
  • Página 95: Recomendações Preliminares

    Leia completamente este manual antes de instalar ou operar este „ inversor. Não execute nenhum ensaio de tensão aplicada no inversor! Caso seja necessário consulte a WEG. ATENÇÃO! Os cartões eletrônicos possuem componentes sensíveis a descargas eletrostáticas. Não toque diretamente sobre os componentes ou conectores. Caso necessário, toque antes no ponto de aterramento do inversor que...
  • Página 96: Informações Gerais

    Os demais manuais são fornecidos apenas em formato eletrônico no CD-ROM que acompanha o inversor ou podem ser obtidos no site da WEG - www.weg.net. Este CD deverá ser sempre mantido com este equipamento. Uma cópia impressa dos arquivos disponibilizados no CD pode ser solicitada através do seu representante local WEG.
  • Página 97 Informações Gerais O inversor de frequência CFW501 também possui funções de CLP (Controlador Lógico Programável) através do recurso SoftPLC (integrado). Para mais detalhes referentes à programação dessas funções, consulte o manual do usuário SoftPLC do CFW501. Os principais componentes do CFW501 podem ser visualizados no blocodiagrama da figura 2.1 para as Mecânicas A, B e C, e figura 2.2...
  • Página 98 Informações Gerais Indutor do Link CC (opcional) Resistor de frenagem (opcional)    = Conexão barramento CC  = Conexão para resistor de frenagem  Pré- U/T1 R/L1/L carga V/T2 Rede de Motor S/L2/N Filtro RFI alimentação W/T3 interno T/L3 Inversor com Retificador...
  • Página 99: Nomenclatura

    Informações Gerais 2.3 NOMENCLATURA Tabela 2.1: Nomenclatura dos inversores CFW501 Identificação do modelo Grau de Nível de Versão Produto Frenagem Versão de software proteção emissão Corrente N° de Tensão e série especial Mecânica conduzida Hardware nominal fases nominal Ex.: CFW501 02P6 Consulte a tabela...
  • Página 100: Etiquetas De Identificação

    Para mais detalhes sobre posicionamento das etiquetas, consulte a figura A.2. Modelo (Código inteligente do Inversor) Número de série Data de fabricação Ordem de produção Item de estoque WEG Dados nominais Dados nominais de entrada de Saída (tensão, (tensão, corrente e corrente e frequência) frequência)
  • Página 101 Informações Gerais Se o CFW501 não for logo instalado, armazene-o em um lugar limpo e seco (temperatura entre -25 °C e 60 °C) com uma cobertura para evitar a entrada de poeira no interior do inversor. ATENÇÃO! Quando o inversor for armazenado por longos períodos de tempo é necessário fazer o “reforming”...
  • Página 102: Instalação E Conexão

    Instalação e Conexão 3 INSTALAÇÃO E CONEXÃO 3.1 INSTALAÇÃO MECÂNICA 3.1.1 Condições Ambientais Evitar: Exposição direta a raios solares, chuva, umidade excessiva ou maresia. „ Gases ou líquidos explosivos ou corrosivos. „ Vibração excessiva. „ Poeira, partículas metálicas ou óleo suspensos no ar. „...
  • Página 103: Montagem Em Painel

    Instalação e Conexão 3.1.2.1 Montagem em Painel Para inversores instalados dentro de painéis ou caixas metálicas fechadas, prover exaustão adequada para que a temperatura fique dentro da faixa permitida. Consulte as potências dissipadas na tabela B.2. Como referência, a tabela 3.1 apresenta o fluxo do ar de ventilação nominal para cada mecânica.
  • Página 104: Identificação Dos Bornes De Potência E Pontos De Aterramento 99 3.2.2 Fiação De Potência, Aterramento, Disjuntores E Fusíveis

    Instalação e Conexão ATENÇÃO! A proteção de curto-circuito do inversor não proporciona proteção de curto-circuito do circuito alimentador. A proteção de curto-circuito do circuito alimentador deve ser prevista conforme normas locais aplicáveis. 3.2.1 Identificação dos Bornes de Potência e Pontos de Aterramento Os bornes de potência podem ser de diferentes tamanhos e configurações, dependendo do modelo do inversor, conforme a figura...
  • Página 105: Conexões De Potência

    Instalação e Conexão NOTA! Os valores das bitolas da tabela B.1 são apenas orientativos. Para „ o correto dimensionamento da fiação, devem-se levar em conta as condições de instalação e a máxima queda de tensão permitida. Para conformidade com norma UL, utilizar fusíveis ultra rápidos na „...
  • Página 106: Conexões De Entrada

    Instalação e Conexão Blindagem Rede Seccionadora Fusíveis (b) Mecânica D Figura 3.1: (a) e (b) Conexões de potência e aterramento 3.2.3.1 Conexões de Entrada PERIGO! Prever um dispositivo para seccionamento da alimentação do inversor. Este deve seccionar a rede de alimentação para o inversor quando necessário (por exemplo: durante trabalhos de manutenção).
  • Página 107: Redes It

    Instalação e Conexão Capacidade da rede de alimentação O CFW501 é próprio para uso em um circuito capaz de fornecer não mais do que „ 30.000 A simétricos (200 a 480 V). Caso o CFW501 seja instalado em redes com capacidade de corrente maior que „...
  • Página 108 Instalação e Conexão Contator Rede de alimentação Relé térmico Alimentação de comando Termostato Resistor de frenagem Figura 3.2: Conexão do resistor de frenagem (*) A corrente eficaz de frenagem pode ser calculada através de: (min) eficaz √ sendo que: t corresponde à...
  • Página 109: Conexões De Saída

    Instalação e Conexão PERIGO! O circuito interno de frenagem do inversor e o resistor podem sofrer danos se este último não for devidamente dimensionado e/ou se a tensão de rede exceder o máximo permitido. Para evitar a destruição do resistor ou risco de fogo, o único método garantido é o da inclusão de um relé...
  • Página 110: Conexões De Aterramento

    Instalação e Conexão Quando for utilizado cabo blindado para ligação do motor: Seguir recomendações da norma IEC 60034-25. „ Utilizar conexão de baixa impedância para altas frequências para conectar a blindagem „ do cabo ao terra. Utilizar peças fornecidas com o inversor. O acessório “Kit de blindagem dos cabos de potência e controle CFW500-KPCSx”...
  • Página 111: Conexões De Controle

    Instalação e Conexão 3.2.5 Conexões de Controle As conexões de controle (entrada/saída analógica, entradas/saídas digitais e interface RS485) devem ser feitas de acordo com a especificação do conector do módulo plug-in conectado ao CFW501, consulte o guia do módulo plug-in na embalagem do módulo ou no CD manual do produto.
  • Página 112 Instalação e Conexão Conector Descrição (**) Saída analógica 1 Referência 0 V Entrada analógica 1 +10 V Referência +10 Vcc para potenciômetro DO2-TR Saída digital 2 (transistor) RS485 - A RS485 (Terminal A) RS485 - B RS485 (Terminal B) Referência 0 V Entrada analógica 2 RS485 –...
  • Página 113 Instalação e Conexão NOTA! Configurações para ligação da RS485: S1.3 = ON e S1.4 = ON: terminação RS485 ligada. „ S1.3 = OFF e S1.4 = OFF: terminação RS485 desligada. „ Qualquer outra combinação das chaves não é permitida. NOTA! Configurações para ligação da RS485: S2.3 = ON e S2.4 = ON: terminação RS485(2) ligada.
  • Página 114: Distância Para Separação De Cabos

    Instalação e Conexão 3.2.6 Distância para Separação de Cabos Prever separação entre os cabos de controle e de potência e entre os cabos de controle (cabos das saídas a relé e demais cabos de controle) conforme tabela 3.3. Tabela 3.3: Distância de separação entre cabos Corrente Nominal de Comprimento Distância Mínima...
  • Página 115: Níveis De Emissão E Imunidade Atendida

    Instalação e Conexão 3.3.2 Níveis de Emissão e Imunidade Atendida Tabela 3.4: Níveis de emissão e imunidade atendidos Fenômeno de EMC Norma Básica Nível Emissão: Emissão Conduzida (“Mains Terminal Disturbance Voltage” Depende do modelo do inversor e do Faixa de Frequência: 150 kHz a 30 MHz) IEC/EN 61800-3 comprimento do cabo do motor.
  • Página 116: Hmi E Programação Básica

    HMI e Programação Básica 4 HMI E PROGRAMAÇÃO BÁSICA 4.1 USO DA HMI PARA OPERAÇÃO DO INVERSOR Através da HMI é possível o comando do inversor, a visualização e o ajuste de todos os parâmetros. A HMI apresenta dois modos de operação: monitoração e parametrização. As funções das teclas e os campos do display ativos na HMI variam de acordo com o modo de operação.
  • Página 117: Indicações No Display Da Hmi

    HMI e Programação Básica 4.2 INDICAÇÕES NO DISPLAY DA HMI Local/Remoto (fonte de comandos Estado do e referência) inversor Sentido de giro Mostrador secundário Menu (para seleção dos grupos de parâmetros) – somente um grupo Unidade de medida de parâmetros é (refere-se ao valor mostrado cada vez.
  • Página 118: Modos De Operação Da Hmi

    HMI e Programação Básica 4.3 MODOS DE OPERAÇÃO DA HMI O modo de monitoração permite que o usuário visualize até duas variáveis de interesse no mostrador principal e outra no secundário. Tais áreas do display são definidas na figura 4.2. O modo de parametrização é...
  • Página 119 HMI e Programação Básica NOTA! Quando o inversor está em estado de falha, o mostrador principal indica o número da mesma no formado Fxxxx. A navegação é permitida após o acionamento da tecla ESC, assim a indicação Fxxxx passa ao mostrador secundário até...
  • Página 120: Energização E Colocação Em Funcionamento

    Energização e Colocação em Funcionamento 5 ENERGIZAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 5.1 PREPARAÇÃO E ENERGIZAÇÃO O inversor já deve ter sido instalado de acordo com o capítulo 3 - Instalação e Conexão. PERIGO! Sempre desconecte a alimentação geral antes de efetuar quaisquer conexões.
  • Página 121: Colocação Em Funcionamento

    Energização e Colocação em Funcionamento 5.2 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO A colocação em funcionamento é explicada de forma simples, usando as facilidades de programação com os grupos de parâmetros existentes nos menus STARTUP e BASIC. 5.2.1 Menu STARTUP 5.2.1.1 Tipo de Controle V/f (P0202 = 0) Indicação no Display / Ação Indicação no Display / Ação Modo monitoração.
  • Página 122 Energização e Colocação em Funcionamento Indicação no Display / Ação Indicação no Display / Ação Se necessário altere o conteúdo de "P0404 Pa ra s a i r d o m e n u S TA R T U P b a st a „...
  • Página 123: Tipo De Controle V V W (P0202 = 3)

    Energização e Colocação em Funcionamento 5.2.1.2 Tipo de Controle V V W (P0202 = 3) Indicação no Display / Ação Indicação no Display / Ação Modo monitoração. Pressione a tecla Se necessário altere o conteúdo de P0398 „ „ ENTER/MENU para entrar no 1º nível do –...
  • Página 124 Energização e Colocação em Funcionamento Indicação no Display / Ação Indicação no Display / Ação Se necessário altere o conteúdo de P0404 Ao final do Autoajuste o valor de P0408 volta „ „ – Potência nominal do motor, ou pressione a automaticamente para “0”, bem como os estados “RUN”...
  • Página 125: Menu Basic - Aplicação Básica

    Energização e Colocação em Funcionamento 5.2.2 Menu BASIC – Aplicação Básica Indicação no Display / Ação Indicação no Display / Ação Modo monitoração. Pressione a tecla Se necessário altere o conteúdo de „ „ ENTER/MENU para entrar no 1º nível do “P0133 –...
  • Página 126: Diagnóstico De Problemas E Manutenção

    Diagnóstico de Problemas e Manutenção 6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS E MANUTENÇÃO 6.1 FALHAS E ALARMES NOTA! Consulte a referência rápida e o manual de programação do CFW501 para mais informações sobre cada falha ou alarme. 6.2 SOLUÇÕES DOS PROBLEMAS MAIS FREQUENTES Tabela 6.1: Soluções dos problemas mais frequentes Ponto a Ser Problema...
  • Página 127: Dados Para Contato Com A Assistência Técnica

    Não execute nenhum ensaio de tensão aplicada ao inversor! Caso seja necessário, consulte a WEG. Quando instalados em ambiente e condições de funcionamento apropriado, os inversores requerem pequenos cuidados de manutenção. A tabela 6.2...
  • Página 128: Instruções De Limpeza

    Diagnóstico de Problemas e Manutenção Tabela 6.3: Inspeções periódicas a cada 6 meses Componente Anormalidade Ação Corretiva Parafusos frouxos Terminais, conectores Aperto Conectores frouxos Sujeira nos ventiladores Limpeza Ruído acústico anormal Substituir ventilador Ventiladores / Sistemas de Ventilador parado ventiladores (*) Limpeza ou Vibração anormal substituição...
  • Página 129: Opcionais E Acessórios

    Opcionais e Acessórios 7 OPCIONAIS E ACESSÓRIOS 7.1 OPCIONAIS Os opcionais são recursos de hardware adicionados ao inversor no processo de fabricação. Assim, alguns modelos não podem receber todas as opções apresentadas. Consulte a disponibilidade de opcionais para cada modelo de inversor na tabela 2.2.
  • Página 130 Opcionais e Acessórios Tabela 7.1: Modelos dos acessórios Item Nome Descrição Acessórios de Controle 11950925 CFW500-CRS485 Módulo plug-in de comunicação RS485 Módulo de Memória Flash 11636485 CFW500-MMF Módulo de Memória Flash HMI Externa 12254593 CFW501-HMIR HMI remota CFW501 12330016 CFW500-CCHMIR01M Conjunto Cabo para HMI Remota Serial 1 m 12330459 CFW500-CCHMIR02M Conjunto Cabo para HMI Remota Serial 2 m 12330460 CFW500-CCHMIR03M Conjunto Cabo para HMI Remota Serial 3 m 12330461 CFW500-CCHMIR05M Conjunto Cabo para HMI Remota Serial 5 m...
  • Página 131: Especificações Técnicas

    Especificações Técnicas 8 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 8.1 DADOS DE POTÊNCIA Fonte de alimentação: Tolerância de tensão: -15% a +10% da tensão nominal. „ Frequência: 50/60 Hz (48 Hz a 62 Hz) „ Desbalanceamento de fase: ≤ 3 % da tensão de entrada fase-fase nominal. „...
  • Página 132 Especificações Técnicas Tabela 8.1 (cont.): Dados da eletrônica/gerais SAÍDAS RELÉ 2 relés com contato NA/NF. „ Tensão máxima: 240 Vca. „ Corrente máxima 0.5 A. „ Funções programáveis. „ TRANSISTOR 1 saída digital isolada dreno aberto (utiliza como referência a „...
  • Página 133: Normas Consideradas

    Especificações Técnicas 8.2.1 Normas Consideradas Tabela 8.2: Normas consideradas NORMAS DE UL 508C - Power conversion equipment. „ SEGURANÇA UL 840 - Insulation coordination including clearances and creepage distances „ for electrical equipment. EN 61800-5-1 - Safety requirements electrical, thermal and energy. „...
  • Página 134: Appendix A - Figures

    Appendix A / Anexo A APPENDIX A – FIGURES ANEXO A – FIGURAS ANEXO A – FIGURAS Frame A, B and C Frame D Tamaño A, B y C Tamaño D Mecânica A, B e C Mecânica D 1 – Mounting supports (for through the 1 –...
  • Página 135 Appendix A / Anexo A Frame A, B and C Tamaño A, B y C Mecânica A, B e C 130 | CFW501...
  • Página 136 Appendix A / Anexo A Frame D Tamaño D Mecânica D 1 – Nameplate affixed to the side of 1 – Etiqueta de identificación en la 1 – Etiqueta de identificação na the inverter lateral del convertidor lateral do inversor 2 –...
  • Página 137 Appendix A / Anexo A Frame A Frame B Frame C Mecánica A Mecánica B Mecánica C Mecânica A Mecânica B Mecânica C Frame D (200 V line) Frame D (400 V line) Tamaño D (linea 200 V) Tamaño D (linea 400 V) Mecânica D (linha 200 V) Mecânica D (linha 400 V) 1 –...
  • Página 138: Appendix B - Technical Specifications

    Bitola do Cabo de Aterramento Power Wire Size Calibre de los Cables de Potencia Bitola dos Cabos de Potência Circuit Breaker Disyuntor Disjuntor Recommended WEG aR Fuse Fusible aR WEG Recomendado Fusível aR WEG Recomendado Current Corriente Corrente Maximum Motor Motor Máximo...
  • Página 139 Appendix B / Anexo B Table B.2: Input and output currents, overload currents, carrier frequency, surrounding air temperature and power losses specifications Tabla B.2: Especificaciones de corriente de salida y entrada, corrientes de sobrecarga, frecuencia de conmutación, temperatura alrededor del convertidor y pérdidas Tabela B.2: Especificações de corrente de saída e entrada, correntes de sobrecarga, frequência de chaveamento temperatura ao redor do inversor e perdas Surface Mounting...
  • Página 140 (1) In models 21 and 22, WEG must be consulted in order to check the inverter installations and operating conditions. Nota: (1) En los modelos 21 y 22, WEG deberá ser consultada para verificar las condiciones de instalación y operación del convertidor. Nota: (1) Nos modelos 21 e 22, a WEG deve ser consultada para verificar as condições de instalação e operação do inversor.
  • Página 141 Appendix B / Anexo B Notas: Para emisión conducida categoría C2, la frecuencia de conmutación es de 5 kHz para los modelos 19 y 20. Para emisión conducida categoría C2, en los modelos 19 y 20, utilizar ferrita 12473659 en los cables de salida (2 vueltas). Para emisión conducida categoría C3, la frecuencia de conmutación es de 5 kHz para los modelos 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 y 22.
  • Página 142 Appendix B / Anexo B Table B.5: Output current specification as a function of the frequency switching to CFW501 Tabla B.5: Especificación de la corriente de salida en función de le frecuencia de conmutación para el CFW501 Tabela B.5: Especificação da corrente de saída em função da frequência de chaveamento para o CFW501 Inverter Model Modelo del Convertidor 2.5 kHz...
  • Página 143 Appendix B / Anexo B (a) Surface mounting (b) DIN rail mounting (a) Montaje en superficie (b) Montaje en riel DIN (a) Montagem em superfície (b) Montagem em trilho DIN (c) Minimum ventilation free spaces (c) Espacios libres mínimos para ventilación (c) Espaços livres mínimos para ventilação Frame Mecánica...
  • Página 144 Appendix B / Anexo B Frame A / Mecánica A / Mecânica A Frame B / Mecánica B / Mecânica B Frame C / Mecánica C / Mecânica C Frame D (models 200 / 240 V) / Tamaño D (los modelos 200 / 240 V) / Mecânica D (modelos 200 / 240 V) Frame D (models 380 / 480 V) /Tamaño D (los modelos 380 / 480 V) / Mecânica D (modelos 380 / 480 V) CFW501 | 139...
  • Página 145 Appendix B / Anexo B Recommended Torque Torque Recomendado Torque Recomendado Frame Power Supply Grounding Points Power Terminals Mecánica Tensión Nominal Mecânica Tensão Nominal Puntos de Aterramiento Bornes de Potencia Pontos de Aterramento Bornes de Potência Lbf.in Lbf.in 200... 240 V 4.34 4.34 380...
  • Página 146 Appendix B / Anexo B 75.2 [3] 149.5 [5.9] 50 [2] 77 [3] 50 [2] 12.6 [0.5] 5.4 [0.2] 5.6 [0.2] 11.9 [0.5] Figure B.4: Inverter dimensions in mm [in] – frame A Figura B.4: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] – tamaño A Figura B.4: Dimensões do inversor em mm [in] –...
  • Página 147 Appendix B / Anexo B 100.2 [3.9] 160.1 [6.3] 75 [3] 87 [3.4] 75 [3] 12.6 [0.5] 5.4 [0.2] 5.6 [0.2] 11.8 [0.5] Figure B.5: Inverter dimensions in mm [in] – frame B Figura B.5: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] – tamaño B Figura B.5: Dimensões do inversor em mm [in] –...
  • Página 148 Appendix B / Anexo B 135.2 [5.3] 165.1 [6.5] 100 [3.9] 92 [3.6] 100 [3.9] 16.8 [0.7] 6.4 [0.3] 6.2 [0.2] 16.7 [0.7] Figure B.6: Inverter dimensions in mm [in] – frame C Figura B.6: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] – tamaño C Figura B.6: Dimensões do inversor em mm [in] –...
  • Página 149 Appendix B / Anexo B 166.4 [6.6] 180 [7.1] 125 [4.9] 84 [3.3] 125 [4.9] 5.9 [0.2] 8 [0.3] 10.1 [0.4] Figure B.7: Inverter dimensions in mm [in] – frame D Figura B.7: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] – tamaño D Figura B.7: Dimensões do inversor em mm [in] –...

Tabla de contenido