Página 1
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 1 ® Originalbetriebsanleitung Quarzheizstrahler Mode d’emploi d’origine radiateur radiant à quartz Istruzioni per l’uso originali Stufa al quarzo Originele handleiding Kwartsstraalkachel Manual de instrucciones original Radiador de cuarzo Manual de instruções original do irradiador de aquecimento de quartzo 1800 Art.-Nr.: 23.385.11...
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 3 ACHTUNG! Vor Inbetriebnahme die Transportsich- schuppen) betreiben. erungen (Karton) von den Heizstäben entfernen. Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter Netz- leitung betreiben. Mindestabstand von 75 cm zu Gegenständen, Achtung! Wänden usw. beachten. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- Nicht geeignet zur Installation an festverlegten heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet-...
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 4 Personen nur unter Aufsicht bedient werden. 5. Wandmontage (Abb. 2-3) Kleine Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug benutzen. Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten Sicherheitshinweise. WARNUNG Wichtig! Das Gerät niemals in senkrechter oder Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und schräger Position einschalten (s.
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 5 können Sie an der Anzeige (2) ablesen. Ist die höchste Heizleistung eingestellt und wird der Zugschalter nochmals betätigt, schaltet sich das Gerät aus. 6.2 Anzeige der Heizstufen Keine Heizleistung = Anzeige auf „0“ – keine Röhre eingeschaltet Minimale Heizleistung = Anzeige auf „1“...
Página 6
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 6 9. Störung Heizstäbe geben keine Wärme ab. Gerät ist ausgeschaltet Gerät einschalten. Anzeige “0”. Haushaltssicherung oder FI Haushaltssicherung prüfen, darauf spricht an achten, dass keine leistungsstarken Geräte die Sicherung zusätzlich belasten Sollte das Gerät trotz Überprüfung der oben aufgeführten Ursachen nicht funktionieren, setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst (in Deutschland ISC GmbH) in Verbindung.
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 7 ATTENTION ! Avant la mise en service, retirez les surveillance. blocages de transport (carton) des bâtons de Cet appareil ne doit pas être mis en service dans chauffage. des salles dans lesquelles des substances dangereuses (par ex.
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 8 Hors de la zone de sécurité, raccordez l’appareil 5. Montage mural (fig. 2-3) uniquement à une prise de courant reliée à terre. Veuillez respecter les consignes de sécurité du point 1.
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 9 la plus grande puissance de chauffage est réglée et que l’on actionne une nouvelle fois l’interrupteur à tirette, l’appareil se met hors circuit. 6.2 Affichage des niveaux de chauffage Aucun chauffage = affichage sur “0” – aucun tube ne fonctionne Puissance de chauffage minimale = affichage sur “1”...
Página 10
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 10 9. Dérangement Les bâtons de chauffage ne L’appareil est hors circuit, affichage Mettre l’appareil en circuit. dégagent pas de chaleur. sur “0”. Fusible du domicile ou FI Contrôlez les fusibles, veillez à ce enclenché...
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 11 ATTENZIONE! Prima della messa in esercizio nei quali si usano o si tengono sostanze (ad es. togliete la sicura per il trasporto (cartone) dagli solventi, ecc.) o gas infiammabili. elementi riscaldanti. Tenete lontani dall’apparecchio sostanze o gas facilmente infiammabili.
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 12 Rispettate la distanza minima di 75 cm da oggetti, quando l’apparecchio viene usato in imprese pareti ecc. commerciali, artigianali o industriali, o in attività Il montaggio deve essere eseguito a parete in equivalenti.
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 13 6.1 Regolare la potenzialità calorifera (Fig. 1) 8. Commissione dei pezzi di ricambio La potenzialità calorifera viene impostata tirando una o più volte la funicella dell’interruttore (3). La Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si potenzialità...
Página 14
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 14 9. Anomalia Gli elementi riscaldanti non L’apparecchio è spento, display “0”. Inserire l’apparecchio. emettono calore. Interviene il dispositivo automatico Controllate il dispositivo automatico di disinserimento (fusibili) o FI di disinserimento (fusibili) e fate attenzione che non ci siano altri apparecchi che lo facciano intervenire...
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 15 LET OP! Voor inbedrijfstelling de bewaard. transportbescherming (karton) van de Licht brandbare stoffen of gassen weghouden van verwarmingselementen verwijderen. het toestel. Niet in aan brandgevaar blootstaande ruimtes (b.v. houten loods) gebruiken. Let op! Verwarmingstoestel enkel met helemaal afgerolde Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele...
Página 16
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 16 Minimumafstand van 75 cm van voorwerpen, alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt wanden, enz. in acht nemen. gebruikt. Een horizontale vaste muurmontage op een hoogte van minstens 1,8 m boven de vloer is verplicht.
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 17 6.1 Vermogen afstellen (fig. 1): 8. Bestellen van wisselstukken U stelt het gewenste vermogen af door een of meerdere keren aan de koord van de trekschakelaar Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de (3) te trekken.
Página 18
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 18 9. Storing Verwarmingselementen geven oestel is uitgeschakeld Aanduiding Toestel inschakelen. geen warmte af “0” Huishoudelijke zekering of Huishoudelijke zekering control- verliesstroom-veiligheidsschakelaar eren; erop letten dat de zekering Fl heeft gereageerd niet door toestellen met een groot vermogen extra wordt belast Mocht het toestel ondanks de controle van de hierboven vermelde oorzaken niet werken, gelieve zich met de...
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 19 ¡ATENCIÓN! Antes de la puesta en marcha, retirar o productos inflamables (p. ej., disolventes, etc.). los dispositivos de seguridad para el transporte Mantener alejados del aparato aquellos gases o (embalaje) de las barras calefactoras. productos altamente inflamables.
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 20 Conectar el aparato exclusivamente a una toma 5. Montaje en pared (fig. 2-3) de corriente con puesta a tierra fuera del área de protección. Tener en cuenta las instrucciones de seguridad indicadas bajo el punto 1.
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 21 6.1 Regular potencia de caldeo (fig. 1): La potencia de caldeo se regula tirando una o varias veces del cordón en el interruptor de tiro (3). La potencia de caldeo ajustada se muestra en el indicador (2).
Página 22
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 22 9. Avería Las barras calefactoras no emiten El aparato está desconectado, Conectar el aparato. calor. indicador en “0”. El automático o el diferencial salta. Comprobar el automático, asegurarse de que ningún aparato de alta potencia esté...
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 23 ATENÇÃO! Antes da colocação em funcionamento, solventes, etc.) ou gases inflamáveis. retire os dispositivos de segurança de transporte (em Mantenha os materiais ou gases facilmente cartão) das barras de aquecimento. inflamáveis afastados do aparelho.
Página 24
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 24 Utilize o aparelho apenas em espaços fechados. comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos Durante o funcionamento, o ângulo de oscilação qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado não pode, em situação alguma, ser ajustado. no comércio, artesanato ou indústria ou em Perigo de queimaduras! Deixar o aparelho actividades equiparáveis.
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 25 6.1 Ajustar a potência calorífica (fig. 1): 8. Encomenda de peças Puxando o cordão do interruptor (3) uma ou mais sobressalentes vezes, é ajustada a potência calorífica desejada. Pode consultar a potência calorífica ajustada no Para encomendar peças sobressalentes, deve visor (2).
Página 26
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 26 9. Anomalia As barras de aquecimento não O aparelho está desligado Ligar o aparelho. Visor em “0”. produzem calor. Fusível doméstico ou FI actua Verifique o fusível doméstico, certifique-se de que nenhum aparelho potente exerce carga adicional sobre o fusível Se, apesar da verificação das causas em cima mencionadas, o aparelho não funcionar, entre em contacto...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Quarzheizstrahler QH 1800 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
Página 28
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 28 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 29
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 29 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 30
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 30 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Página 31
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 31 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 35
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Página 36
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
Página 39
Anleitung QH 1800_SPK2:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:16 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.