Festool TKS 80 EBS Manual De Instrucciones
Festool TKS 80 EBS Manual De Instrucciones

Festool TKS 80 EBS Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TKS 80 EBS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

de
Originalbetriebsanleitung - Tischkreissäge
en
Original Instructions – Bench-mounted circular saw
fr
Notice d'utilisation d'origine - scie stationnaire
es
Manual de instrucciones original - sierra circular estacionaria
it
Istruzioni per l'uso originali - sega circolare da banco
nl
Originele gebruiksaanwijzing - tafelcirkelzaag
sv
Originalbruksanvisning – bordscirkelsåg
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - pöytäsaha
da
Original brugsanvisning – bordrundsav
nb
Original bruksanvisning - bordsirkelsag
pt
Manual de instruções original - Serra circular de bancada
Перевод Оригинального руководства по эксплуатации — Монтажная
ru
дисковая пила
cs
Originální návod k obsluze – stolní okružní pila
pl
Oryginalna instrukcja obsługi - Stolikowa pilarka tarczowa
TKS 80 EBS
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
721255_D / 2020-07-15
7
25
42
60
78
96
114
130
147
163
179
198
217
234

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool TKS 80 EBS

  • Página 1 Manual de instruções original - Serra circular de bancada Перевод Оригинального руководства по эксплуатации — Монтажная дисковая пила Originální návod k obsluze – stolní okružní pila Oryginalna instrukcja obsługi - Stolikowa pilarka tarczowa TKS 80 EBS Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 www.festool.com...
  • Página 2 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 1-17 1-20 1-19 1-18 1-21 / FESTOOL International http://Festool.com/QuickGuide-TKS80...
  • Página 3 3-10 3-11 3-12 / FESTOOL International http://Festool.com/QuickGuide-TKS80...
  • Página 4 4-10 4-11 / FESTOOL International http://Festool.com/QuickGuide-TKS80...
  • Página 5 6-10 6-11 6-14 6-13 6-12 / FESTOOL International http://Festool.com/QuickGuide-TKS80...
  • Página 6 N° de série * mentos normativos citados a seguir: Scie stationnaire (T-Nr.) Декларация о соответствии ЕС. Мы TKS 80 EBS 10179651, 10179652, заявляем с исключительной ответственностью, 10163010, 10427818 что данный продукт соответствует следующим нормам или нормативным документам: EU-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt Prohlášení...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Beim Sägen von Schnittbreiten ≤ 3 mm 8 SawStop-Technologie....... 15 löst die SawStop-Technologie aus oder 9 Weitere Einstellungen / Funktionen..17 die TKS 80 EBS startet nicht. 10 Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug..21 11 Aufbewahrung........... 23 Sägeblatt und Patrone dürfen sich 12 Wartung und Pflege........
  • Página 8 Deutsch Sicherheitshinweise für 2) Sicherheitshinweise für Sägeverfahren Tischkreissägen GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren Fin­ – 1) Schutzabdeckungsbezogene Sicherheitshin­ gern und Händen nicht in die Nähe des Sä­ weise geblatts oder in den Sägebereich. Ein Mo­ Lassen Sie Schutzabdeckungen montiert. – ment der Unachtsamkeit oder ein Ausrut­...
  • Página 9 Deutsch diges Sägen führt zu Fehlausrichtung, Ver­ ben und in Richtung des Bedieners geschleu­ klemmen und Rückschlag. dert.. – Greifen Sie nie um oder über ein sich Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen drehendes Sägeblatt. Das Greifen nach ei­ oder fehlerhaften Gebrauchs der Tischkreissä­...
  • Página 10: Weitere Sicherheitshinweise

    Deutsch gerade Kante verfügen, an der sie mit ei­ Sägemehl ist brennbar und kann sich nem Gehrungsanschlag oder entlang ei­ selbst entzünden. ner Anschlagschiene geführt werden kön­ – Sichern Sie die Tischkreissäge. Eine nicht nen. Ein verzogenes, verknotetes oder ver­ ordnungsgemäß...
  • Página 11: Sicherheitshinweise Für Das Vormontierte Sägeblatt

    Ringe ist nicht zulässig. Lineale etc. zu verwenden. Wartung und Pflege Sicherheitshinweise für das – Reparaturen und Schleifarbeiten dürfen vormontierte Sägeblatt nur von Festool-Kundendienstwerkstätten oder von Sachkundigen ausgeführt werden. Verwendung – Die Konstruktion des Werkzeuges darf – Die auf dem Sägeblatt abgegebene Höchst­...
  • Página 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Patronen Nur Festool Patronen verwenden, die für die Verwendung Verwendung mit diesem Elektrowerkzeug vor­ Die TKS 80 EBS ist als transportables Elektro­ gesehen sind. werkzeug bestimmungsgemäß vorgesehen zum Sägen von Holz, laminierten Holzplatten, NE- Metallen (Nichteisenmetalle) und Kunststoff. Technische Daten Tischkreissäge...
  • Página 13: Geräteelemente

    ► Klappbeine [1-17] aus- oder einklappen. ► Drehknöpfe für die Klappbeine [1-12] fest­ VORSICHT drehen. Damit die TKS 80 EBS sicher steht, kann ein Schwere Transportverpackung mit Tisch­ Klappbein durch Verdrehen der Abschlusskap­ kreissäge pe [1-18] in der Länge angepasst werden.
  • Página 14: Transport

    ► Für den Transport an den seitlichen Griff­ bereichen [3-3] halten. Niemals an der SawStop-Technologie löst aus Schutzabdeckung greifen und transportie­ ► Schalten Sie die TKS 80 EBS nur ein, wenn ren. das Sägeblatt keinen Kontakt mit dem Werkstück, mit Zubehör oder anderen Ge­...
  • Página 15: Sawstop-Technologie

    TKS 80 EBS mit Transportrollen [1-20] ver­ leuchtet kon­ in ca. 10 Sekunden sehen. stant. hoch. ► Die TKS 80 EBS an den seitlichen Griffberei­ Rote LED [2-5] chen [1-2] halten und an gewünschte Posi­ blinkt langsam. tion ziehen. Grüne LED [2-4] Tischkreissäge ist be­...
  • Página 16: Sawstop-Technologie Aktivieren

    Sägeblatt zum Grüne LED [2-4] blinkt langsam. Stillstand kommt. Rote LED [2-5] ist aus. Die TKS 80 EBS ist einsatzbereit im Bypass-Mo­ LED-Status im Standby oder im Betrieb dus. Grüne LED [2-4] Werkstück zu feucht. Bypass-Modus deaktivieren (SawStop-Techno­...
  • Página 17: Weitere Einstellungen / Funktionen

    Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Rote LED [2-5] ist aus. Material ist nicht leitfähig: Arbeiten mit aktiver Elektronik SawStop-Technologie (siehe Kap. Die TKS 80 EBS wird elektronisch überwacht mit folgenden Eigenschaften: Ausgelöste SawStop-Technologie Nach dem Auslösen der SawStop-Technologie Sanftanlauf kommt das Sägeblatt unter dem Tisch zum...
  • Página 18: Sägeblatt Auswählen

    Feinjustierung von bis zu 47° einzustellen. werden. ► Drehgriff zur Feinjustierung [5-4] drehen. Sägeblatt auswählen Festool-Sägeblätter sind mit einem farbigen + Endstellung bis 47° Ring gekennzeichnet. Die Farbe des Rings steht Endstellung bis -2° für den Werkstoff, für den das Sägeblatt geeig­...
  • Página 19 ACHTUNG ► Achten Sie darauf, dass der Tischeinsatz SawStop-Technologie löst aus oder korrekt eingesetzt ist und eine ebene Flä­ die TKS 80 EBS startet nicht. che mit dem Sägetisch bildet. ► Beim Sägen von Schnittbreiten ≤ 3 mm ei­ Schutzabdeckung ne Zulage ≥...
  • Página 20: Spaltkeil Wechseln

    ► Zum Einstellen des Winkelrastanschlags ► Tragen Sie einen Atemschutz. den seitlichen Splitterschutz der Schutzab­ deckung [8-6] mit der Rastnase [8-7] in Die TKS 80 EBS besitzt zwei Absauganschlüsse oberer Position verrasten. mit Bajonettkupplung: ► Schutzabdeckung in die obere Position Oberer Absauganschluss [10-1] mit Ø...
  • Página 21: Sägeblatt Wechseln

    Deutsch 9.11 Sägeblatt wechseln ► Sägeblattabdeckung schließen (siehe Kap. 9.10 VORSICHT 9.12 Patrone wechseln Verletzungsgefahr durch heißes und schar­ Patrone demontieren fes Werkzeug ► Sägeblattabdeckung öffnen (siehe Kap. ► Keine stumpfen und defekten Einsatzwerk­ 9.10 zeuge verwenden. ► Gehrungswinkel auf 0° einstellen (siehe ►...
  • Página 22 Deutsch beschädigte Tischplatte oder einen beschä­ Netzstecker. Entfernen Sie erst dann das digten Tischeinsatz unverzüglich aus. verkeilte Werkstück. – Arbeiten Sie nie ohne eingesetzten Tisch­ 10.2 Schiebestock einsatz. Arbeitsposition WARNUNG – Korrekte Arbeitsposition: Unfallgefahr durch rotierendes Sägeblatt – vorn an der Bedienerseite; ►...
  • Página 23: Aufbewahrung

    ► Nicht im Lieferumfang enthaltenes Zubehör ▷ Sägeblattabdeckung öffnen (siehe Kap. entfernen. 9.10 ► TKS 80 EBS nicht im Freien lagern. ▷ Sägeblattabdeckung aussaugen. ► Wickeln Sie nach Beendigung der Arbeit das VORSICHT Netzkabel wieder auf (Bild 3b). Das Gerät ist mit selbstabschaltbaren Spezial­...
  • Página 24: Zubehör

    Deutsch 13 Zubehör Verwenden Sie nur Festool Originalzubehör. Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu­ ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter www.festool.de. Zusätzlich zu dem beschriebenen Zubehör bie­ tet Festool weiteres umfangreiches System-Zu­ behör an, das Ihnen einen vielfältigen und ef­...
  • Página 25: Symbols

    When sawing cutting widths of ≤ 3 mm, 8 SawStop technology........32 the SawStop technology is triggered or 9 Additional settings/functions....34 the TKS 80 EBS does not start. 10 Working with the electric power tool..39 11 Storage............40 The saw blade and cartridge must not 12 Service and maintenance......40...
  • Página 26 English cutting operations where the saw blade workpiece with the rip fence and the mitre cuts completely through the thickness of gauge at the same time increases the like­ the workpiece, the guard and other safety lihood of saw blade binding and kickback. devices help reduce the risk of injury.
  • Página 27 English Use extra caution when cutting a work­ wedge under the rip fence and create a – kickback. piece that is twisted, knotted, warped or does not have a straight edge to guide it 3) Kickback causes and related warnings with a mitre gauge or along the fence.
  • Página 28: Further Safety Instructions

    – Repairs and sanding work may only be car­ placed by an authorised customer service ried out by Festool customer service work­ workshop. shops or experts. – Use of your own aids e.g. rulers, etc. is not –...
  • Página 29: Other Risks

    English Intended use – Install an upstream residual-current circuit breaker (RCD, PRCD). The TKS 80 EBS is designed as a transportable – Connect the power tool to a suitable dust power tool for sawing wood, laminated wooden extractor. panels, non-ferrous metals and plastic.
  • Página 30: Technical Data

    [1-7] Protective cover unpacked by two people. [1-8] Safety sticker Setting up the TKS 80 EBS [1-9] Preset profile setting rail WARNING [1-10] Fine adjustment Unauthorised voltage or frequency [1-11] Mitre angle setting...
  • Página 31: Switching On/Off

    Crushing injuries to hands or fingers when SawStop technology is triggered folding the foldaway legs in or out ► Only switch on the TKS 80 EBS if the saw ► Wear protective gloves. blade is not in contact with the workpiece, ►...
  • Página 32: Transportation

    10 sec­ ers [1-20] for moving it over short distances. onds. The red ► Hold the TKS 80 EBS by the handle areas on LED [2-5] flash­ the side [1-2] and pull it into the required es slowly.
  • Página 33 English LED status during operation The green The bench-mounted LED [2-4] lights circular saw is ready The green The saw blade comes up constantly. to use and is in stand­ LED [2-4] flash­ to a stop. by mode. The red es rapidly.
  • Página 34: Bypass Mode (Deactivated Sawstop Technology)

    The red LED [2-5] is not lit. pull it out [4-5]. ► Undo the spindle nut [4-6] and remove the The TKS 80 EBS is ready for use in bypass flange [4-7] of the saw blade. mode. ► Use the spanner [4-8] as a lever to carefully Deactivating bypass mode (activating the push the saw blade out of the tool spin­...
  • Página 35: Selecting The Saw Blade

    English Speed control Selecting the saw blade Festool saw blades are identified by a coloured The speed can be continuously adjusted be­ ring. The colour of the ring represents the ma­ tween 1700 min and 3500 min using the ad­...
  • Página 36: Preset Profile Setting Rail

    Risk of accidents due to tools The SawStop technology is triggered or ► The stop rail [6-7] must not protrude into the TKS 80 EBS does not start. the cutting areas. ► When sawing cutting widths of ≤ 3 mm, use ►...
  • Página 37: Protective Cover

    ► Wear a dust mask. er [8-6] with the snap-in nose [8-7] in the top position. The TKS 80 EBS has two vacuum connections ► Lift the protective cover into the top po­ with bayonet coupling: sition and tighten the rotary knob [8-8].
  • Página 38: Saw Blade Cover

    English 9.10 Saw blade cover WARNING Opening the saw blade cover Risk of accidents due to loose rotating saw ► Loosen the screw [11-1] and remove both blade keys. ► The direction of rotation of the saw blade ► Release the rotary knob [11-2]. and saw must match (see the direction of ►...
  • Página 39: Working With The Electric Power Tool

    English 10 Working with the electric that there is no smooth start-up and the speed regulation fails. power tool Workpieces 10.1 Safe working – Do not work with oversized and heavy When working on the machine, observe all of workpieces that could damage the tool. the safety warnings that are listed at the start –...
  • Página 40: Concealed Cuts

    ► Remove accessories not included in the ► The safety equipment must be re-installed scope of delivery. immediately after work that requires the ► Do not store the TKS 80 EBS outside. spacer wedge with protective cover to be removed. CAUTION Complicated concealed cut processes, e.g.
  • Página 41: Accessories

    13 Accessories Use only original Festool accessories. Refer to the Festool catalogue for the order numbers of accessories and tools or find them online at www.festool.co.uk. In addition to the accessories described,...
  • Página 42: Symboles

    Lors du sciage avec une largeur de 8 La technologie SawStop......50 coupe ≤ 3 mm, la technologie SawStop 9 Autres réglages / fonctions.......52 se déclenche ou la TKS 80 EBS ne dé­ 10 Utilisation de l'outil électroportatif...57 marre pas. 11 Rangement..........58 12 Entretien et maintenance......
  • Página 43 Français Consignes de sécurité pour les scies 2) Consignes de sécurité pour le sciage stationnaires DANGER : Ne pas approcher les – 1) Consignes de sécurité spécifiques au capot doigts et mains de la lame de scie ou de la de protection zone de sciage.
  • Página 44 Français Maintenir les pièces longues et/ou larges – se trouvent devant la lame de scie et en li­ derrière et/ou sur le côté de la table de gne droite avec celle-ci. sciage de sorte qu'elles restent à l'hori­ – Ne jamais mettre jamais la main au-des­ zontale.
  • Página 45: Autres Consignes De Sécurité

    Français Ne jamais utiliser de matériel de montage cela peut soulever la pièce et causer un re­ – cul quand la scie est redémarrée. endommagé ou erroné, par ex. brides, – Maintenir les lames de scie propres, affû­ rondelles, vis ou écrous. Ce matériel de tées et suffisamment avoyées.
  • Página 46: Autres Risques

    Les réparations et travaux de ponçage ne Niveau de puissance acous­ = 102 dB(A) doivent être effectués que par des ateliers tique du service après-vente Festool ou par des experts. Incertitude K = 3 dB – Ne modifiez pas la conception de l'outil.
  • Página 47: Utilisation Conforme

    Épaisseur lame de base < 1,8 mm Utilisation conforme – Lame de scie avec angle de lame ≥ 15° La TKS 80 EBS est une outil électroportatif – conçue pour un régime à partir transportable conforme pour le sciage de bois, de 3500 min de panneaux de bois laminés, de métaux non...
  • Página 48: Éléments De L'appareil

    [1-17]. ► Serrer les boutons rotatifs pour les pieds ATTENTION rabattables [1-12]. Afin que le TKS 80 EBS soit stable, un pied ra­ Emballage de transport lourd avec la scie battable peut être ajusté dans la longueur en stationnaire tournant le capuchon de fermeture [1-18].
  • Página 49: Mise En Marche/À L'arrêt

    La technologie SawStop se déclenche nes de prise latérales [3-3]. Ne jamais la ► Activer la TKS 80 EBS uniquement lorsque saisir et la transporter par le capot de pro­ la lame de scie n'est pas en contact avec la tection.
  • Página 50: Roues De Transport

    (p. ex. un morceau de bois) ≥ 19 mm. Roues de transport Contrôle du fonctionnement Pour le transport sur de petites distances, la TKS 80 EBS est équipée de roues de trans­ La technologie SawStop contrôle en continu port [1-20]. le fonctionnement régulier de la scie. Les ►...
  • Página 51: Activer La Technologie Sawstop

    La LED verte [2-4] clignote doucement. Remédier à l'erreur La LED rou­ La LED rouge [2-5] est éteinte. lorsque la lame de ge [2-5] clignote La TKS 80 EBS est opérationnelle en mode by- scie s'immobilise. rapidement. pass.
  • Página 52: Autres Réglages / Fonctions

    Le matériau n'est pas conducteur : Travailler avant toute intervention sur la machine ! avec la technologie SawStop active (voir chap. Système électronique La TKS 80 EBS est surveillée électroniquement Technologie SawStop déclenchée selon les critères suivants : Lorsque la technologie SawStop s'est déclen­...
  • Página 53: Sélectionner La Lame De Scie

    Régler l'angle d'onglet sur 45° afin d'obte­ Sélectionner la lame de scie nir un réglage fin de jusqu'à 47°. Les lames de scie Festool sont marquées d'un ► Tourner la poignée pour un réglage anneau de couleur. La couleur de l'anneau cor­...
  • Página 54 Montage de la butée angulaire encliquetable La technologie SawStop se déclenche ou La butée angulaire encliquetable fournie peut la TKS 80 EBS ne démarre pas. être fixée aux quatre profils en V [6-11]. ► Lors du sciage avec une largeur de cou­...
  • Página 55: Insert De Table

    ► Respecter les dispositions nationales. ble, enclencher le pare-éclats latéral du ca­ ► Porter une protection respiratoire. pot de protection [8-6] avec le taquet [8-7] La TKS 80 EBS possède deux raccords d’aspira­ en position supérieure. tion avec raccord à baïonnette : ►...
  • Página 56: Recouvrement De La Lame De Scie

    AVERTISSEMENT cords d’aspiration et permet de raccorder un Risque d'accident dû à la rotation libre de la aspirateur Festool avec manchon de raccorde­ lame ment de Ø 50 mm. ► Les sens de rotation de la lame de scie et 9.10 Recouvrement de la lame de scie...
  • Página 57: Utilisation De L'outil Électroportatif

    Français 10 Utilisation de l'outil Système électronique – Ne pas utiliser l'outil électrique si son sys­ électroportatif tème électronique est défectueux. Ceci 10.1 Travail en toute sécurité peut entraîner des vitesses de rotation ex­ cessives. Les défauts dans le système élec­ Pendant l'utilisation, respecter toutes les con­...
  • Página 58: Coupes Cachées

    ► Retirer les accessoires non fournis à la li­ ► Suite aux opérations nécessitant de retirer vraison. le guide-lame avec capot de protection, ré­ ► Ne pas stocker TKS 80 EBS en extérieur. installer immédiatement les dispositifs de sécurité. ATTENTION Les procédés complexes de coupes ca­...
  • Página 59: Accessoires

    13 Accessoires Utiliser uniquement des accessoires d'origine Festool. Vous trouverez les références des accessoires et des outils dans votre catalogue Festool ou sur Internet à l'adresse www.festool.fr. Outre les accessoires décrits, Festool propose une vaste palette d'accessoires système per­ mettant une utilisation polyvalente et efficace de la scie, par ex.
  • Página 60: Símbolos

    8 Tecnología SawStop........68 tecnología SawStop se activa o 9 Otros ajustes/otras funciones....70 la TKS 80 EBS no se pone en marcha. 10 Trabajo con la herramienta eléctrica..75 11 Almacenamiento........76 ¡La hoja de sierra y el cartucho no pue­...
  • Página 61: Indicaciones De Seguridad Para Sierras Circulares Estacionarias

    Español Indicaciones de seguridad para sierras 2) Indicaciones de seguridad para serrar circulares estacionarias PELIGRO: No acerque los dedos ni – 1) Indicaciones de seguridad relativas a las cu­ las manos a la hoja de sierra ni los intro­ biertas de protección duzca en la zona de serrado.
  • Página 62 Español miento. Querer agarrar una pieza de traba­ No se ponga nunca en la misma línea que – la hoja de sierra. Manténgase siempre al jo puede ocasionar un contacto accidental con la hoja de sierra en movimiento. lado de la hoja de sierra donde está el riel Apoye las piezas de trabajo largas o an­...
  • Página 63: Otras Indicaciones De Seguridad

    Español No sierre nunca varias piezas de trabajo Retire las herramientas de ajuste, los res­ – – apiladas horizontal o verticalmente. La tos de madera, etc. de la sierra circular hoja de sierra podría atrapar una o varias estacionaria antes de conectarla. Las dis­ partes y causar un contragolpe.
  • Página 64: Indicaciones De Seguridad Para La Hoja De Sierra Premontada

    Español – Está prohibido utilizar instrumentos auxi­ diante unión adhesiva. No está permitido liares propios, p. ej., guías, etc. utilizar anillos sueltos. Indicaciones de seguridad para la hoja Mantenimiento y cuidado de sierra premontada – Las reparaciones y los trabajos de lijado deben quedar estrictamente reservados a Utilización talleres del servicio posventa o a expertos.
  • Página 65: Uso Conforme A Lo Previsto

    – Apta para números de revoluciones a partir una estimación provisional de la carga. de 3500 min Las hojas de sierra Festool cumplen con lo in­ ATENCIÓN dicado en la norma EN 847-1. Serrar únicamente materiales adecuados para Los valores de emisión pueden diferir de los la hoja de sierra en cuestión.
  • Página 66: Componentes De La Herramienta

    [1-5] Extensión de mesa [1-6] Cuña de partir con soporte de cubier­ Instalación de la TKS 80 EBS ta de protección ADVERTENCIA [1-7] Cubierta de protección Tensión o frecuencia no permitida...
  • Página 67: Encendido Y Apagado

    ATENCIÓN La tecnología SawStop se dispara Aplastamiento de manos o dedos al desple­ ► Encender la TKS 80 EBS solo cuando la ho­ gar o plegar las patas plegables ja de sierra no esté en contacto con la pie­ ► Utilizar guantes de protección.
  • Página 68: Transporte

    [2-4] luce de for­ tacionaria arranca en te [1-20]. ma constante. aprox. 10 segundos. ► Sujetar la TKS 80 EBS por las áreas de aga­ El LED rojo [2-5] rre laterales [1-2] y tirar de ella hasta la parpadea lenta­ posición deseada.
  • Página 69 Español Estado de LED en funcionamiento El LED verde La sierra circular es­ [2-4] luce de for­ tacionaria está lista El LED verde La hoja de sierra se ma constante. para funcionar y se [2-4] parpadea detiene. encuentra en El LED rojo [2-5] rápidamente.
  • Página 70: Comprobación De La Conductividad Del Material

    El LED rojo [2-5] está apagado. de vuelta en el sentido de las agujas del re­ loj y extraerla [4-5]. La TKS 80 EBS está lista para utilizar en modo ► Aflojar la tuerca del husillo [4-6] y retirar la bypass.
  • Página 71: Selección De La Hoja De Sierra

    Selección de la hoja de sierra Las hojas de sierra Festool están identificadas con un anillo en color. El color del anillo indica el material para el que es apta la hoja de sierra.
  • Página 72: Tope Angular Escalonado

    La tecnología SawStop se activa o Montaje del tope angular escalonado la TKS 80 EBS no se pone en marcha. ► Utilizar un banco de trabajo de ≥ 19 mm al El tope angular escalonado incluido puede fijar­...
  • Página 73: Extensión De Mesa

    Español Ajustar el tope angular escalonado: Ajuste del ► Volver a introducir el tornillo [8-2] en la cu­ paralelismo bierta de protección [8-1] y apretar. ► Ajustar el riel de tope [6-7] del ángulo de­ Ajuste de la cubierta de protección recho con respecto a la hoja de sierra (véa­...
  • Página 74: Aspiración

    ► Utilice protección respiratoria. el cap. 9.10 ► Desmontar la extensión de mesa (véase el La TKS 80 EBS cuenta con dos conexiones de cap. aspiración con conector en bayoneta: ► Ajustar la altura de corte máxima (véase el Conexión del aspirador superior [10-1] con cap.
  • Página 75: Cambio De Cartucho

    Español 9.12 Cambio de cartucho de la mesa o la extensión de mesa presen­ ta daños, sustitúyala de inmediato. Desmontaje del cartucho – Nunca trabaje sin haber colocado la exten­ ► Abrir la cubierta de la hoja de sierra (véase sión de mesa.
  • Página 76: Tope De Empuje

    Español 10.6 Cortes ocultos y la unidad de serrado no se encuentre en posición de reposo. – Si la hoja de sierra está bloqueada, apague ADVERTENCIA la máquina inmediatamente y desenchúfe­ Peligro de accidente por contragolpe la. A continuación puede retirar la pieza de ►...
  • Página 77: Mantenimiento Y Cuidado

    ► Retirar los accesorios no incluidos en la do­ canal de aspiración: tación de suministro. ▷ Abrir la cubierta de la hoja de sierra ► No guardar la TKS 80 EBS al aire libre. (véase el cap. 9.10 ▷ Aspirar la cubierta de la hoja de sierra.
  • Página 78: Simboli

    Durante il taglio di profondità ≤ 3 mm 8 Tecnologia SawStop........86 scatta la tecnologia SawStop o 9 Altre impostazioni / funzioni..... 88 la TKS 80 EBS non si avvia. 10 Utilizzo dell’elettroutensile.......92 11 Stoccaggio..........94 La lama e la cartuccia non si devono 12 Cura e manutenzione........
  • Página 79 Italiano e correttamente. Coperture di protezione Guidare il pezzo verso la lama solo in sen­ – so opposto alla direzione di rotazione. Se allentate, danneggiate o non funzionanti correttamente devono essere riparate o so­ si guida l'utensile nella stessa direzione del stituite.
  • Página 80 Italiano trico, estrarre la spina di rete ed elimina­ allineata preme il pezzo contro la lama e re la causa dell'inceppamento. L'inceppa­ produce un contraccolpo. mento della lama nel pezzo può causare un – In caso di tagli nascosti (es. creazione di contraccolpo o il blocco del motore.
  • Página 81: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    Italiano della lama e se la macchina viene lasciata taggio non corretto della lama o l'uso di ac­ incustodita. Le misure precauzionali servo­ cessori non raccomandati può causare gra­ no a evitare incidenti. vi lesioni. Non lasciare mai la sega circolare da ban­ –...
  • Página 82: Lavorazione Dell'alluminio

    – Pulire periodicamente l'elettroutensile ri­ Utilizzo conforme muovendo la polvere depositatasi all'inter­ La TKS 80 EBS è concepita come utensile elet­ no della cassa del motore. trico portatile conforme alle disposizioni per – Utilizzare una lama per alluminio.
  • Página 83: Dati Tecnici

    Utilizzare solo lame Festool previste per l'im­ piego con questo elettroutensile. Dati tecnici Sega circolare da banco TKS 80 EBS Potenza TKS 80 EBS 220 - 240 V EU, GB 2200 W TKS 80 EBS 230 CH, ZA 1900 W...
  • Página 84: Montaggio/Messa In Funzione

    ► Avvitare le manopole per le gambe pieghe­ PRUDENZA voli [1-12]. Imballaggio di spedizione pesante con sega Per assicurare la stabilità della TKS 80 EBS è circolare da banco possibile adattare la lunghezza di una gamba Pericolo di lesioni pieghevole ruotando il tappo di chiusura [1-18].
  • Página 85: Trasporto

    La tecnologia SawStop scatta di protezione. ► Accendere la TKS 80 EBS solo se la lama ► Conservare gli accessori in dotazione negli non è a contatto con il pezzo, con accessori alloggiamenti per accessori o negli appositi o con altri oggetti.
  • Página 86: Tecnologia Sawstop

    STOP. È possibile lavorare con la TKS 80 EBS so­ Il LED [2-4] ver­ Contatto con la lama lo con la cartuccia inserita. de è costante­...
  • Página 87: Attivare La Tecnologia Sawstop

    Il LED [2-4] verde lampeggia lentamente. pidamente. Il LED [2-5] rosso è spento. Stato LED in standby o durante il La TKS 80 EBS è pronta al funzionamento in funzionamento modalità bypass. Disattivare la modalità bypass (attivare la tec­ Il LED [2-4] ver­...
  • Página 88: Altre Impostazioni / Funzioni

    Se la temperatura continua a salire, l'e­ la macchina disinnestare sempre la spina lettroutensile si disinserisce. L’utensile si potrà dalla presa. riaccendere soltanto quando il motore si sarà raffreddato. Elettronica La TKS 80 EBS viene monitorata elettronica­ mente con le seguenti caratteristiche:...
  • Página 89: Selezionare La Lama

    Selezionare la lama no a 47°. Le lame Festool sono contrassegnate da un ► Ruotare la manopola per la regolazione mi­ anello colorato. Il colore dell'anello indica il crometrica [5-4]. materiale per il quale la lama è adatta.
  • Página 90: Inserto Per Piano Di Lavoro

    NOTA superficie piana con il piano di taglio. Scatta la tecnologia SawStop o la TKS 80 EBS non si avvia. Copertura di protezione ► Durante il taglio di profondità ≤ 3 mm uti­...
  • Página 91: Sostituzione Cuneo Fendilegno

    [8-8]. ► Al termine della regolazione della battu­ Il modello TKS 80 EBS ha due raccordi per aspi­ ta angolare allentare nuovamente la mano­ razione con accoppiamento a baionetta: pola [8-8] e sganciare il paraschegge late­ Raccordo per aspirazione superiore [10-1] rale della copertura di protezione [8-6].
  • Página 92: Sostituzione Della Lama

    Italiano 9.11 Sostituzione della lama ► Montare l'inserto per piano di lavoro (vede­ re cap. ► Chiudere la copertura della lama (vedere PRUDENZA cap. 9.10 Pericolo di lesioni a causa dell'utensile caldo 9.12 Sostituire la cartuccia e tagliente ► Non utilizzare utensili con denti smussati o Smontare la cartuccia difettosi.
  • Página 93: Spingipezzo Salvamani

    Italiano menti (ad es. intagli sulla fessura per la se­ rete. Rimuovere dapprima il pezzo inca­ ga). Sostituire immediatamente un piano strato. del banco o un inserto per piano di lavo­ 10.2 Spingipezzo salvamani ro danneggiato. – Non lavorare mai senza inserto per piano di AVVERTENZA lavoro bloccato.
  • Página 94: Stoccaggio

    (vedere cap. Utilizzare esclusivamente ricambi ► Regolare la battuta angolare come battuta EKAT originali Festool. Per il codice di or­ longitudinale (vedere cap. dinazione: www.festool.it/servizio Scegliere la distanza della battuta lon­ gitudinale in modo tale che la scanala­...
  • Página 95: Accessori

    I numeri d’ordine per accessori e utensili sono riportati nel catalogo Festool, oppure in Inter­ net, all’indirizzo www.festool.it. In aggiunta a quelli descritti, Festool offre una vasta gamma di accessori realizzata per garan­ tire un impiego versatile ed efficace della vostra sega, ad es.:...
  • Página 96: Symbolen

    ≤ 3 mm grijpt de 9 Overige instellingen/functies....106 SawStop-technologie in of start 10 Werken met het elektrische gereed­ de TKS 80 EBS niet. schap............110 11 Opslag............112 Zaagblad en patroon mogen niet met 12 Onderhoud en verzorging......112 elkaar in aanraking komen! 13 Accessoires..........
  • Página 97 Nederlands Veiligheidsinstructies voor 2) Veiligheidsinstructies voor het zagen tafelcirkelzagen GEVAAR: Kom met uw vingers en – 1) Beschermkapgerelateerde veiligheidsin­ handen niet in de buurt van het zaagblad structies of in het zaaggebied. Bij een moment van Laat de beschermkappen gemonteerd. –...
  • Página 98 Nederlands Ondersteun lange en/of brede werkstuk­ – werkstuk met hoge snelheid naar personen ken achter en/of aan de zijkant van de worden geslingerd die vóór en in één lijn zaagtafel zodat deze horizontaal blijven. met het zaagblad staan. Lange en/of brede werkstukken hebben de –...
  • Página 99: Overige Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands tild en een terugslag worden veroorzaakt ciaal voor uw zaag ontworpen, voor een vei­ als de zaag opnieuw wordt gestart. lig gebruik en optimale prestaties. – Houd de zaagbladen schoon, scherp en – Ga nooit op de tafelcirkelzaag staan en ge­ voldoende om en om aangebracht.
  • Página 100 = 102 dB(A) Onderhoud en verzorging Onzekerheid K = 3 dB – Reparaties en slijpwerkzaamheden mogen alleen door Festool-servicewerkplaatsen of VOORZICHTIG door experts worden uitgevoerd. Geluid dat bij het werk optreedt – De constructie van het gereedschap mag Beschadiging van het gehoor niet veranderd worden.
  • Página 101: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Geschikt voor toerentallen vanaf 3500 min voorschriften Festool-zaagbladen voldoen aan de norm EN 847-1. De TKS 80 EBS is als draagbaar elektrisch ge­ Zaag alleen materialen die conform de bepalin­ reedschap conform het gebruiksdoel geschikt gen voor het betreffende zaagblad bestemd zijn.
  • Página 102: Apparaatcomponenten

    Nederlands Apparaatcomponenten Opstellen van TKS 80 EBS WAARSCHUWING [1-1] Accessoirebox Ontoelaatbare spanning of frequentie [1-2] Zijdelingse handgrepen Risico van ongevallen [1-3] 4 V-profielen ► De netspanning en de frequentie van de [1-4] Spouwmes voor het groeven stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje overeen te stemmen.
  • Página 103: Transport

    LET OP Nooit de beschermkap bij het transport SawStop-technologie is geactiveerd vastgrijpen. ► Schakel de TKS 80 EBS alleen in als het ► Accessoires uit de leveringsomvang in de zaagblad geen contact heeft met het werk­ accessoireboxen of de daarvoor aange­...
  • Página 104: Sawstop-Technologie

    TKS 80 EBS van transportrollen [1-20] voor­ zien. De SawStop-technologie bewaakt continu de ► De TKS 80 EBS aan de zijdelingse handgre­ normale zaagwerkzaamheden. De LED-lamp­ jes geven de huidige bedrijfstoestand aan. pen [1-2] vasthouden en naar de gewenste positie trekken.
  • Página 105: Sawstop-Technologie Activeren

    Groene LED [2-4] knippert langzaam. Tafelcirkelzaag uitschakelen en het Rode LED [2-5] is uit. Rode LED [2-5] werkstuk laten dro­ TKS 80 EBS is gereed voor gebruik in de by­ knippert snel. gen of in de bypass- pass-modus. modus zagen. Bypass-modus deactiveren (SawStop-techno­...
  • Página 106: Overige Instellingen/Functies

    Nederlands ► Druk op de groene hoofdschakelaar [2-1]. ► Spouwmes monteren (zie hoofdstuk De TKS 80 EBS is gereed voor gebruik. Overige instellingen/functies ► Materiaal tegen het zaagblad leggen. Groene LED [2-4] licht constant op. WAARSCHUWING Rode LED [2-5] knippert snel.
  • Página 107: Zaagblad Selecteren

    Eindposities 0° en 45° zijn actief. Zaagblad selecteren Hoekaanslag Festool-zaagbladen zijn met een gekleurde ring De hoekaanslag kan als lengteaanslag (Afbeel­ gemarkeerd. De kleur van de ring staat voor het ding 6a) en als dwars- rep. hoekaanslag (Af­...
  • Página 108 LET OP Beschermkap SawStop-technologie grijpt in of Beschermkap monteren de TKS 80 EBS start niet. ► Zaagblad op maximale zaaghoogte instellen ► Gebruik bij het zagen van zaagsneden met (zie hoofdstuk een breedte van maximaal 3 mm een af­...
  • Página 109: Spouwmes Vervangen

    ► Draag een ademmasker. ► Beschermkap in de bovenste positie brengen en draaiknop [8-8] vastdraaien. De TKS 80 EBS is voorzien van twee afzuigaan­ sluitingen met bajonetkoppeling: ► Nadat de hoekaanslag is ingesteld, moet de draaiknop [8-8] weer worden losge­...
  • Página 110: Patroon Vervangen

    Nederlands Patroonhouder [13-1] een kwartslag Het zaagvermogen en de zaagkwaliteit zijn ► grotendeels afhankelijk van de toestand en rechtsom draaien. de tandvorm van het zaagblad. Gebruik Patroonhouder [13-1] eruit trekken. ► daarom alleen scherpe zaagbladen die ge­ Patroon [13-3] van de bevestigingspen­ ►...
  • Página 111: Verdekte Zaagsneden

    Nederlands 10.2 Duwlat – Gevaar voor letsel door wegvliegende de­ len. Omstanders kunnen letsel oplopen. Af­ stand houden. WAARSCHUWING Plaatsen, gereed voor gebruik Risico op ongelukken door draaiend zaag­ – Om te voorkomen dat u struikelt, hangt u blad het netsnoer aan de snoerhouders (zie ►...
  • Página 112: Opslag

    ► Als houtsplinters het afzuigkanaal blokke­ ► Niet in leveringsomvang inbegrepen acces­ ren: soires verwijderen. ▷ Zaagbladafdekking openen (zie hoofd­ ► TKS 80 EBS niet buitenshuis opslaan. stuk 9.10 ▷ Zaagbladafdekking uitzuigen. VOORZICHTIG ► Wikkel het netsnoer na beëindiging van de werkzaamheden weer op (Afbeelding 3b).
  • Página 113: Accessoires

    13 Accessoires Gebruik alleen originele accessoires van Fes­ tool. De bestelnummers voor accessoires en ge­ reedschap vindt u in de Festool-catalogus of online via www.festool.nl. Naast het beschreven toebehoren biedt Festool nog uitgebreide systeemaccessoires aan, waar­ mee u uw zaag op veel manieren en effectief kunt gebruiken, bijv.:...
  • Página 114: Symboler

    Vid sågbredder ≤ 3 mm utlöses Saw­ 8 SawStop-teknik........121 Stop-tekniken eller så startar 9 Fler inställningar/funktioner....123 inte TKS 80 EBS. 10 Arbeta med elverktyg......127 11 Förvaring..........128 Sågklingan och patronen får inte kom­ 12 Underhåll och skötsel......128 ma i kontakt med varandra! 13 Tillbehör..........
  • Página 115 Svenska Använd alltid sågklingans täckskydd och Vid längdsnitt ska frammatningskraften – – klyvkniven för kapsnitt. Vid kapsnitt där alltid inverka på arbetsobjektet mellan klingan ska såga igenom hela arbetsobjek­ anslagsskenan och sågklingan. Använd en tet minskar täckskyddet och andra säker­ skjutstock om avståndet mellan anslags­...
  • Página 116 Svenska dets yta. Tunna arbetsobjekt kan kilas fast mot ett geringsanslag eller utmed en an­ slagsskena. Ett arbetsobjekt som är vridet, under parallellanslaget och orsaka en re­ kyl. har kvistar eller är snett är instabilt och gör att snittet blir felinriktat mot klingan, 3) Rekyl –...
  • Página 117: Övriga Säkerhetsanvisningar

    Hörselskydd, skyddsglasögon, and­ Underhåll och skötsel ningsskydd vid dammalstrande arbeten och – Reparationer och sliparbeten får endast ut­ skyddshandskar vid verktygsbyte. föras av Festool-serviceverkstäder eller – Fel på elverktyget, inklusive skyddsanord­ sakkunniga. ningarna eller verktyget, ska rapporteras – Verktygets konstruktion får inte ändras.
  • Página 118: Övriga Risker

    Svenska Övriga risker Avsedd användning Trots att alla monteringsföreskrifter följs kan TKS 80 EBS är avsedd som flyttbart elverktyg faror uppstå, t.ex. på grund av: för sågning av trä, laminerade träskivor, icke­ – Kontakt med roterande delar från sidan: järnmetaller och plast.
  • Página 119: Enhetskomponenter

    ► Transportförpackningen med bordscirkel­ [1-5] Bordsinsats sågen måste bäras och packas upp av 2 personer. [1-6] Klyvkniv med stöd för täckskydd [1-7] Täckskydd Ställa upp TKS 80 EBS [1-8] Säkerhetsdekal VARNING! [1-9] Vinkelanslag Otillåten spänning eller frekvens [1-10] Finjustering Olycksrisk [1-11] Geringsvinkelinställning...
  • Página 120: Transport

    ► Dra åt vreden för de fällbara stödbe­ nen [1-12]. Röd LED [2-5] blinkar långsamt. För att TKS 80 EBS ska stå säkert kan man an­ TKS 80 EBS utför en egenkontroll. passa längden på ett av benen genom att vrida ►...
  • Página 121: Sawstop-Teknik

    TKS 80 EBS har transporthjul [1-20] för att Röd LED [2-5] kunna transporteras korta avstånd. blinkar lång­ samt. ► Håll TKS 80 EBS i greppområdena [1-2] på sidorna och dra den till önskat läge. Grön LED [2-4] Bordscirkelsågen är lyser konstant.
  • Página 122: Aktivera Sawstop-Tekniken

    START-knappen [2-3]. arbetsobjektet eller Grön LED [2-4] blinkar långsamt. såga i Bypass-läge. Röd LED [2-5] är släckt. TKS 80 EBS är startklar i Bypass-läge. Avaktivera Bypass-läget (aktivera SawStop- tekniken) ► Tryck på den röda STOPP-knappen [2-2]. SawStop-tekniken är aktiverad.
  • Página 123: Sawstop-Tekniken Har Utlösts

    Grön LED [2-4] lyser konstant. Elektronik Röd LED [2-5] är släckt. TKS 80 EBS övervakas elektroniskt med följan­ Materialet inte är ledande: arbeta med aktive­ de egenskaper: rad SawStop-teknik (se kap. Mjukstart SawStop-tekniken har utlösts Elektroniskt styrd mjukstart för ryckfri start av...
  • Página 124: Välja Sågklinga

    Svenska Broms Ändläge upp till 47° När sågen stängs av, bromsas sågklingan av Ändläge upp till -2° elektroniken i ca 3 sekunder tills den stannar. Nolläge Omstartspärr Ändlägena 0° och 45° är aktiva. Den inbyggda omstartspärren förhindrar att el­ verktyget under konstant drift startar automa­ Vinkelanslag tiskt efter ett spänningsavbrott.
  • Página 125: Byta Klyvkniven

    ► Ställ in sågklingan på högsta såghöjden (se SawStop-tekniken utlöses eller så startar kap. inte TKS 80 EBS ► Ställ in geringsvinkeln på 0° (se kap. ► Använd ett underlägg ≥ 19 mm när såg­ ► Skruva loss skruven [8-2] ur täckskyd­...
  • Página 126: Sågklingans Skydd

    ► Följ de nationella bestämmelserna. deln [12-3]. ► Använd andningsskydd. En ny eller en annan sågklinga kan monteras. TKS 80 EBS har två utsugsanslutningar med VARNING! bajonettkoppling: Risk för olyckor på grund av lös sågklinga Övre utsugsanslutningen [10-1] har Ø 27 mm ►...
  • Página 127: Arbeta Med Elverktyg

    Svenska 9.12 Byta patron Arbetsförberedande avstängning – Häng upp nätkabeln i hållarna (se kap. Demontera patronen och ställ dammsugaren nära elverktyget ► Öppna sågklingans skydd (se kap. 9.10 för att undvika snubbelfällor. ► Ställ in geringsvinkeln på 0° (se kap. Skyddshandskar Vrid patronspärren [13-1] ett kvarts varv ►...
  • Página 128: Längdsnitt Med Gering

    ► Ta bort tillbehör som inte ingår i leveran­ ► Mata fram arbetsobjektet med anslaget. sen. 10.6 Dolda spår ► Förvara inte TKS 80 EBS utomhus. VARNING! OBS! Risk för olyckor på grund av rekyl Skärskador på grund av utstickande delar ►...
  • Página 129: Tillbehör

    13 Tillbehör Använd endast Festool originaltillbehör. Beställningsnumren för tillbehör och verktyg hittar du i din Festool-katalog eller på internet under www.festool.se. Förutom de beskrivna tillbehören erbjuder Fe­ stool många systemtillbehör som kan utrusta din såg för effektivt och varierande arbete, t.ex.: •...
  • Página 130: Tunnukset

    7 Kuljetus........... 137 Jos sahaat terällä, jonka leveys on 8 SawStop-teknologia........ 137 ≤ 3 mm, SawStop-teknologia laukeaa 9 Muut säädöt/toiminnot......139 tai TKS 80 EBS ei käynnisty. 10 Työskentely sähkötyökalulla....143 11 Säilytys.............145 Sahanterä ja patruuna eivät saa kos­ 12 Huolto ja hoito......... 145 kettaa toisiaan! 13 Lisävarusteet ja tarvikkeet......145...
  • Página 131 Suomi Käytä katkaisusahauksessa aina sahante­ Suuntaa pitkittäissahauksissa työkappa­ – – rän suojusta ja halkaisupuukkoa. Koko leeseen kohdistamasi työntövoima aina työkappaleen halkaisevissa katkaisusa­ ohjainkiskon ja sahanterän väliin. Käytä hauksissa suojus ja muut turvallisuusva­ työntöpalikkaa, kun ohjainkiskon ja sa­ hanterän keskinäinen väli on alle 150 mm, rusteet vähentävät loukkaantumisvaaraa.
  • Página 132 Suomi Käytä ohuiden (alle 2 mm) työkappaleiden Tue suuret levyt, jotta saat vähennettyä – – pitkittäissahauksissa lisäsivuohjainta, jo­ jumittuvan sahanterän aiheuttamaa ta­ ka koskettaa pöydän pintaa. Ohuet työkap­ kaiskuvaaraa. Suuret levyt voivat taipua paleet saattavat kiilautua sivuohjaimen vä­ omasta painostaan. Levyt täytyy tukea kai­ liin ja johtaa takaiskuun.
  • Página 133 Huolto ja hoito ottaa uudelleen käyttöön vasta vikojen kor­ – Korjaus- ja hiontatöitä saavat tehdä vain jauksen jälkeen. Festool-huoltokorjaamot tai valtuutetut – Tarkasta pistoke ja sähköjohto säännöllisin väliajoin ja anna valtuutetun huoltokorjaa­ ammattilaiset. mon vaihtaa ne uusiin, jos havaitset niissä...
  • Página 134: Alumiinin Työstö

    – Puhdista sähkötyökalun moottorikoteloon kertynyt pöly säännöllisin väliajoin. Määräystenmukainen käyttö – Käytä alumiinisahanterää. TKS 80 EBS on mukana kuljetettava sähkötyö­ kalu, joka on tarkoitettu puun, laminoitujen Käytä suojalaseja! puulevyjen, kirjometallien (ei-rautametallien) ja muovin sahaustöihin. Jäännösriskit Kaikkien asiaankuuluvien rakennusalan mää­...
  • Página 135: Tekniset Tiedot

    Suomi Tekniset tiedot Pöytäsaha TKS 80 EBS Teho TKS 80 EBS 220 - 240 V EU, GB 2200 W TKS 80 EBS 230 V CH, ZA 1900 W TKS 80 EBS 230 V DK, AUS 2000 W Kierrosluku (kuormittamatta) 1700 - 3500 min Kiinnitysreikä...
  • Página 136 HUOMAUTUS Käsien ja sormien puristumisvaara, kun SawStop-teknologia laukeaa toimintaan käännät taittojalat auki tai kokoon ► Kytke TKS 80 EBS päälle vain, kun sahan­ ► Käytä työkäsineitä. terä ei kosketa työkappaletta, lisävarustei­ ► Avaa taittojalkojen [1-12] kiertonupit rajoit­ ta tai muita esineitä.
  • Página 137: Kuljetus

    Punainen LED- TKS 80 EBS on varustettu kuljetuspyöril­ valo [2-5] vilk­ lä [1-20] lyhyitä kuljetusmatkoja varten. kuu hitaasti. ► Pidä kiinni TKS 80 EBS:n sivuilla olevista kädensijoista [1-2] ja vedä työkalu halu­ ttuun paikkaan. SawStop-teknologia SawStop-teknologia auttaa estämään vakavat tapaturmat.
  • Página 138: Sawstop-Teknologian Aktivoiminen

    Suomi LED-valojen tila käytössä Vihreä LED-va­ Pöytäsaha on käyttö­ lo [2-4] palaa valmis ja on käyttö­ Vihreä LED-va­ Sahanterä pysähtyy jatkuvasti. valmiustilassa. lo [2-4] vilkkuu paikalleen. Punainen LED- nopeasti. SawStop-teknolo­ valo [2-5] on Punainen LED- gia on aktivoitu ja lau­ pois päältä.
  • Página 139: Materiaalin Johtavuuden Tarkistaminen

    Vihreä LED-valo [2-4] vilkkuu hitaasti. Käytä kiintoavainta [4-9] vipuna, jotta saat Punainen LED-valo [2-5] on pois päältä. siirrettyä patruunan varovasti pois kiinnitys­ TKS 80 EBS on käyttövalmis Bypass-tilassa. tapeista [4-11]. Bypass-tilan deaktivoiminen (SawStop-tekno­ Toista molemmat työvaiheet, kunnes sa­ logian aktivoiminen) hanterä...
  • Página 140: Sahanterän Valinta

    Pääteasento enint. 47° Sahanterän valinta Pääteasento enint. -2° Festool-sahanterät on merkitty värillisellä ren­ Nolla-asento kaalla. Väri tarkoittaa materiaalia, jolle sahan­ Pääteasennot 0° ja 45° on aktivoitu. terä soveltuu.
  • Página 141: Pöydän Sisäosa

    Työvälineiden aiheuttama onnettomuusvaa­ ► Ohjainkisko [6-7] ei saa ylettyä leikkausa­ HUOMAUTUS lueille. SawStop-teknologia laukeaa tai TKS 80 EBS ► Kulmaohjaimen kaikkien ruuvien ja kierto­ ei käynnisty. nuppien täytyy olla kunnolla kiinni sahaa­ ► Jos sahaat terällä, jonka leveys on ≤ 3 mm, misen aikana.
  • Página 142: Halkaisupuukon Vaihtaminen

    ► Lukitse kulmaohjaimen säätämiseksi suo­ ► Noudata maakohtaisia määräyksiä. juksen [8-6] sivulla oleva murtosuoja luki­ ► Käytä hengityssuojainta. tusnokan [8-7] kanssa yläasentoon. TKS 80 EBS:ssä on kaksi bajonettikiinnityksellä ► Nosta suojus yläasentoon ja kiristä kier­ varustettua poistoimuliitäntää: tonuppi [8-8]. Ylempi poistoimuliitäntä [10-1] on Ø 27 mm ja Löysää...
  • Página 143: Sahanterän Vaihto

    Suomi ► Avaa lukitus [11-3] karalaipan kiintoavai­ ► Aseta karalaippa [12-4] teräkaraan [12-3] mella [11-5] tai soveltuvalla ruuvitaltalla. ja kiristä karamutteri [12-5] molemmilla ► Avaa sahanterän suojus [11-4]. kiintoavaimilla [12-1]. Sahanterän suojuksen sulkeminen Sahanterä ja patruuna eivät saa kos­ ► Asenna sahanterän suojus [11-4] paikal­ kettaa toisiaan.
  • Página 144: Pituussuuntaiset Jiirisahaukset

    Suomi 10.2 Työntöpalikka – Älä missään tapauksessa työskentele il­ man pöydän sisäosaa. VAROITUS Käyttöasento – Oikea työskentelyasento: Onnettomuusvaara pyörivän sahanterän ta­ – edessä käyttöpuolella; – suoraan sahan suuntaan; ► Kun ohjainkiskon [14-2] ja sahante­ – sahanterän linjan vieressä. rän [14-3] keskinäinen etäisyys on –...
  • Página 145: Säilytys

    ► Poista vakiovarustukseen kuulumattomat koishiilet. Jos ne ovat kuluneet loppuun, virta lisätarvikkeet. katkeaa automaattisesti ja laite pysähtyy. ► Älä säilytä TKS 80 EBS -sahaa ulkona. 13 Lisävarusteet ja tarvikkeet HUOMIO Käytä vain alkuperäisiä Festool-tarvikkeita. Esillä olevat osat voivat leikata haavoja Lisätarvikkeiden ja työkalujen tuotenumerot...
  • Página 146: Ympäristö

    Noudata voimassaolevia kansallisia määräyk­ siä. Vain EU: käytöstä poistettuja sähkö- ja elektro­ niikkalaitteita koskevan eurooppalaisen direk­ tiivin ja sitä vastaavan kansallisen lainsäädän­ nön mukaan loppuun käytetyt sähkötyökalut täytyy kerätä erikseen talteen ja toimittaa ym­ päristöä säästävään kierrätykseen. REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/ reach...
  • Página 147: Symboler

    Ved savning af snitbredder ≤ 3 mm ud­ 8 SawStop-teknologi........154 løser SawStop-teknologien, el­ 9 Flere indstillinger/funktioner....156 ler TKS 80 EBS starter ikke. 10 Arbejde med el-værktøjet....... 160 11 Opbevaring..........161 Savklinge og patron må ikke berøre hi­ 12 Vedligeholdelse og pleje......162 nanden! 13 Tilbehør...........
  • Página 148 Dansk de beskyttelsesskærme skal repareres el­ slaget samtidigt, er der risiko for, at savk­ ler udskiftes. lingen sætter sig fast, og at der sker tilba­ – Brug altid beskyttelsesskærmen og spal­ geslag. tekniven under skæring. Når der skæres – Ved længdesnit skal fremføringskraften på...
  • Página 149 Dansk rallelanslag, som har kontakt med bordo­ bøje ned på grund af deres egenvægt. Pla­ verfladen. Tynde emner kan sætte sig fast der skal understøttes der, hvor de rager ud under parallelanslaget og medføre tilbage­ over bordoverfladen. slag. – Vær særligt forsigtig ved savning i emner, der er snoede, forgrenede, deformerede 3) Tilbageslag –...
  • Página 150: Yderligere Sikkerhedsanvisninger

    – Reparation og slibning må kun udføres af – Fejl på el-værktøjet, herunder afskærm­ Festool serviceværksteder eller fagfolk. ninger eller værktøj, skal meddeles til ser­ – Værktøjets konstruktion må ikke ændres. vicepersonalet straks efter, at det er opda­...
  • Página 151: Bestemmelsesmæssig Brug

    Dansk Bestemmelsesmæssig brug – Brug en aluminiumsavklinge. TKS 80 EBS er som transportabelt el-værktøj Brug beskyttelsesbriller! beregnet til savning af træ, laminerede træpla­ der, jernfrit metal og kunststof. Resterende risici På trods af overholdelse af alle relevante byg­ geforskrifter kan der opstå faresituationer, når BEMÆRK...
  • Página 152: Tekniske Data

    Dansk Tekniske data Bordrundsav TKS 80 EBS Ydelse TKS 80 EBS 220-240 V EU, GB 2200 W TKS 80 EBS 230 V CH, ZA 1900 W TKS 80 EBS 230 V DK, AUS 2000 W Omdrejningstal (ubelastet) 1700-3500 min Boring Ø...
  • Página 153 ► Drej drejeknapperne til klapbenene [1-12] TKS 80 EBS. fast. Tænd For at få TKS 80 EBS til at stå sikkert kan et ► Tryk på den grønne hovedafbryder [2-1] for klapben tilpasses i længden ved at dreje ende­ at tænde.
  • Página 154: Transport

    TKS 80 EBS er forsynet med transport­ LED [2-5] blin­ hjul [1-20] til transport over korte afstande. ker langsomt. ► Hold TKS 80 EBS i gribeområderne på side­ Den grønne Bordrundsaven er rne [1-2], og træk det til den ønskede posi­...
  • Página 155: Aktivering Af Sawstop-Teknologi

    Den røde LED [2-5] blinker en gang; tryk deref­ slukket. ter straks ► på den grønne START-knap [2-3]. Den grønne Aktiveret bypass-til­ TKS 80 EBS starter. LED [2-4] blin­ stand. Den røde LED [2-5] blinker igen en gang. ker langsomt. ► Slip den gule SawStop-kontakt [2-6] og den Den røde...
  • Página 156: Kontrol Af Materialets Ledningsevne

    Dansk TKS 80 EBS er klar til brug i bypass-tilstand. ► Monter en ny patron (se kap. 9.12 ► Monter en ny savklinge (se kap. 9.11 Deaktivering af bypass-tilstand (aktivering af ► Monter bordindsatsen (se kap. SawStop-teknologi) ► Monter spaltekniven (se kap.
  • Página 157: Valg Af Savklinge

    Vinkelanslaget kan anvendes som længdean­ Valg af savklinge slag (Billede 6a) og som tvær- eller vinkelan­ Festool savklinger er markeret med en farvet slag (Billede 6b). ring. Ringens farve står for det materiale, som savklingen er beregnet til.
  • Página 158 Montering af beskyttelsesskærm ► Indstil den maksimale skæredybde (se kap. SawStop-teknologien udløser, el­ ler TKS 80 EBS starter ikke. ► Indstil geringsvinklen til 0° (se kap. ► Anvend et mellemstykke ≥ 19 mm ved sav­ ► Skru skruen [8-2] ud af beskyttelsesskær­...
  • Página 159: Udskiftning Af Spaltekniv

    ► Arbejd aldrig uden udsugning. flangen [12-4] af værktøjsspindelen [12-3]. ► Overhold nationale bestemmelser. ► Tag savklingen [12-2] af værktøjsspinde­ ► Brug åndedrætsværn. len [12-3]. TKS 80 EBS har to udsugningstilslutninger med Der kan monteres en ny eller en anden savklin­ bajonetkobling:...
  • Página 160: Udskiftning Af Patron

    Dansk Beskyttelsesanordninger ADVARSEL – El-værktøjet må kun bruges, hvis alle be­ Risiko for ulykke som følge af løst roterende skyttelsesanordninger er i den rigtige posi­ savklinge tion, og hvis el-værktøjet er i god stand og er blevet vedligeholdt ordenligt. ► Savklingens og savens omdrejningsretning skal stemme overens (se pilens retning).
  • Página 161: Skjulte Snit

    Dansk 10.6 Skjulte snit – Lange emner skal understøttes på udtag­ ningssiden. ADVARSEL Savklingeområde – Hold området bag savklingen fri for skære­ Risiko for ulykke som følge af tilbageslag rester og andre emnedele. ► Installer ubetinget sikkerhedsanordninger­ – Fjern aldrig snitrester eller andre emnede­ ne igen umiddelbart i forlængelse af arbej­...
  • Página 162: Vedligeholdelse Og Pleje

    ► Fjern tilbehør, der ikke er en del af leve­ standses. ringsomfanget. 13 Tilbehør ► TKS 80 EBS må ikke opbevares i det fri. Brug kun originalt Festool tilbehør. FORSIGTIG Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj fin­ Risiko for skæreskader som følge af frem­...
  • Página 163: Generell Sikkerhetinformasjon For Elektroverktøy

    Ved saging av snittbredder ≤ 3 mm vil 8 SawStop-teknologi........170 SawStop-teknologien utløses, el­ 9 Andre innstillinger/funksjoner....172 ler TKS 80 EBS vil ikke starte. 10 Arbeide med elektroverktøyet....176 11 Oppbevaring..........177 Sagbladet og patronen skal ikke berøre 12 Vedlikehold og pleie........ 178 hverandre! 13 Tilbehør...........
  • Página 164 Norsk Bruk alltid sagbladvernedekselet og spal­ Kraften som utøves under innføring av – – tekniven ved kapping. Ved kappsaging der emnet ved langsgående snitt, må alltid ut­ sagbladet sager gjennom hele emnetykkel­ øves mellom anleggskinnen og sagbladet. sen, reduserer vernedekslet og andre sik­ Bruk en skyvestokk hvis avstanden mel­...
  • Página 165 Norsk kan føres med et gjæringsanlegg eller under parallellanlegget og føre til tilbake­ slag. langs en anleggsskinne. Et vridd eller dreid emne eller emne med mye kvister er 3) Tilbakeslag - årsaker og sikkerhetsanvis­ ustabilt og fører til feilplassering av sags­ ninger poret med sagbladet, blokkering og tilba­...
  • Página 166: Øvrige Sikkerhetsanvisninger

    Norsk formet eller rund). Sagblader som ikke – Skift ut sirkelsagbladet hvis bladsegmentet er sprukket. Det er ikke tillatt å reparere passer til monteringsdelene på sagene, vil rotere ujevnt og føre til tap av kontroll. dette. Bruk aldri skadd eller feil monteringsma­ –...
  • Página 167: Riktig Bruk

    Norsk Riktig bruk Bruk vernebriller! TKS 80 EBS er et transportabelt elektroverktøy beregnet på saging av treverk, laminerte tre­ Restrisiko plater, ikke-jernholdig metall og plast. Selv om alle gjeldende byggeforskrifter over­ holdes, kan det oppstå farlige situasjoner når maskinen er i bruk, for eksempel på grunn av: Merk –...
  • Página 168: Tekniske Data

    Norsk Tekniske data Bordsirkelsag TKS 80 EBS Effekt TKS 80 EBS 220 - 240 V EU, GB 2200 W TKS 80 EBS 230 V CH, ZA 1900 W TKS 80 EBS 230 V DK, AUS 2000 W Turtall (tomgang) 1700 - 3500 min Festehull Ø...
  • Página 169 ► Trykk på grønn hovedbryter [2-1] for å slå klappbare bena [1-12]. på. For å sikre at TKS 80 EBS står stødig, kan du Grønn lysdiode [2-4] lyser konstant. justere lengden på et ben ved å dreie på ende­ stykket [1-18].
  • Página 170: Transport

    SYS-PowerStation el­ transportere elektroverktøyet. Hold eller ler f.eks. en transformator. transporter aldri elektroverktøyet i verne­ Det er bare mulig å jobbe med TKS 80 EBS dekslet. når patronen er satt inn. ► Det tilbehøret som følger med maskinen, skal oppbevares i tilbehørsdepotene eller...
  • Página 171: Aktivere Sawstop-Teknologien

    Grønn lysdio­ Aktivert bypassmo­ ► på den grønne START-knappen [2-3]. de [2-4] blinker dus. TKS 80 EBS starter. sakte. Rød lysdiode [2-5] blinker en gang til. Rød lysdio­ ► Slipp den gule SawStop-bryteren [2-6] og de [2-5] lyser ik­...
  • Página 172: Kontrollere Materialets Ledeevne

    Norsk TKS 80 EBS er klar til å bli brukt i bypassmo­ ► Monter et nytt sagblad (se kap. 9.11 dus. ► Monter bordinnsatsen (se kap. ► Monter spaltekniven (se kap. Deaktivere bypassmodus (aktivere SawStop- teknologien) Andre innstillinger/ ► Trykk på den røde STOPP-knappen [2-2].
  • Página 173: Velge Sagblad

    Vinkelanlegget kan brukes som langsgående Velge sagblad anlegg (Bilde 6a) og som tverrgående anlegg Festool-sagblader er merket med en fargelagt eller vinkelanlegg (Bilde 6b). ring. Fargen på ringen angir hvilket materiale sagbladet egner seg for. ADVARSEL...
  • Página 174 Merk Vernedeksel SawStop-teknologien utløses, el­ Montere vernedeksel ler TKS 80 EBS starter ikke. ► Still inn sagbladet på maksimal snitthøyde ► Ved saging av snittbredder ≤ 3 mm bør det (se kap. brukes et hjelpstykke ≥ 19 mm.
  • Página 175: Bytte Spaltekniv

    Norsk ► For å stille inn vinkelanlegget, låses side­ TKS 80 EBS har to sugetilkoblinger med bajo­ flisbeskyttelsen for vernedekslet [8-6] med nettkobling: låsetappen [8-7] i øvre posisjon. Øvre sugetilkobling [10-1] med Ø 27 mm og nedre sugetilkobling [10-4] med Ø 36 mm.
  • Página 176: Arbeide Med Elektroverktøyet

    Norsk Verneanordninger ADVARSEL – Elektroverktøyet må bare brukes når alle Ulykkesfare pga. det løse roterende sagbla­ verneanordningene er montert på rett plass og elektroverktøyet er i god stand og riktig vedlikeholdt. ► Rotasjonsretningen på sagbladet og sagen må overensstemme (se pilretningen). –...
  • Página 177: Gjæringskutt På Langs

    Norsk Sagbladområde 10.6 Skjulte kutt – Hold området bak sagbladet fritt for avkapp ADVARSEL og andre emnerester. – Ikke fjern avkapp eller andre deler av em­ Ulykkesfare pga. tilbakeslag net fra snittområdet så lenge bordsagen ► Verneanordningene må monteres igjen går og før sageenheten står i hvilestilling.
  • Página 178: Vedlikehold Og Pleie

    ► Tilbehør som ikke fulgte med maskinen, må 13 Tilbehør fjernes. ► TKS 80 EBS må ikke oppbevares ute i det Bruk alltid originalt Festool tilbehør. fri. Bestillingsnumrene for tilbehør og verktøy fin­ ner du i Festool-katalogen eller på Internett på...
  • Página 179: Índice 1 Símbolos

    Ao serrar larguras de corte ≤ 3 mm, a 9 Outros ajustes / funções......190 tecnologia SawStop é acionada ou 10 Trabalhar com a ferramenta elétrica..194 a TKS 80 EBS não arranca. 11 Acondicionamento........196 A lâmina de serra e o cartucho não de­ 12 Manutenção e conservação.....196 vem entrar em contacto! 13 Acessórios..........
  • Página 180: Indicações De Segurança Para Serras Circulares De Bancada

    Português Indicações de segurança para serras 2) Indicações de segurança para processo de circulares de bancada serragem 1) Indicações de segurança relativas às cober­ PERIGO: Não aproxime os seus de­ – turas de proteção dos ou mãos da lâmina de serra ou da área Deixe as coberturas de proteção monta­...
  • Página 181 Português serragem à mão livre origina desalinha­ Um contragolpe é a consequência de uma utili­ mento, encravamento e contragolpe. zação errada ou defeituosa da serra circular de – Nunca coloque as mãos em volta ou sobre bancada. O contragolpe pode evitar-se através uma lâmina de serra em rotação.
  • Página 182: Outras Indicações De Segurança

    Português Fixe a serra circular de bancada. Uma ser­ trabalhar deformada, presa ou torcida é – instável e origina o desalinhamento da fuga ra circular de bancada que não esteja devi­ de corte com a lâmina de serra, encrava­ damente fixa pode movimentar-se ou tom­ mentos e contragolpes.
  • Página 183: Trabalho Em Alumínio

    Português – É proibido utilizar instrumentos auxiliares ço Após-venda Festool ou por pessoal es­ próprios como, p. ex. réguas, etc. pecializado. – A construção da ferramenta não deve ser Indicações de segurança para a lâmina alterada. de serra pré-montada –...
  • Página 184: Utilização De Acordo Com As Disposições

    Cartuchos disposições Utilizar apenas cartuchos Festool que estejam previstos para utilização com esta ferramenta A TKS 80 EBS enquanto ferramenta elétrica elétrica. transportável, de acordo com as disposições, está prevista para a serração de madeira, pla­ cas de madeira laminadas, metais não ferrosos e material plástico.
  • Página 185: Elementos Do Aparelho

    Cunha de fendas com suporte de co­ circular de bancada tem de ser transporta­ bertura de proteção da e desembalada por 2 pessoas. [1-7] Cobertura de proteção Instalação da TKS 80 EBS [1-8] Autocolante de segurança ADVERTÊNCIA [1-9] Batente de retenção angular Tensão ou frequência inadmissível...
  • Página 186 A tecnologia SawStop é ativada extremidade [1-18]. ► Ligue a TKS 80 EBS somente quando a lâ­ Pernas adicionais mina de serra não tiver qualquer contacto com a peça a trabalhar, acessórios ou ou­...
  • Página 187: Transporte

    A TKS 80 EBS encontra-se em Standby. porte [1-20]. ► Pressionar o interruptor principal ver­ ► Segurar a TKS 80 EBS pelas áreas dos pu­ de [2-1]. nhos laterais [1-2] e puxar para a posição A TKS 80 EBS está fora de funcionamento.
  • Página 188 Português Estado do LED em Standby LED verde [2-4] Substituir cartucho. está apagado. Desligar a serra LED verde [2-4] A serra circular de circular de bancada. acende conti­ bancada arranca em LED verme­ Se, com isso, a falha nuamente. aprox. 10 segundos. lho [2-5] acende não for eliminada, in­...
  • Página 189: Ativar A Tecnologia Sawstop

    [4-7] da lâmina de serra. LED vermelho [2-5] está apagado. ► Utilizar a chave de bocas [4-8] como ala­ A TKS 80 EBS está operacional no modo by­ vanca, para empurrar a lâmina de serra pass. cuidadosamente para fora do fuso da ferra­...
  • Página 190: Outros Ajustes / Funções

    Travão Sistema eletrónico Ao desligar, a lâmina de serra é travada eletro­ A TKS 80 EBS é monitorizada eletronicamente nicamente em aprox. 3 segundos até à imobili­ com as seguintes características: zação. Arranque suave Proteção de rearranque...
  • Página 191: Ajustar O Ângulo De Meia Esquadria

    Português + aumenta a altura de corte até 80 mm ADVERTÊNCIA - diminui a altura de corte até 0 mm Perigo de acidente devido a ferramenta ► O guia de batente [6-7] não deve atingir as Consegue-se um corte de serra preciso, áreas de corte.
  • Página 192: Adaptador De Bancada

    ADVERTÊNCIA A tecnologia SawStop é acionada ou Perigo de acidente devido a contragolpe a TKS 80 EBS não arranca. ► Tenha atenção para que o adaptador de ► Ao serrar larguras de corte ≤ 3 mm, utili­ bancada esteja corretamente colocado de zar uma peça suplementar ≥...
  • Página 193: Substituir A Cunha De Fendas

    Português A TKS 80 EBS possui duas ligações de aspira­ ► Após o ajuste do batente de retenção an­ ção com acoplamento de baioneta: gular, voltar a soltar o botão rotativo [8-8] e Ligação de aspiração superior [10-1] com desengatar o para-farpas lateral da cober­...
  • Página 194: Trabalhar Com A Ferramenta Elétrica

    Português ► Com as duas chaves de bocas, soltar [12-1] Colocar o cartucho [13-6] nos pernos de ► a lâmina de serra [12-2] do fuso da ferra­ fixação [13-5]. menta [12-3]. Inserir a deteção de cartuchos [13-7]. ► ► Retirar a porca do fuso [12-5] e o flange do Rodar a deteção de cartuchos [13-7] um ►...
  • Página 195: Barra Corrediça

    Português Desligamento pronto a funcionar 10.2 Barra corrediça – Para evitar tropeços, pendurar o cabo de ADVERTÊNCIA alimentação nos suportes do cabo de ali­ mentação (consultar o cap. ) e guardar o Perigo de acidente devido a lâmina de serra aspirador móvel próximo da ferramenta em rotação elétrica.
  • Página 196: Acondicionamento

    ► Remover os acessórios não incluídos no ▷ Abrir a cobertura da lâmina de serra âmbito de fornecimento. (consultar o cap. 9.10 ► TKS 80 EBS não armazenar ao ar livre. ▷ Aspirar a cobertura da lâmina de serra.
  • Página 197: Acessórios

    Os números de encomenda para acessórios e ferramentas encontram-se no seu catálogo Festool ou na Internet em www.festool.pt. Para além dos acessórios descritos, a Festool disponibiliza uma vasta gama de acessórios de sistema, que lhe permite uma aplicação variada e efetiva da sua serra, por ex.: •...
  • Página 198: Символы

    11 Хранение..........215 При попытке выполнить пропил ши­ 12 Обслуживание и уход......215 риной ≤ 3 мм срабатывает защита 13 Оснастка..........215 SawStop или пила TKS 80 EBS не за­ 14 Охрана окружающей среды....216 пускается. Символы Пильный диск и патрон не должны касаться друг друга! Предупреждение...
  • Página 199: Указания По Технике Безопасности

    Русский Указания по технике стать причиной того, что он не будет эф­ фективно предотвращать отдачу. безопасности – Для эффективного применения разжим­ ного клина он должен находиться в Общие указания по технике пропиле. При выполнении пропилов в безопасности для заготовках, недостаточно длинных для электроинструментов...
  • Página 200 Русский печивает достаточное расстояние между пильного диска или когда часть заготовки за­ кистями рук и пильным диском. клинивает между диском и параллельным – Не используйте повреждённый или на­ упором или другим неподвижным объектом. дрезанный толкатель, т. к. он может сло­ В...
  • Página 201: Другие Указания По Технике Безопасности

    Русский Проявляйте особую осторожность при Регулярно подметайте опилки и древес­ – – работе с искривлёнными, покороблен­ ную пыль, осевшую под пилой, и/или из ными заготовками или с заготовками, у системы пылеудаления. Скопления дре­ которых нет ровных кромок для ведения весной пыли склонны к самовозгоранию. их...
  • Página 202: Обработка Алюминия

    Обслуживание и уход стерских Сервисной службы. – Поручайте ремонт и заточку пилы только – Запрещается использовать толкатели, мастерским Сервисной службы Festool упоры и т. п. собственного изготовления. или квалифицированным специалистам. Указания по технике безопасности – Запрещается вносить изменения в кон­...
  • Página 203: Уровни Шума

    меры по охране труда работников. Используйте только патроны Festool, пред­ Применение по назначению назначенные для данного электроинструмен­ та. Переносная дисковая пила TKS 80 EBS пред­ назначена для пиления древесины, много­ слойных деревянных панелей, цветных ме­ таллов и пластмассы. Технические данные...
  • Página 204: Устройство/Подготовка К Работе

    ► Переносить монтажную дисковую пилу в пазов упаковке и распаковывать её должны два человека. [1-5] Вставка с прорезью для пильного диска Установка TKS 80 EBS [1-6] Разжимной клин с держателем за­ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ щитного кожуха Недопустимое напряжение или частота! [1-7] Защитный кожух...
  • Página 205 Чтобы пила TKS 80 EBS стояла устойчиво, можно изменить длину одной ножки, повер­ Срабатывает защита SawStop нув её наконечник [1-18]. ► Включайте пилу TKS 80 EBS только, когда Дополнительные ножки её пильный диск не касается заготовки, оснастки или других предметов.
  • Página 206: Транспортировочные Ролики

    Для перемещения на небольшое расстояние ► Нажмите зелёный выключатель [2-1]. пила TKS 80 EBS снабжена транспортировоч­ Пила TKS 80 EBS выключена. ными роликами [1-20]. ► Возьмите пилу TKS 80 EBS за боковые об­ Транспортировка ласти хвата [1-2] и перекатите в нужное место. ВНИМАНИЕ...
  • Página 207 Русский Состояние светодиодов в режиме ожидания Зелёный свето­ Замените патрон. диод [2-4] не Выключите пи­ Зелёный свето­ Дисковая пила горит. лу. Если неисправ­ диод [2-4] горит включается на 10 се­ ность не устранена, Красный свето­ постоянно. кунд. вставьте новый пат­ диод...
  • Página 208: Включение Защиты Sawstop

    Зелёный светодиод [2-4] редко мигает. тверть оборота по часовой стрелке и вы­ Красный светодиод [2-5] не горит. тащите [4-5]. Пила TKS 80 EBS готова к работе в режиме ► Выверните гайку [4-6] шпинделя и сними­ байпаса. те фланец [4-7] пильного диска.
  • Página 209: Другие Настройки / Функции

    всегда вынимайте вилку из розетки! включение возможно только после охлажде­ ния электродвигателя. Электроника Тормоз Пила TKS 80 EBS имеет следующие электрон­ ные регулировки: После выключения пилы пильный диск пол­ ностью останавливается за 3 секунды. Плавный пуск Защита от повторного пуска...
  • Página 210: Регулировка Угла Скоса

    УКАЗАНИЕ Установка углового упора с фиксацией Срабатывает защита SawStop или Прилагаемый угловой упор с фиксацией мож­ пила TKS 80 EBS не запускается. но закреплять в любом из четырёх V-образ­ ных профилей [6-11]. ► Для выполнения пропила ≤ 3 мм подкла­...
  • Página 211: Вставка С Прорезью Для Пильного Диска

    Русский Угловой упор с фиксацией в качестве прис­ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ пособления для сдвигания Опасность несчастного случая при отдаче ► Ослабьте винт-барашек [6-1]. Угловой упор [6-9] можно передвигать по V- ► Следите за правильным положением образному профилю [6-11]. вставки с прорезью для пильного диска: она...
  • Página 212: Замена Разжимного Клина

    ► Соблюдайте национальные предписания. диска (см. разд. ► Работайте в респираторе. ► Настройте максимальную глубину реза TKS 80 EBS оснащена двумя разъёмами для (см. разд. удаления пыли с байонетным креплением: ► С помощью двух гаечных ключей [12-1] верхним [10-1] диаметром 27 мм и ниж­...
  • Página 213: Смена Патрона

    Русский Теперь можно установить новый или другой 10 Работа с пильный диск. электроинструментом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 10.1 Безопасность в работе При выполнении работ соблюдайте все вы­ Опасность несчастного случая при незатя­ шеупомянутые указания по технике безопас­ нутом вращающемся пильном диске ности, а также следующие правила: ►...
  • Página 214 Русский Электроника ► Используйте разжимной клин с защитным кожухом (см. разд. – Запрещается работать при неисправной ► Настройте угловой упор на продольное электронике электроинструмента, т. к. это пиление (см. разд. может привести к чрезмерному увеличе­ ► Настройте угол скоса пильного диска (см. нию...
  • Página 215: Хранение

    ► Не удаляйте элементы оснастки из ком­ ▷ Откройте защитную крышку пильного плекта поставки. диска (см. разд. 9.10 ► Не храните TKS 80 EBS вне помещения. ▷ Очистите пылесосом защитную кры­ шку. ВНИМАНИЕ ► По окончании работы намотайте сетевой Опасность травмирования выступающими...
  • Página 216: Охрана Окружающей Среды

    действующие национальные предписания. Только для стран ЕС: согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования, а также гармонизированным национальным стандартам отслужившие свой срок электроинструменты должны утилизиро­ ваться раздельно и направляться на экологи­ чески безопасную переработку. Информация по директиве REACh: www.festool.com/reach...
  • Página 217: Symboly

    Při řezání s šířkou řezu ≤ 3 mm zarea­ 8 Technologie SawStop......224 guje technologie SawStop nebo 9 Další nastavení / funkce......226 se TKS 80 EBS nespustí. 10 Práce s elektrickým nářadím....230 11 Uložení.............232 Pilový kotouč a patrona se nesmí dotý­...
  • Página 218 Český kdy nepoužívejte navíc paralelní doraz pro správně nefungující ochranné kryty se musí opravit nebo vyměnit. nastavení délky. Současné vedení obrobku – Pro dělicí řezy používejte vždy ochranný pomocí paralelního dorazu a pokosového kryt pilového kotouče a rozvírací klín. dorazu zvyšuje pravděpodobnost, že se pi­ U dělicích řezů, u kterých pilový...
  • Página 219 Český chytit mezi pilovým kotoučem a dorazovou hřebenu budete mít obrobek při zpětném lištou nebo v ochranném krytu a při odstra­ rázu lépe pod kontrolou. ňování vtáhnout vaše prsty do pilového ko­ – Buďte obzvlášť opatrní při řezání smonto­ touče. Vypněte pilu a počkejte, dokud se pi­ vaných obrobků...
  • Página 220: Další Bezpečnostní Pokyny

    Český Nainstalujte stolní okružní pilu na místě, – su. Teprve po odstranění závady se smí ná­ které je rovné a dobře osvětlené a kde se řadí opět používat. můžete bezpečně postavit a udržovat rov­ – Kontrolujte pravidelně síťovou zástrčku nováhu. Na místě instalace musí být do­ a kabel a při poškození...
  • Página 221: Obrábění Hliníku

    Zapojte nářadí přes proudový chránič (FI, Použití v souladu s určením PRCD). – K elektrickému nářadí připojte vhodný vy­ Pila TKS 80 EBS je jako přenosné elektrické ná­ savač. řadí určená k řezání dřeva, laminovaných dře­ – Pravidelně čistěte prach usazený v krytu věných desek, neželezných kovů...
  • Página 222: Technické Údaje

    Český Patrony Používejte pouze patrony Festool, které jsou určené pro použití s tímto elektrickým nářadím. Technické údaje Stolní okružní pila TKS 80 EBS Výkon TKS 80 EBS 220–240 V EU, GB 2 200 W TKS 80 EBS 230 V CH, ZA...
  • Página 223: Instalace Tks 80 Ebs

    10° a nesmí na ní volně ležet žádné OZNÁMENÍ předměty (např. třísky a odřezky). Zareaguje technologie SawStop Sklopné nohy ► TKS 80 EBS zapínejte pouze tehdy, když pi­ lový kotouč není v kontaktu s obrobkem, UPOZORNĚNÍ příslušenstvím nebo jinými předměty. Uskřípnutí rukou nebo prstů při vyklápění...
  • Página 224: Transport

    SYS-PowerStation pro uchopení [3-3]. Nikdy ho neuchopujte nebo např. transformátoru. a nepřemisťujte za ochranný kryt. Práce s TKS 80 EBS je možná pouze s na­ ► Příslušenství, které je součástí dodávky, sazenou patronou. ukládejte do přihrádek na příslušenství ne­...
  • Página 225 Český Stav LED v pohotovostním režimu Stav LED při provozu Zelená LED [2-4] Stolní okružní pila se Zelená LED [2-4] Pilový kotouč se za­ nepřetržitě svítí. za cca 10 sekund roz­ rychle bliká. staví. běhne. Technologie Saw­ Červená Červená Stop je aktivní a při LED [2-5] poma­...
  • Página 226: Režim Bypassu (Deaktivovaná Technologie Sawstop)

    Zelená LED [2-4] pomalu bliká. vacích kolíků [4-11]. Červená LED [2-5] nesvítí. Oba kroky opakujte, dokud pilový kotouč TKS 80 EBS je připravená k použití v režimu by­ a patrona nebudou odstraněné. passu. ► Namontujte novou patronu (viz kap. 9.12 Deaktivace režimu bypassu (aktivace techno­...
  • Página 227: Nastavení Hloubky Řezu

    ► Otočte páčku pro jemné nastavení [5-4]. znovu zapnuto. + koncová poloha až 47° Volba pilového kotouče Pilové kotouče Festool jsou označeny barevným koncová poloha až −2° kroužkem. Barva kroužku označuje materiál, 0 nulová poloha pro který je pilový kotouč vhodný.
  • Página 228: Vložka Stolu

    ► Dorazová lišta [6-7] nesmí zasahovat do oblasti řezu. Zareaguje technologie SawStop nebo ► Všechny šrouby a otočné knoflíky úhlové se TKS 80 EBS nespustí. zarážky musí být při řezání pevně utažené. ► Při řezání s šířkou řezu ≤ 3 mm používejte příložku ≥ 19 mm.
  • Página 229: Ochranný Kryt

    ► Dodržujte národní předpisy. ► Pro nastavení úhlové zarážky nechte boční ► Používejte respirátor. zábranu ochranného krytu [8-6] zaskočit TKS 80 EBS má dvě přípojky pro odsávání s ba­ výstupkem [8-7] v horní poloze. jonetovým uzávěrem: ► Ochranný kryt zvedněte do horní polohy horní...
  • Página 230: Výměna Pilového Kotouče

    Český ► Otevřete kryt pilového kotouče [11-4]. ► Namontujte vložku stolu (viz kap. ► Zavřete kryt pilového kotouče (viz kap. Zavření krytu pilového kotouče 9.10 ► Nasaďte kryt pilového kotouče [11-4]. 9.12 Výměna patrony ► Zavřete uzávěr [11-3] maticovým klíčem pro přírubu vřetena [11-5].
  • Página 231: Posouvač Obrobku

    Český – vpředu na straně obsluhy; Když posouvač obrobku [14-1] nepoužívá­ – čelem k pile; te, uložte ho do přihrádky na posouvač ob­ – vedle roviny pilového kotouče. robku [14-4]. – Nebezpečí poranění odlétávajícími částmi. 10.3 Podélné řezy Může dojít k poranění osob stojících v okolí. ►...
  • Página 232: Uložení

    Nebezpečí pořezání vyčnívajícími díly Používejte pouze původní příslušenství Festool. ► Stolní okružní pilu skladujte nastojato. Objednací čísla pro příslušenství a nářadí nale­ znete ve svém katalogu Festool nebo na inter­ 12 Údržba a ošetřování netu na www.festool.cz. Kromě popsaného příslušenství nabízí Festool VAROVÁNÍ...
  • Página 233 Český Pouze EU: Podle evropské směrnice o odpad­ ních elektrických a elektronických zařízeních a provádění v národním právu se musí staré elektrické nářadí shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci. Informace k REACh: www.festool.com/reach...
  • Página 234: Symbole

    Przy cięciu materiałów o szerokości 12 Konserwacja i utrzymanie w należytym sta­ ≤ 3 mm uruchamia się technologia nie............251 SawStop lub TKS 80 EBS nie urucha­ 13 Wyposażenie..........251 mia się. 14 Środowisko..........251 Tarcza pilarska i nabój nie mogą się...
  • Página 235: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski Uwagi dotyczące larską może prowadzić do wystąpienia nie­ bezpiecznych sytuacji. bezpieczeństwa – Klin rozdzielający należy ustawić zgodnie z opisem zawartym w instrukcji obsługi. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Nieodpowiednia odległość, położenie i dotyczące elektronarzędzi orientacja mogą być powodem, dla którego OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać klin rozdzielający nie zabezpiecza skutecz­...
  • Página 236 Polski chacza w formie pałeczki, a jeśli odległość W przypadku cięć wzdłużnych elementów – ta jest mniejsza niż 50 mm należy użyć po­ o grubości mniejszej niż 2 mm, należy użyć pychacza w formie bloczka. Te narzędzia dodatkowej prowadnicy równoległej, sty­ pomocnicze umożliwiają...
  • Página 237 Polski nadzoru, dopóki całkowicie się nie zatrzy­ trolować obrabiany element w przypadku odrzutu. ma. Pozostawienie pilarki bez nadzoru – Szczególną ostrożność należy zachować stwarza niekontrolowane niebezpieczeń­ podczas wykonywania cięć w strefach nie­ stwo. widocznych elementów złożonych. Tarcza, – Ustawić stolikową pilarkę tarczową na zagłębiając się...
  • Página 238: Obróbka Aluminium

    Naprawy i szlifowanie mogą być wykonywa­ toryzowanym warsztacie serwisowym. ne wyłącznie przez warsztaty obsługi klien­ – Zabronione jest używanie własnych narzę­ ta Festool lub przez profesjonalistów. dzi pomocniczych, jak np. liniał itp. – Nie wolno zmieniać konstrukcji narzędzia. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące –...
  • Página 239: Wartości Emisji

    Stosować tylko naboje Festool przewidziane do ► W zależności od rzeczywistego obciążenia użytku z tym elektronarzędziem. hałasem należy określić odpowiednie środ­ ki bezpieczeństwa, w celu ochrony użyt­ kownika. Użycie zgodne z przeznaczeniem TKS 80 EBS jako przenośne elektronarzędzie jest przeznaczona do cięcia drewna, laminowa­...
  • Página 240: Dane Techniczne

    Polski Dane techniczne Stołowa pilarka tarczowa TKS 80 EBS TKS 80 EBS 220 - 240 V UE, GB 2200 W TKS 80 EBS 230 V CH, ZA 1900 W TKS 80 EBS 230 V DK, AUS 2000 W Prędkość obrotowa (na biegu jałowym) 1700 - 3500 min Otwór mocujący...
  • Página 241 Zalecenie Nóżki składane Technologia SawStop uruchamia się OSTROŻNIE ► TKS 80 EBS włączać tylko wtedy, gdy tarcza Zakleszczenie dłoni czy palców przy rozkła­ pilarska nie ma kontaktu z elementem ob­ daniu czy składaniu składanych nóżek rabianym, z wyposażeniem ani innymi przedmiotami.
  • Página 242: Transport

    Rolki transportowe się stałym świat­ za ok. 10 sekund. łem. TKS 80 EBS jest wyposażony w rolki [1-20] słu­ żące do transportu na krótkich dystansach. Czerwona dioda LED [2-5] miga ► Trzymać TKS 80 EBS za boczne uchwy­...
  • Página 243 Polski Diody LED działają Zielona dioda Stołowa pilarka tar­ LED [2-4] świeci czowa jest gotowa do Zielona dioda Tarcza pilarska za­ się stałym świat­ użycia i znajduje się w LED [2-4] miga trzymuje się. trybie gotowości. łem. szybko. Technologia Saw­ Czerwona dioda Czerwona dioda Stop jest aktywna i...
  • Página 244: Aktywacja Technologii Sawstop

    ćwierć obrotu w kierunku zgodnym z ru­ Czerwona dioda LED [2-5] nie świeci się. chem wskazówek zegara i wyjąć. [4-5]. TKS 80 EBS jest gotowa do pracy w trybie By­ ► Odkręcić nakrętkę wrzeciona [4-6] i zdjąć pass. kołnierz [4-7] tarczy pilarskiej.
  • Página 245: Inne Ustawienia / Funkcje

    Hamulec Elektronika [Układ elektroniczny] Przy wyłączeniu tarcza pilarska zostaje elektro­ nicznie zahamowana w ciągu 3 sekund do stanu TKS 80 EBS posiada elektroniczną kontrolę o następujących cechach: bezruchu. Łagodny rozruch Ochrona przed ponownym uruchomieniem Elektronicznie regulowany łagodny rozruch za­...
  • Página 246: Ustawianie Kąta Uciosu

    Zalecenie Prowadnica kątowa z obrotnicą wchodząca w Uruchamia się technologia SawStop skład dostawy może zostać przymocowana na lub TKS 80 EBS nie uruchamia się. wszystkich czterech profilach V [6-11]. ► Przy cięciu materiałów o szerokoś­ ► Odkręcić śrubę [6-1]. ci ≤ 3 mm podłożyć dodatkowo materiał o ►...
  • Página 247: Wkładka Stolikowa

    Polski Prowadnicę kątową z obrotnicą [6-9] można ► Ustawić kąt uciosu na 0° (patrz rozdz. przesuwać jak narzędzie do popychania wzdłuż ► Wykręcić śrubę [8-2] z osłony [8-1]. profilu V [6-11]. ► Umieścić podłużny czop znajdujący się w osłonie [8-1] w rowku [8-4] klina rozdziel­ Prowadnica kątowa z obrotnicą...
  • Página 248: Osłona Tarczy Pilarskiej

    ► Zdjąć nakrętkę wrzeciona [12-5] i kołnierz ► Stosować maskę ochronną! wrzeciona [12-4] z wrzeciona narzędzia TKS 80 EBS posiada dwa przyłącza do odsysa­ [12-3]. nia z zamkiem bagnetowym: ► Zdjąć tarczę pilarską [12-2] z wrzeciona na­ Górne przyłącze do odsysania [10-1] o Ø 27 mm rzędzia [12-3].
  • Página 249: Wymiana Naboju

    Polski ► Zamontować wkładkę stolikową (patrz roz­ wą lub wkładkę stolikową należy nie­ zwłocznie wymienić. ► Zamknąć osłonę tarczy pilarskiej (patrz roz­ – Nigdy nie pracować bez zamontowanej 9.10 wkładki stolikowej. 9.12 Wymiana naboju Pozycja robocza – Prawidłowa pozycja robocza: Demontaż...
  • Página 250: Cięcia Wzdłużne Na Ukos

    Polski 10.6 Cięcia ukryte – W przypadku zablokowania tarczy pilarskiej należy natychmiast wyłączyć urządzenie i wyciągać wtyczkę. Dopiero potem należy OSTRZEŻENIE usunąć zakleszczony element obrabiany. Niebezpieczeństwo wypadku spowodowane 10.2 Popychacz odrzutem ► Niezwłocznie po zakończeniu prac, które OSTRZEŻENIE wymagają usunięcia klina rozdzielnika z osłoną, należy ponownie zainstalować...
  • Página 251: Przechowywanie

    ► Usuwać nagromadzony pył poprzez odsysa­ ► Usunąć wyposażenie nie wchodzące w za­ nie. kres dostawy. ► Jeśli drzazgi drewniane blokują kanał odsy­ ► TKS 80 EBS nie przechowywać na powie­ sający: trzu. ▷ Otworzyć osłonę tarczy pilarskiej (patrz rozdz.
  • Página 252 / FESTOOL International http://Festool.com/QuickGuide-TKS80...
  • Página 253 10-1 10-2 10-3 10-4 / FESTOOL International http://Festool.com/QuickGuide-TKS80...
  • Página 254 11-1 11-2 11-3 12-1 12-2 12-3 12-4 12-5 12-6 / FESTOOL International http://Festool.com/QuickGuide-TKS80...
  • Página 255 13-1 13-2 13-3 13-4 13-5 13-6 13-7 14-1 14-2 14-3 14-4 / FESTOOL International http://Festool.com/QuickGuide-TKS80...

Tabla de contenido