Fox Live Valve Guia Del Propietario
Ocultar thumbs Ver también para Live Valve:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 99

Enlaces rápidos

OWNER'S GUIDE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fox Live Valve

  • Página 1 OWNER’S GUIDE...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUESE CHINESE...
  • Página 3 CONGRATULATIONS! Thank you for choosing a FOX suspension product for your bicycle. FOX suspension products are designed and tested by the finest professionals in the industry, in Santa Cruz County, California, USA. Follow the guidelines and instructions provided in this owner’s guide, so that you are able to properly set up, use, and maintain your new FOX product.
  • Página 4 Never attempt to pull apart, open, disassemble, or service and/or cable housing that comes in contact with a steer tube a FOX shock that is in a “stuck down” condition. A “stuck can cause the steerer tube to fail, resulting in a loss of control down”...
  • Página 5 LIVE VALVE PARTS DIAGRAM Live Valve Shock Front Sensor Mounted to Rear of Fork Brace Live Valve Fork Main Controller and Battery Pack Rear Sensor...
  • Página 6: Fork Installation

    1. Remove the existing fork from the bicycle. Remove the crown race from the old fork. Measure the steerer tube length of the old fork and transfer this measurement to your new FOX fork’s steerer tube. If you don’t have an existing fork, measure the headset stack height (headset parts and frame head tube) and refer to your stem manufacturer’s instructions to be sure there will be enough clamping...
  • Página 7 15 MM QUICK RELEASE INSTALLATION Wheel installation is identical for both the 15x100 mm and 15x110 mm quick release (QR) axles. 1. Install the front wheel into the fork dropouts. Slide the axle through the non-drive side dropout and hub. 2.
  • Página 8 SEVERE INJURY OR DEATH. 4. Add air pressure to your desired setting using a FOX high-pressure pump. Set the sag according to instructions online at www.ridefox.com.
  • Página 9 AIR SPRING VOLUME SPACERS Changing volume spacers in FOX FLOAT forks is an easy internal adjustment that allows you to change the amount of mid stroke and bottom out resistance. If you have set your sag correctly and are using full travel (bottoming out) too easily, then you could install one or more spacers to increase bottom out resistance.
  • Página 10 Rear shock setup and configuration varies greatly between different bicycle manufacturers. Be sure to refer to the owner’s manual for your bicycle. FOX products should be installed by a qualified bicycle service technician, in accordance with FOX installation specifications. Improperly installed shocks can fail, causing the rider to lose control, resulting in SERIOUS INJURY OR DEATH.
  • Página 11 ROUTE AND CONNECT THE CABLES 1. The front sensor cable has an audio jack cable end. Route the front sensor cable so there are no tight bends or obstructions from other cables. 2. Insert the front sensor cable into the front sensor until you hear a click.
  • Página 12 4. Install a zip tie around the center of the sensor clip. 5. Install a cable clip near the head tube on the front sensor cable and another cable. NOTICE Do not install any zip ties anywhere between this cable clip and the sensor clip.
  • Página 13 7. The front solenoid cable has DC jack cable end. Route the front solenoid cable so there are no tight bends or obstructions from other cables. 8. Insert the front solenoid cable into the front solenoid. 9. Compress the fork to bottom out. Make sure there is a strain relief loop in the cable and that it can move freely as the fork goes through its travel.
  • Página 14 10. Install a cable clip near the head tube to attach the front solenoid cable to the other cable. Compress the fork to bottom out once again and check that all cables move freely as the fork goes through its travel.
  • Página 15 13. Different frames will require different routing for rear sensor and clip attachments. In general, it’s ok to clip the cables anywhere in the rear. 14. Install the cable clip around the shock reservoir. Note there is more than one position for the cable and reservoir.
  • Página 16 The LIVE Valve system will not function properly unless it is calibrated according to the sequence below. It is ok to repeat calibration. 1. Press the Power button to turn the system on.
  • Página 17 The next few pages will walk you through setting your compression, sag, and rebound for your Live Valve fork and shock. All Live Valve forks and shocks have a 4 digit ID code. Use this number on the Help page at www.ridefox.com to find out more information about your suspension, including travel.
  • Página 18 FORK SAG SETTING To achieve the best performance from your FOX suspension, adjust the air pressure to attain your proper sag setting. Sag is the amount your suspension compresses under your weight and riding gear. Sag range should be set to 15–20% of total fork travel.
  • Página 19 FORK REBOUND SETTING The rebound adjuster controls the rate of speed at which the fork extends after compressing. The rebound setting is dependent on the air pressure setting. For example, higher air pressures require slower rebound settings. You will use your air pressure to find your rebound setting. Turn the rebound adjuster to the closed position (full clockwise) until it stops.
  • Página 20 REAR SHOCK SAG SETTING To achieve the best performance from your FOX suspension, adjust the air pressure to attain your proper sag setting. Sag is the amount your suspension compresses under your weight and riding gear. Sag range should be set to 25–30% of total shock travel.
  • Página 21 REAR SHOCK REBOUND SETTING The rebound adjuster controls the rate of speed at which the shock extends after compressing. The rebound setting is dependent on the air pressure setting. For example, higher air pressures require slower rebound settings. You will use your air pressure to find your rebound setting. Turn your rebound adjuster to the closed position (full clockwise) until it stops.
  • Página 22: How It Works

    • The Live Valve system monitors each wheel independently and can switch between open and firm up to 1000 times per second. • As bumps are detected, Live Valve switches to the open mode in 3 milliseconds. This is 100 times faster than the blink of an eye! •...
  • Página 23 FOX encourages riders to perform maintenance earlier than recommended above as needed. If you hear, see, or feel something unusual, stop riding immediately and contact a FOX Authorized Service Center for proper servicing.
  • Página 24: Battery Safety Information

    WARNING Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric shock, or other injury or damage to the Bike Live Valve or other property. After reading this document carefully, keep it in a safe place for later reference.
  • Página 25: Battery Warnings

    Stop using the batteries if the enclosure has cracks, openings, is swollen or shows any other signs of misuse. Discontinue use immediately and promptly and properly dispose of unit. • When disconnected from the Live Valve controller, do not expose the battery to any liquids. • Always keep the battery out of reach of infants, small children and pets.
  • Página 26: Terms Of Warranty

    (consumer) of the new Fox suspension product and is not transferable to subsequent owners. Should it be determined, by Fox in its sole and final discretion, that a Fox suspension product is covered by this limited warranty, it will be repaired or replaced, by a comparable model, at Fox’s sole option, which will be conclusive and binding.
  • Página 27 FÉLICITATIONS ! Nous vous remercions d’avoir choisi une suspension FOX pour votre vélo. Les suspensions FOX sont conçues et testées par les professionnels les plus compétents dans ces domaines, dans le comté de Santa Cruz en Californie (USA). Suivez les conseils et les instructions fournis dans ce manuel technique afin d’apprendre à régler, utiliser et entretenir correctement votre nouveau composant FOX.
  • Página 28 BLESSURES GRAVES VOIRE cessez immédiatement d’utiliser la fourche et contactez FOX MORTELLES. Pour toute réparation, contactez FOX ou ou un centre d’entretien agréé FOX afin de la faire examiner un centre de service après-vente agréé. ou réparer.
  • Página 29 SCHÉMA DES PIÈCES DU SYSTÈME LIVE VALVE Amortisseur Live Valve Capteur avant fixé sur l’arrière de l’arceau de la fourche Fourche Live Valve Module principal de commande et batterie Capteur arrière...
  • Página 30: Installation De La Fourche

    1. Retirez l’ancienne fourche du vélo. Retirez la bague de té de l’ancienne fourche. Mesurez la longueur du tube pivot de l’ancienne fourche puis reportez cette mesure sur le tube pivot de votre nouvelle fourche FOX. Si vous n’avez pas de fourche à mesurer, mesurez la hauteur du jeu de direction (toutes les pièces du jeu de direction ainsi que le tube à...
  • Página 31 INSTALLATION DU BLOCAGE RAPIDE DE 15 MM L’installation de la roue est identique avec les axes à blocage rapide (QR) de 15x100 mm et de 15x110 mm. 1. Installez la roue avant dans les pattes de la fourche. Insérez l’axe à travers la patte de fixation du côté opposé...
  • Página 32 BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 4. Augmentez de la pression pneumatique jusqu’à atteindre le réglage désiré à l’aide d’une pompe haute pression FOX. Réglez l'affaissement en respectant les instructions indiquées en ligne sur le site www.ridefox.com. 5. Vous devez réaliser ce test à CHAQUE fois que vous changez de pneu ou de jante.
  • Página 33 ENTRETOISES POUR LE VOLUME DU RESSORT PNEUMATIQUE Changer les entretoises de volume sur les fourches FOX FLOAT est une manipulation interne facile à réaliser qui vous permet de modifier le niveau de résistance aux chocs moyens et au talonnage. Si vous avez réglé l'affaissement correctement mais que vous utilisez trop facilement tout le débattement disponible (talonnage), alors vous pouvez installer une ou plusieurs entretoises pour...
  • Página 34: Augmentation De La Pression Pneumatique

    Les types d’installation et de configuration pour les amortisseurs arrière varient énormément d’un fabricant de vélo à un autre. Consultez impérativement le manuel technique de votre vélo. Les produits FOX doivent être installés par un mécanicien vélo qualifié, conformément aux instructions d’installation de FOX. Un amortisseur installé...
  • Página 35 INSÉRER LES CÂBLES ET LES CONNECTER 1. Le câble du capteur avant est équipé d’une prise jack pour câble audio. Installez le câble du capteur avant en laissant du mou et en veillant à ce qu’il n’interfère pas avec les autres câbles. 2.
  • Página 36 4. Installez un serre-câble au milieu du clip du capteur. 5. Installez un clip de câble pour maintenir le câble du capteur avant et l’autre câble ensemble, près du tube de direction. AVIS N’installez jamais de serre-câble entre le clip du câble et le clip du capteur.
  • Página 37 7. Le câble électromagnétique avant est équipé d’une prise jack CC. Installez le câble électromagnétique avant en laissant du mou et en veillant à ce qu’il n’interfère pas avec les autres câbles. 8. Insérez le câble électromagnétique avant dans l’électrovanne avant. 9.
  • Página 38 10. Installez un clip de câble pour maintenir le câble électromagnétique avant et l’autre câble ensemble, près du tube de direction. Comprimez de nouveau la fourche jusqu’à ce qu’elle talonne pour vérifier que tous les câbles bougent librement lors des mouvements de la fourche.
  • Página 39 13. En fonction de la forme du cadre, il existe plusieurs configurations pour le passage des câbles vers le capteur arrière et leurs fixations. En général, on peut attacher les câbles ensemble à l’arrière, sur n’importe quelle partie du cadre. 14.
  • Página 40 étalonnage du système. Le système LIVE Valve ne fonctionnera pas correctement s’il n’a pas été étalonné conformément aux consignes suivantes. Il est possible de recommencer l’étalonnage. 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation (Power) pour allumer le système.
  • Página 41 Le régleur de la compression modifie la fermeté ou le confort de la fourche et de l’amortisseur dans les phases de compression. La fourche et l’amortisseur du système Live Valve possèdent les mêmes régleurs de la compression. Ce régleur de la compression permet d’affiner à la fois la compression haute vitesse et la compression basse vitesse.
  • Página 42 RÉGLAGE DE L'AFFAISSEMENT DE LA FOURCHE Afin de profiter des meilleures performances de votre suspension FOX, réglez la pression pneumatique pour atteindre le réglage de l'affaissement approprié. L'affaissement est le pourcentage de compression de la suspension sous le poids du cycliste et de son équipement.
  • Página 43: Réglage De La Détente De La Fourche

    RÉGLAGE DE LA DÉTENTE DE LA FOURCHE Le régleur de la détente contrôle la vitesse à laquelle la fourche se détend après la phase de compression. Le réglage de la détente dépend du réglage de la pression pneumatique. Par exemple, une pression pneumatique plus élevée entraîne un réglage de la détente plus lent.
  • Página 44 RÉGLAGE DE L'AFFAISSEMENT DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE Afin de profiter des meilleures performances de votre suspension FOX, réglez la pression pneumatique pour atteindre le réglage de l'affaissement approprié. L'affaissement est le pourcentage de compression de la suspension sous le poids du cycliste et de son équipement.
  • Página 45 RÉGLAGE DE LA DÉTENTE DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE Le régleur de la détente contrôle la vitesse à laquelle l’amortisseur se détend après la phase de compression. Le réglage de la détente dépend du réglage de la pression pneumatique. Par exemple, une pression pneumatique plus élevée entraîne un réglage de la détente plus lent.
  • Página 46: Comment Ça Marche

    • Le système Live Valve surveille chaque roue de manière indépendante et peut basculer entre les modes ouvert et ferme jusqu’à 1 000 fois par seconde. • Dès que le système Live Valve détecte des bosses, il passe en mode ouvert en 3 millisecondes. C’est 100 fois plus rapide qu’un battement de cil ! •...
  • Página 47 FOX les invite à réaliser les entretiens de manière plus fréquente que ce qui est recommandé ci-dessus, en fonction des besoins. Si vous entendez, voyez ou sentez quelque chose d’anormal, cessez immédiatement d’utiliser votre vélo et...
  • Página 48: Consignes De Sécurité Sur La Batterie

    Le fait de ne pas respecter ces consignes de sécurité peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures et des dommages sur le système Live Valve ou d’autres produits. Après avoir lu attentivement ce document, conservez-le pour le consulter ultérieurement.
  • Página 49: Avertissements Concernant La Batterie

    Cessez alors immédiatement l’utilisation de la batterie et jetez-la sans attendre en respectant la réglementation en vigueur. • Lorsqu’elle est déconnectée du module de commande Live Valve, la batterie ne doit jamais être exposée à des projections de liquide. •...
  • Página 50: Conditions De La Garantie

    à des acheteurs ultérieurs. S’il est déterminé par Fox, à son seul gré et sur sa décision définitive, qu’un composant de suspension Fox est couvert par cette garantie limitée, il sera réparé ou remplacé par un modèle comparable, choisi unilaté- ralement par Fox, dont la décision sera péremptoire et exécutoire.
  • Página 51 CONGRATULAZIONI. Grazie per aver scelto un prodotto per sospensioni FOX per la vostra bicicletta. Tutti i prodotti per sospensioni FOX sono progettati e testati dai migliori professionisti del settore a Santa Cruz County, California, USA. Seguire le indicazioni e le istruzioni fornite in questa Guida per l'utente, in modo da essere in grado di eseguire correttamente l'impostazione, l'utilizzo e la manutenzione del nuovo prodotto FOX.
  • Página 52 FOX o un centro assistenza autorizzato. GRAVI O MORTALI. Non usare mai un pulitore ad acqua per la pulizia del prodotto FOX. Se la forcella perde olio, si riempie o affonda eccessivamente oppure produce rumori anomali, non utilizzarla e contattare immediatamente FOX o un centro autorizzato di assistenza FOX per richiedere un'ispezione o una riparazione.
  • Página 53 DIAGRAMMA DELLE PARTI LIVE VALVE Sensore anteriore Ammortizzatore Live Valve montato sul lato posteriore all'archetto della forcella Forcella Live Valve Controller principale e gruppo batteria Sensore posteriore...
  • Página 54 Misurare la lunghezza del vecchio cannotto sterzo e applicare questa misura al cannotto della nuova forcella FOX. Se non vi è una forcella esistente da misurare, misurare l'altezza di impilamento della serie sterzo (parti della serie sterzo e frame head tube) e consultare le istruzioni del costruttore dell'attacco manubrio per accertarsi che vi sia una superficie di bloccaggio sufficiente per l'attacco stesso.
  • Página 55 INSTALLAZIONE SGANCIO RAPIDO DA 15 MM L'installazione della ruota non varia per i mozzi a sgancio rapido da 15x100 mm e 15x110 mm. 1. Installare la ruota anteriore nei forcellini. Far scivolare il mozzo attraverso il mozzo e il forcellino del lato non di guida.
  • Página 56 1. Far uscire tutta l'aria dalla forcella premendo la valvola Schrader. AVVERTENZA Le forcelle FOX possono contenere pressioni dell'aria elevate. Far uscire TUTTA l'aria dalla camera d'aria principale primo dello smontaggio. In caso contrario, potrebbe verificarsi l'espulsione di parti o liquidi dalla forcella, con il conseguente rischio di LESIONI GRAVI O MORTALI.
  • Página 57 DISTANZIALI VOLUME MOLLE PNEUMATICHE La sostituzione dei distanziali volume nelle forcelle FOX FLOAT è una semplice regolazione interna che consente di modificare la quantità di resistenza di metà e fine corsa. Se è stato impostato l'abbassamento corretto e si nota un utilizzo troppo facile della corsa completa (fine corsa) è...
  • Página 58 AVVERTENZA L'impostazione e la configurazione dell'ammortizzatore posteriore variano fortemente a seconda dei diversi produttori di biciclette. Fare riferimento al manuale della propria bicicletta. I prodotti FOX devono essere installati da un tecnico di assistenza biciclette qualificato, secondo le specifiche d'installazione indicate da FOX.
  • Página 59: Anello Del Serracavo

    INSTRADARE E COLLEGARE I CAVI 1. Il cavo del sensore anteriore ha un'estremità jack audio. Instradare il cavo del sensore anteriore in modo che non vi siano curve strette o ostruzioni da altri cavi. 2. Inserire il cavo del sensore anteriore nel sensore anteriore finché...
  • Página 60 4. Installare una fascetta attorno al centro della clip del sensore. 5. Installare una clip per cavi vicino al tubo dello sterzo sul cavo del sensore anteriore e un altro cavo. AVVISO Non installare eventuali fascette ovunque tra questa clip per cavo e clip del sensore.
  • Página 61 7. Il cavo del solenoide anteriore ha un'estremità jack CC. Instradare il cavo del solenoide anteriore in modo che non vi siano curve strette o ostruzioni da altri cavi. 8. Inserire il cavo del solenoide anteriore nel solenoide anteriore. 9. Comprimere la forcella fino al fondo corsa. Accertarsi che vi sia un anello del serracavo nel cavo in modo che possa muoversi liberamente quando la forcella compie la sua corsa.
  • Página 62 10. Installare una clip per cavi vicino al tubo dello sterzo sulla parte anteriore del cavo del solenoide e un altro cavo. Comprimere la forcella a fondo e accertarsi che l'anello del serracavo consenta al cavo di muoversi liberamente quando la forcella compie la sua corsa.
  • Página 63 13. Diversi telai richiederanno instradamenti differenti per il sensore posteriore e gli attacchi della clip. In linea generale, non è errato agganciare i cavi ovunque nella parte posteriore. 14. Montare la clip del cavo intorno al serbatoio dell'ammortizzatore. Notare che è disponibile più di una posizione per il cavo e il serbatoio.
  • Página 64: Taratura Del Sistema

    La taratura deve avvenire solo una volta, a meno che i componenti non vengano sostituiti, nel qual caso il sistema richiede la ritaratura. Il sistema LIVE Valve non funzionerà correttamente se non è tarato secondo la sequenza riportata di seguito. Non è errato ripetere la taratura.
  • Página 65 Live Valve. Tutte le forcelle e gli ammortizzatori con Live Valve hanno un ID a 4 cifre. Utilizzare questo numero sulla pagina di assistenza all'indirizzo www.ridefox.com per saperne di più sulla sospensione, compresa l'escursione.
  • Página 66 IMPOSTAZIONE ABBASSAMENTO FORCELLE Per ottenere le migliori prestazioni dalla sospensione FOX, regolare la pressione dell'aria per raggiungere l'impostazione dell'abbassamento corretta. L'abbassamento è la quantità di compressione delle sospensioni sotto il peso e l'attrezzatura. L'abbassamento dovrebbe essere impostato al 15-20% O-RING dell'escursione totale della forcella.
  • Página 67 IMPOSTAZIONE DEL RITORNO DELLA FORCELLA Il regolatore del ritorno controlla la velocità di estensione della forcella dopo la compressione. L'impostazione del ritorno dipende dall'impostazione della pressione dell'aria. Ad esempio, pressioni dell'aria più elevate richiedono impostazioni di ritorno più lente. Utilizzare la pressione dell'aria per trovare l'impostazione del ritorno.
  • Página 68 IMPOSTAZIONE DELL'ABBASSAMENTO DELL'AMMORTIZZATORE POSTERIORE Per ottenere le migliori prestazioni dalla sospensione FOX, regolare la pressione dell'aria per raggiungere l'impostazione dell'abbassamento corretta. L'abbassamento è la quantità di compressione delle sospensioni sotto il peso e l'attrezzatura. L'intervallo di abbassamento dovrebbe essere impostato al 25-30% dell'escursione totale dell'ammortizzatore.
  • Página 69 IMPOSTAZIONE DEL RITORNO DELL'AMMORTIZZATORE POSTERIORE Il registro del ritorno controlla la velocità di estensione dell'ammortizzatore dopo la compressione. L'impostazione del ritorno dipende dall'impostazione della pressione dell'aria. Ad esempio, pressioni dell'aria più elevate richiedono impostazioni di ritorno più lente. Utilizzare la pressione dell'aria per trovare l'impostazione del ritorno.
  • Página 70: Come Funziona

    • Il sistema ottimizza la durata della batteria con cambiando posizioni solo quando è necessario. • Quando la bici è ferma per oltre 90 minuti, il controller della Live Valve apre automaticamente la sospensione e quindi si spegne per conservare la durata della batteria.
  • Página 71 ASSISTENZA Una pulizia adeguata del prodotto FOX tra un utilizzo e l'altro, oltre a un servizio di manutenzione programmato a intervalli regolari, aiuta a ridurre i costi di riparazione e prolunga la durata del prodotto. Per ulteriori informazioni sulle procedure di manutenzione, visitare il sito www.ridefox.com/OwnersManuals oppure contattare FOX per un servizio completo di manutenzione (+1.800.369.7469 o mtbservice@ridefox.com).
  • Página 72 La mancata osservanza di queste istruzioni per la sicurezza può provocare un incendio, rischio di folgorazione o altre lesioni o danni alla Live Valve della bici o ad altri beni. Dopo aver completato la lettura di questo documento con attenzione, conservarlo in un luogo sicuro per successivo riferimento.
  • Página 73: Smaltimento Della Batteria

    Smettere di usare le batterie se il contenitore presenta crepe, aperture, si gonfia o mostra altri segni di uso improprio. Interrompere immediatamente l'uso e prontamente e smaltire adeguatamente l'unità. • Quando scollegato dal controller della Live Valve, non esporre la batteria a liquidi. • Tenere sempre la batteria fuori dalla portata di neonati, bambini piccoli e animali domestici.
  • Página 74: Termini Di Garanzia

    Fox. Questa garanzia è applicabile solo alle sospensioni Fox acquistate da una fonte Fox autorizzata ed è valida solo per il proprietario originale del nuovo prodotto (consumatore), pertanto non è trasferibile a eventuali proprietari successivi a quello originale.
  • Página 75 Wir gratulieren zu Ihrer neuen FOX-Federung für Ihr Fahrrad. Alle FOX-Federungsprodukte werden von branchenweit führenden Spezialisten in Santa Cruz County (Kalifornien) in den USA entwickelt und getestet. Bitte befolgen Sie die Hinweise und Anweisungen in diesem Handbuch, um Ihr neues FOX-Produkt ordnungsgemäß einzustellen, zu verwenden und zu warten.
  • Página 76 Ihre Gabel beschädigt sein könnte, wenden Zughüllen nicht in Berührung mit dem Gabelschaft kommen. Sie sich zur Überprüfung und Reparatur an FOX. Wenn die Züge und Zughüllen an Ihrem Fahrrad innen Versuchen Sie nicht, blockierte FOX-Dämpfer auszubauen, zu verlegt werden, beachten Sie die Sicherheitshinweise in der öffnen, zu zerlegen oder zu warten.
  • Página 77 LIVE-VALVE-TEILEDIAGRAMM Live-Valve-Dämpfer Frontsensor, auf der Rückseite der Gabelbrücke montiert Live-Valve- Gabel Hauptsteuerung und Akkusatz Hecksensor...
  • Página 78 Gabel ab. Messen Sie die Gabelschaftlänge der vorhandenen Gabel und übertragen Sie diesen Messwert auf den Gabelschaft Ihrer neuen FOX-Gabel. Wenn keine alte Gabel vorhanden ist, messen Sie die Bauhöhe des Steuersatzes (Steuersatzteile und Steuerrohr) und lesen Sie in der Anleitung Ihres Vorbauherstellers nach, um eine ausreichende Klemmfläche für den Vorbau sicherzustellen.
  • Página 79 EINBAU DER 15-MM-SCHNELLSPANNACHSE Das Verfahren zum Einbau der 15x100-mm- und 15x110-mm-Schnellspannachsen ist dasselbe. 1. Setzen Sie das Vorderrad in die Ausfallenden der Gabel ein. Schieben Sie die Achse durch das Ausfallende auf der Nicht-Antriebsseite und die Nabe. 2. Öffnen Sie den Achshebel. 3.
  • Página 80 Reifen bei vollständig eingefederter Gabel den Gabelkopf berühren, was zu SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN führen kann. 4. Erhöhen Sie den Luftdruck mit einer FOX-Hochdruckpumpe auf die gewünschte Einstellung. Stellen Sie die Nachgiebigkeit wie in der Online-Anleitung auf ...
  • Página 81 6. Setzen Sie die Abdeckkappe wieder in den Gabelkopf ein und ziehen Sie sie mit einem planen 26-mm-Sechskant-Steckschlüssel auf 24,8 Nm (220 in-lb) an (verwenden Sie für 36-Gabeln einen planen 32-mm-Sechskant-Steckschlüssel). 7. Erhöhen Sie den Luftdruck mit einer FOX-Hochdruckpumpe auf die gewünschte Einstellung. Stellen Sie die Nachgiebigkeit wie in der Online-Anleitung auf www.ridefox.com beschrieben ein.
  • Página 82 Rahmens oder Gestänges berührt. 5. Stellen Sie die Nachgiebigkeit wie in der Online-Anleitung auf www.ridefox.com. beschrieben ein. WARNUNG Verwenden Sie unter keinen Umständen mehr als die von FOX Factory vorgegebene Anzahl von Volumendistanzstücken für Ihren Dämpfer. Überschreiten Sie nicht den maximalen Luftdruck: Bei EVOL-Luftdämpfern beträgt der maximale Luftdruck 24,1 bar.
  • Página 83 VERLEGEN UND ANSCHLIESSEN DER KABEL 1. Das Frontsensorkabel ist mit einem Audioanschluss- stecker versehen. Verlegen Sie das Frontsensorkabel so, dass keine engen Biegeradien entstehen oder Behinderungen durch andere Kabel auftreten. 2. Stecken Sie das Frontsensorkabel in den Frontsensor, bis es hörbar einrastet. 3.
  • Página 84 4. Bringen Sie mittig um die Sensorschelle einen Kabel- binder an. 5. Bringen Sie in der Nähe des Steuerrohrs eine Kabelschelle am Frontsensorkabel und einem anderen Kabel an. HINWEIS Bringen Sie zwischen dieser Kabelschelle und der Sensorschelle keine Kabelbinder an. Das Frontsensorkabel ist mit einer Schnell- trennkupplung ausgestattet, die bei einem Sturz verhindert, dass das Kabel beschädigt wird.
  • Página 85 7. Das Frontmagnetventilkabel ist mit einem Gleichstromanschlussstecker versehen. Verlegen Sie das Frontmagnetventilkabel so, dass keine engen Biegeradien entstehen oder Behinderungen durch andere Kabel auftreten. 8. Stecken Sie das Frontmagnetventilkabel in das Frontmagnetventil. 9. Federn Sie die Gabel bis zum Anschlag ein. Stellen Sie sicher, dass das Kabel mit einer Zugent- lastungsschlaufe verlegt wurde, sodass es sich über den gesamten Federweg der Gabel hinweg frei...
  • Página 86 10. Bringen Sie in der Nähe des Steuerrohrs eine Kabel- schelle an, um das Frontmagnetventilkabel an dem anderen Kabel zu befestigen. Federn Sie die Gabel erneut bis zum Anschlag ein und überprüfen Sie, dass sich alle Kabel über den gesamten Federweg der Gabel hinweg frei bewegen können.
  • Página 87 13. Unterschiedliche Rahmen erfordern eine unterschiedliche Verlegung des Hecksensors und der Befestigungsschellen. Die Kabel können generell überall am Heck mit Schellen befestigt werden. 14. Bringen Sie um den Dämpfer-Ausgleichsbehälter eine Kabelschelle an. Beachten Sie, dass es für Kabel und Ausgleichsbehälter mehr als eine Position gibt.
  • Página 88 LADEN UND EINSETZEN DES AKKUS Der Akku kann im Fahrrad oder getrennt vom Fahrrad geladen werden. Drücken Sie bei eingesetztem Akku die Ein-/Aus-Taste an der Hauptsteuerung, um den Ladezustand des Akkus anzuzeigen. Der Ladezustand wird mit 1 bis 5 LED-Leuchten angezeigt (wenn 5 LED-Leuchten aufleuchten, ist der Akku vollständig geladen). 1.
  • Página 89 EINSTELLEN DES LIVE-VALVE LIVE-Valve hat fünf programmierte Einstellungen, die angewählt werden können, um zu steuern, wie empfindlich sich das System anfühlt. Einstellung fünf benötigt zum Öffnen beispielsweise eine etwas größere Unebenheit oder einen etwas größeren Aufprall als Einstellung vier. Wir empfehlen, dass Sie zunächst mit Einstellung zwei beginnen. EINSTELLUNG 2 1.
  • Página 90 EINSTELLEN DER GABEL-NACHGIEBIGKEIT Um mit Ihrer FOX-Federung eine optimale Leistung zu erzielen, passen Sie den Luftdruck an, um die Nachgiebigkeit wie erforderlich einzustellen. Die Nachgiebigkeit ist der Weg, um den Ihre Federung durch Ihr Körpergewicht und die Fahrradkleidung einfedert. Die Nachgiebigkeit sollte auf 15 bis 20 % des Gesamtfederwegs der Gabel eingestellt werden.
  • Página 91 EINSTELLEN DER GABEL-ZUGSTUFE Der Zugstufen-Einsteller legt die Geschwindigkeit fest, mit der die Gabel nach der Belastung ausfedert. Die Zugstufeneinstellung hängt von der Einstellung des Luftdrucks ab. Höhere Luftdrücke erfordern beispielsweise niedrigere Zugstufen- einstellungen. Verwenden Sie Ihren Luftdruck, um Ihre Zugstufeneinstellung zu bestimmen.
  • Página 92 EINSTELLEN DER HINTERBAUDÄMPFER- NACHGIEBIGKEIT Um mit Ihrer FOX-Federung eine optimale Leistung zu erzielen, passen Sie den Luftdruck an, um die Nachgiebigkeit wie erfor- derlich einzustellen. Die Nachgiebigkeit ist der Weg, um den Ihre Federung durch Ihr Körpergewicht und die Fahrradkleidung einfedert.
  • Página 93 EINSTELLEN DER HINTERBAUDÄMPFER-ZUGSTUFE Der Zugstufen-Einsteller legt die Geschwindigkeit fest, mit der der Dämpfer nach der Belastung ausfedert. Die Zugstufeneinstellung hängt von der Einstellung des Luftdrucks ab. Höhere Luftdrücke erfordern beispielsweise niedrigere Zugstufen- einstellungen. Verwenden Sie Ihren Luftdruck, um Ihre Zugstufeneinstellung zu bestimmen.
  • Página 94: Störungshilfe

    FUNKTIONSWEISE Das Live-Valve-System schaltet zur schnellen Anpassung an das Gelände automatisch zwischen zwei Druckstufenpositionen um – offen und geschlossen (weich und straff). Das heißt, dass Sie eine straffe, effiziente Plattform erhalten, um in die Pedale zu treten, bis Unebenheiten auftreten. Interessante Fakten: •...
  • Página 95 Fahrbedingungen, wenn Schlamm und Staub während der Fahrt gegen die Gabel und den Dämpfer spritzen, empfiehlt FOX, die Wartung in kürzeren Abständen als oben aufgeführt durchzuführen. Wenn Sie etwas Ungewöhnliches hören, sehen oder spüren, steigen Sie sofort vom Fahrrad und wenden Sie sich an ein zugelassenes FOX Service-Center, um Ihre Gabel warten zu lassen.
  • Página 96 Elektrische Sicherheit: EN 60950-1 RoHS: Dieses RoHS-konforme Produkt entspricht der EU-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS) in Elektro- und Elektronikgeräten. Fox Factory stellt die RoHS-Konformität durch eine obligatorische Konformitätserklärung für Lieferanten, eine Überwachung der angelieferten Materialien und fortlaufende Kontrollen der Herstellungsverfahren sicher.
  • Página 97 TECHNISCHE DATEN, AKKU-MODELL 820-09-050 Akkuwerkstoff: Lithiumion Nennleistung: 800 mAh Gewicht: 71 g Betriebstemperaturbereich: Beim Entladen: -20 °C bis 60 °C. Beim Laden: 0 °C bis 40 °C Nennspannung: 7,4 V AKKU-WARNHINWEISE WARNUNG • Der in diesem Gerät verwendete Akku kann bei unsachgemäßer Handhandlung Feuer oder Verätzungen verursachen. Den Akku nicht zerlegen, über 60 ˚C (140 ˚F) erwärmen oder verbrennen.
  • Página 98 GARANTIE FOX Factory, Inc., eine Corporation des Staates Kalifornien mit Sitz in 915 Disc Drive, Scotts Valley, CA 95066 („FOX“), gewährt auf seine Federungsprodukte die folgende EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG: EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG VON FOX EINGESCHRÄNKTE EIN (1)-JÄHRIGE GEWÄHRLEISTUNG AUF FEDERUNGSPRODUKTE Gemäß den hier dargelegten Beschränkungen und Bestimmungen gewährleistet Fox gegenüber dem Originalkäufer jedes neuen Fox-Federungsprodukts, dass das Fox-Federungsprodukt im Neuzustand frei von...
  • Página 99: Advertencia E Información Para Su Seguridad

    ¡ENHORABUENA! Gracias por elegir un producto de suspensión FOX para su bicicleta. Todos los productos de suspensión FOX han sido diseñados, probados y fabricados por los mejores profesionales del sector, en el condado de Santa Cruz, California, EE. UU. Para una adecuada instalación, utilización y mantenimiento de su nuevo producto FOX, siga las instrucciones y recomendaciones que se ofrecen en esta guía del propietario.
  • Página 100 El atasco en posición retraída se debe al fallo o una protección similar. La garantía FOX no cubre los daños de la junta dinámica de aire (situada entre las cámaras de aire por abrasión que pueda sufrir la horquilla FOX.
  • Página 101: Diagrama De Piezas De Live Valve

    DIAGRAMA DE PIEZAS DE LIVE VALVE Sensor delantero Amortiguador Live Valve montado en la parte posterior de la abrazadera de la horquilla Horquilla Live Valve Controlador principal y batería Sensor trasero...
  • Página 102: Instalación De La Horquilla

    7. Instale los frenos siguiendo las instrucciones del fabricante del freno. El tamaño máximo del rotor para las horquillas 32 Step Cast de 27,5 pulg. es 180 mm. Todas las demás horquillas FOX pueden usar un rotor de hasta 203 mm (incluidas las horquillas Step Cast de 29 pulg.).
  • Página 103: Instalación Del Cierre Rápido De 15 Mm

    INSTALACIÓN DEL CIERRE RÁPIDO DE 15 MM El procedimiento de instalación de la rueda es el mismo para los ejes con cierre rápido (QR) de 15x100 mm y de 15x110 mm. 1. Instale la rueda delantera en las punteras de la horquilla. Introduzca el eje a través del buje y de la puntera del lado no motriz.
  • Página 104: Instalación De Kabolt

    1. Libere toda la presión de aire de la horquilla; para ello, presione la válvula Schrader. ADVERTENCIA Las horquillas FOX pueden contener aire a alta presión. Antes de desmontarlas, libere TODA la presión de la cámara de aire principal. De lo contrario, podrían salir disparadas algunas piezas de la horquilla, o algún líquido, lo cual puede provocar...
  • Página 105: Espaciadores De Volumen Del Resorte Neumático

    24,8 Nm (220 pulg.-lb) con un vaso hexagonal no biselado de 26 mm (para las horquillas de 36, use un vaso de 32 mm). 7. Aumente la presión de aire hasta el nivel deseado con una bomba de alta presión FOX. Ajuste el hundimiento siguiendo las instrucciones en línea que encontrará en www.ridefox.com.
  • Página 106: Instalación Del Amortiguador Trasero

    Asegúrese de consultar el manual del propietario de su bicicleta. Los productos FOX deben ser instalados por un técnico de bicicletas cualificado, siguiendo las especificaciones de instalación de FOX. Un amortiguador mal instalado puede fallar, provocando la pérdida de control de la bicicleta, lo que puede ocasionar LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
  • Página 107: Dirigir Y Conectar Los Cables

    DIRIGIR Y CONECTAR LOS CABLES 1. El cable del sensor delantero presenta un conector de audio en su extremo. Dirija el cable del sensor delantero de forma que no queden curvas cerradas ni obstrucciones con otros cables. 2. Introduzca el cable del sensor delantero en el sensor delantero hasta que oiga un clic.
  • Página 108 4. Instale una brida de plástico alrededor del centro del clip del sensor. 5. Junto al tubo de cabeza, instale un clip de cable en el cable del sensor delantero y el otro cable. AVISO No instale bridas de plástico en ningún lugar entre este clip de cable y el clip del sensor.
  • Página 109 7. El cable del solenoide delantero presenta un conector CC en su extremo. Dirija el cable del solenoide delantero de forma que no queden curvas cerradas ni obstrucciones con otros cables. 8. Introduzca el cable del solenoide delantero en el solenoide delantero.
  • Página 110 10. Junto al tubo de cabeza, instale un clip de cable para unir el cable del solenoide delantero y el otro cable. Comprima la horquilla hasta el fondo y compruebe de nuevo que todos los cables se mueven libremente en todo el recorrido de la horquilla.
  • Página 111 13. Los diferentes cuadros requieren un enrutamiento distinto del sensor trasero y una colocación diferente de los clips de unión. En general, es correcto colocar los clips de cable en cualquier lugar de la parte trasera. 14. Instale el clip de cable alrededor del depósito del amortiguador.
  • Página 112: Cargar E Instalar La Batería

    La calibración solo debe efectuarse una vez, salvo que se sustituyan componentes, en cuyo caso será necesario realizar una recalibración del sistema. El sistema LIVE Valve no funcionará correctamente a menos que esté calibrado de acuerdo con la secuencia siguiente. No hay problema en repetir la calibración.
  • Página 113: Configuración De La Suspensión

    La horquilla y el amortiguador del sistema Live Valve deben configurarse con el sistema apagado. Las páginas siguientes le guiarán en la configuración de la compresión, el hundimiento y el rebote de la horquilla y el amortiguador Live Valve. Todas las horquillas y amortiguadores Live Valve tienen un código de identificación de 4 dígitos.
  • Página 114: Ajuste Del Hundimiento De La Horquilla

    AJUSTE DEL HUNDIMIENTO DE LA HORQUILLA Para que su suspensión FOX funcione a pleno rendimiento, regule la presión de aire para obtener el ajuste de hundimiento adecua- do. El hundimiento es el grado de compresión que experimenta la suspensión bajo el peso del propio ciclista y de su indumenta- ria.
  • Página 115: Ajuste Del Rebote De La Horquilla

    AJUSTE DEL REBOTE DE LA HORQUILLA El regulador de rebote controla la velocidad a la que la horquilla se extiende después de haber sido comprimida. El ajuste de rebote depende del ajuste de presión de aire. Por ejemplo, presiones más elevadas requieren un valor de rebote más lento.
  • Página 116: Ajuste Del Hundimiento Del Amortiguador Trasero

    AJUSTE DEL HUNDIMIENTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO Para que su suspensión FOX funcione a pleno rendimiento, regule la presión de aire para obtener el ajuste de hundimiento adecuado. El hundimiento es el grado de compresión que experimenta la suspensión bajo el peso del propio ciclista y de su indumentaria.
  • Página 117: Ajuste Del Rebote Del Amortiguador Trasero

    AJUSTE DEL REBOTE DEL AMORTIGUADOR TRASERO El regulador de rebote controla la velocidad a la que el amortiguador se extiende después de haber sido comprimido. El ajuste de rebote depende del ajuste de presión de aire. Por ejemplo, presiones más elevadas requieren un valor de rebote más lento.
  • Página 118: Cómo Funciona

    • La tecnología en la que se apoya Live Valve es una combinación de dos circuitos de amortiguación tradicionales con una válvula electrónica.
  • Página 119: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Una limpieza adecuada de su producto FOX después de cada uso, junto con un mantenimiento a intervalos regulares, contribuirá a reducir los costes de reparación y a prolongar la vida útil del producto. Para obtener más información sobre los procedimientos de mantenimiento, visite www.ridefox.com/ OwnersManuals o póngase contacto con FOX si necesita una revisión integral (+1.800.369.7469 o...
  • Página 120: Información De Seguridad De La Batería

    No seguir estas instrucciones de seguridad puede provocar incendios, descargas eléctricas u otras lesiones o daños al sistema Live Valve de la bicicleta u otras propiedades. Tras leer este documento detenidamente, guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo posteriormente.
  • Página 121: Especificaciones, Modelo De Batería

    • Cuando esté desconectada del controlador Live Valve, no exponga la batería a ningún líquido. • Mantenga siempre la batería fuera del alcance de bebés, niños pequeños y mascotas.
  • Página 122: Condiciones De La Garantía

    Fox nuevo y no se puede transferir a propietarios posteriores. Si se determina, a criterio exclusivo y concluyente de Fox, que un producto de suspensión Fox está cubierto por esta garantía limitada, se procederá a su reparación o sustitución por un modelo equivalente, a elección exclusiva de Fox, lo que será...
  • Página 123 FOX US em +1.800.369.7469, email mtbservice@ridefox.com, ou contacte um Centro de Serviço Internacional Autorizado da FOX em http://www.ridefox.com/GlobalDistributors. Se não tiver acesso à internet, contacte a FOX para encomendar uma cópia impressa em papel do manual do proprietário da FOX que está online, para o seu produto, gratuitamente.
  • Página 124 Nunca tente abrir fios de rosca nas colunas da direção sem rosca pode provocar a perda de controlo da bicicleta, resultando dos garfos da FOX. Criar fios de rosca numa coluna da direção em FERIMENTOS GRAVES OU MORTE. sem rosca pode fazer falhar a coluna da direção, resultando O seu garfo ou amortecedor podem falhar em situações que...
  • Página 125 DIAGRAMA DAS PEÇAS DO LIVE VALVE Sensor da frente Amortecedor Live Valve montado por trás do suporte do garfo Garfo Live Valve Controlador principal e conjunto da bateria Sensor traseiro...
  • Página 126 O tamanho máximo do rotor para garfos 32 Step Cast de 27,5 pol. (70 cm) é 180 mm. Todos os outros garfos FOX podem usar um rotor até 203 mm (incluindo os garfos Step Cast de 29 pol. (73,5 cm)).
  • Página 127 INSTALAÇÃO DO DESPRENDIMENTO RÁPIDO DE 15 MM A instalação de roda é idêntica para ambos os eixos de desprendimento rápido (QR) 15x100 mm e 15x110 mm. 1. Instale a roda da frente nos encaixes do garfo. Enfie o eixo através do encaixe e cubo do lado sem cremalheiras. 2.
  • Página 128 1. Liberte toda a pressão de ar do garfo, carregando na válvula Schrader. AVISO Os garfos FOX poderão conter altas pressões de ar. Liberte TODA a pressão de ar da câmara principal de ar antes da desmontagem. Se não fizer isto, poderão ser ejetadas do garfo peças ou fluidos, o que poderá...
  • Página 129 ESPAÇADORES DE VOLUME DO AMORTECEDOR PNEUMÁTICO Substituir os espaçadores de volume num garfo FOX FLOAT é um ajuste interno fácil que lhe permite mudar a quantidade de resistência de médio curso e de fim de curso no fundo. Se regulou a sua retração corretamente e está...
  • Página 130: Manga/Tubo De Ar Evol

    Assegure-se de que consulta o manual do proprietário para a sua bicicleta. Os produtos FOX deverão ser instalados por um técnico profissional de manutenção de bicicletas, de acordo com as especificações de instalação da FOX. Os amortecedores instalados incorretamente podem falhar, fazendo com que o ciclista perca o controlo e resultando em FERIMENTOS GRAVES OU MORTE.
  • Página 131: Arco De Alívio Da Tensão

    ENCAMINHAR E FAZER AS LIGAÇÕES DOS CABOS 1. O cabo do sensor da frente tem uma ficha tipo áudio na extremidade do cabo. Encaminhe o cabo do sensor da frente de modo que não haja curvas apertadas nem obstruções de outros cabos. 2.
  • Página 132 4. Instale um atilho zip de plástico em volta do centro da presilha do sensor. 5. Instale uma presilha/clipe para cabo no cabo do sensor da frente e no outro cabo, perto do tubo da frente. NOTIFICAÇÃO Não instale nenhuns atilhos zip em nenhum sítio entre esta presilha/clipe de cabo e a presilha do sensor.
  • Página 133 7. O cabo do solenóide da frente tem uma ficha tipo DC na extremidade do cabo. Encaminhe o cabo do solenóide da frente de modo que não haja curvas apertadas nem obstruções de outros cabos. 8. Insira o cabo do solenóide da frente no solenóide da frente.
  • Página 134 10. Instale uma presilha/clipe para cabo que prenda o cabo do solenóide da frente ao outro cabo, perto do tubo da frente. Comprima o garfo para que vá até ao fundo outra vez e verifique que todos os cabos se movem livremente conforme o garfo percorre o curso do seu movimento.
  • Página 135 13. Quadros diferentes precisarão de encaminhamentos diferentes para o sensor traseiro e de presilhas de fixação diferentes. De um modo geral, podem fixar-se os cabos com presilhas em qualquer sítio na traseira. 14. Instale a presilha para cabo em volta do reservatório do amortecedor.
  • Página 136 A calibragem só precisa de ser feita uma vez, a menos que sejam substituídos componentes, e nesse caso o sistema exige ser recalibrado. O sistema LIVE Valve não funcionará corretamente a não ser que seja calibrado de acordo com a sequência abaixo. É OK repetir a calibragem.
  • Página 137: Configuração

    CONFIGURAÇÃO DA SUSPENSÃO O garfo e o amortecedor no sistema Live Valve têm que ser configurados com o sistema desligado (sem energia). As próximas páginas vão conduzi-lo através do processo de configuração da sua compressão, retração e recuperação para o seu garfo e amortecedor Live Valve.
  • Página 138: Vedante Tórico

    CONFIGURAÇÃO DA RETRAÇÃO DO GARFO Para obter o melhor desempenho da sua suspensão FOX, regule a pressão do ar para conseguir a sua retração preferida. A retração é quanto a sua suspensão se comprime sob o seu peso e o do seu material.
  • Página 139 CONFIGURAR A RECUPERAÇÃO DO GARFO O regulador da recuperação controla a velocidade com que o garfo se alonga depois de ter sido comprimido. A regulação da recuperação está dependente da configuração da pressão do ar. Por exemplo, pressões de ar mais altas exigem configurações mais lentas de recuperação.
  • Página 140: Vedante De Borracha Da Manga Do Ar

    REGULAR A RETRAÇÃO DO AMORTECEDOR TRASEIRO Para obter o melhor desempenho da sua suspensão FOX, regule a pressão do ar para conseguir a sua retração preferida. A retração é quanto a sua suspensão se comprime sob o seu peso e o do seu material. A retração deverá ser regulada para 25-30% do total do curso do amortecedor.
  • Página 141 REGULAR A RECUPERAÇÃO DO AMORTECEDOR TRASEIRO O regulador da recuperação controla a velocidade com que o amortecedor se alonga depois de ter sido comprimido. A regulação da recuperação está dependente da configuração da pressão do ar. Por exemplo, pressões de ar mais altas exigem configurações mais lentas de recuperação.
  • Página 142: Resolução De Avarias

    • O sistema Live Valve monitoriza cada roda de maneira independente e pode mudar entre aberto e firme até 1000 vezes por segundo. • Conforme são detetados ressaltos, o Live Valve muda para modo aberto em 3 milissegundos. Isto é 100 vezes mais depressa que o piscar de um olho! •...
  • Página 143 MANUTENÇÃO A limpeza correta do seu produto FOX entre passeios, além do serviço de manutenção agendado a intervalos regulares, irá ajudar a reduzir os custos de reparação e prolongar a vida do produto. Para obter mais informações sobre procedimentos de manutenção, visite www.ridefox.com/OwnersManuals, ou contacte a FOX para um serviço de manutenção completo (+1.800.369.7469 ou mtbservice@ridefox.com).
  • Página 144 AVISO O não cumprimento destas instruções de segurança poderá resultar em incêndio, choque elétrico ou outra lesão, ou danos ao Live Valve da bicicleta ou a outros bens. Depois de ter cuidadosamente lido este documento, guarde-o num lugar seguro para posterior consulta.
  • Página 145: Avisos Da Bateria

    Interrompa imediatamente o uso e descarte a unidade prontamente e corretamente. • Quando estiver desligada do controlador Live Valve, não exponha a bateria a nenhuns líquidos. • Mantenha sempre a bateria fora do alcance de bebés, crianças pequenas e animais de estimação.
  • Página 146: Termos Da Garantia

    (o consumidor) do produto de suspensão Fox novo, e não é transferível a proprietários subsequentes. Se for determinado, pela Fox à sua única e final discrição, que um produto de suspensão Fox está coberto por esta garantia limitada, ele será reparado ou substituído, por um modelo comparável, à exclusiva opção da Fox, que será...
  • Página 172 FOX FACTORY, INC. 2018 // 1.800.FOX.SHOX 915 DISC DRIVE. SCOTTS VALLEY, CA 95066 USA TEL: 831.768.1100 605-00-183 REV A...

Tabla de contenido