Página 1
Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych AXT 50 LA...
Página 2
Baustofftrennsäge Serien-Nr. Building materials saw Serial no. Scie circulaire de chantier N° de série AXT 50 LA 490010 Jahr der CE-Kennzeichnung: 2003 Year of CE mark: Année du marquage CE : EG-Konformitätserklärung. erklären alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-...
Página 3
98/37/EG (do 28 grudnia 2009 r.), 2006/42/EG (od 29 grudnia 2009 r.) 2004/108/EG. Dr. Johannes Steimel 10.01.2008 Leiter Forschung, Entwicklung, technische Dokumentation Head of Research, Development and Technical Documentation Directeur recherche, développement, documentation technique Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen...
Página 6
Kontrolle zu minimieren. e) Fassen Sie das Elektrowerkzeug an den iso- Bestimmungsgemäße Verwendung lierten Grifffl ächen an, wenn Sie Arbeiten Die Baustofftrennsäge AXT 50 LA ist eine langsa ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug laufende Kreissäge. verborgene Stromleitungen oder das eigene Die AXT 50 LA ist bestimmungsgemäß...
Página 7
i) Tragen Sie geeignete persönliche Schutzaus- Sägeblatt im Sägespalt und überprüfen Sie, rüstungen: ob die Sägezähne nicht im Werkstück verhakt Gehörschutz, Schutzbrille, Staub- sind. Klemmt das Sägeblatt, kann es sich aus maske bei stauberzeugenden dem Werkstück heraus bewegen oder einen Arbeiten, Schutzhandschuhe Rückschlag verursachen, wenn die Säge er- beim Bearbeiten rauher Materi-...
Página 8
Sie eignen sich auch für eine Sägeblattwechsel vorläufi ge Einschätzung der Vibrations- und Ge- Die AXT 50 LA darf nur mit dem Festool- räuschbelastung beim Einsatz. Die angegebenen Sägeblatt (435450) ausgerüstet werden. Emissionswerte repräsentieren die hauptsäch- Der Einsatz anderer Sägeblätter ist ver- lichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
Página 9
Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge Die Maschine ist stets mit beiden Händen fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im Inter- an den vorgesehenen Handgriffen zu hal- net unter „www.festool.com“. ten. Maschine stets nach vorne schieben, Warten und Pfl...
Página 10
Überlastung, unsachgemäße Be- REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und handlung bzw. durch den Verwender verschuldete Verbrauchsmaterial: Schäden oder sonstige Verwendung entgegen der REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gültige Bedienungsanleitung zurückzuführen sind oder Chemikalienverordnung. Wir als „nachgeschalte- beim Kauf bekannt waren, bleiben von der Gewähr-...
This improves the accuracy of cut Intended use and reduces the chance of blade binding. The AXT 50 LA building materials saw is a slow- g) Always use blades with correct size and shape running circular saw. (diamond versus round) of arbour holes.
the cut, the teeth at the back edge of the blade guard may be bent. Check to make sure that can dig into the top surface of the wood causing guard moves freely and does not touch the the blade to climb out of the kerf and jump back blade or any other part, in all angles and depths toward the operator.
Only Festool saw blades (435450) should Fitting an AUP Festool saw guide makes saw guid- be fi tted to the AXT 50 LA. The use of other ance easier and safer and ensures more accurate, saw blades is not permitted.
Página 14
The accessory and tool order number can be found damage which was known at the time of purchase, in the Festool catalogue or on the Internet under is not covered by the warranty. Furthermore, dam- “www.festool.com”.
Il est important de bien fi xer Utilisation conforme la pièce à travailler afi n de réduire les risques La scie à tronçonner AXT 50 LA est une scie à de contact corporel, de blocage de la lame de rotation lente.
Página 16
Porter des protections person- centrez la lame de scie dans la fente de la scie nelles adéquates: protection et vérifi ez que les dents de la scie ne se sont auditive, lunettes de protection, pas accrochées dans la pièce à travailler. Si masque pour les travaux géné- la lame de scie se bloque, il est possible que rant de la poussière, gants de...
Página 17
EN 60745 et sont destinées à des fi ns Changement des lames de scie de comparaisons entre les machines. Elles per- L‘AXT 50 LA ne doit être équipée que de mettent également une estimation provisoire de la lames Festool (435450). L‘usage d‘autres charge de vibrations et de la nuisance sonore lors lames est interdit.
Página 18
Festool ou sur Internet sous Le manchon d‘aspiration (1.2) permet de raccor- „www.festool.com“. der un aspirateur Festool doté d‘un fl exible de Entretien et maintenance 36 mm. Avant d‘entreprendre une quelconque La couronne de brossage (3.2) bouche l‘interstice intervention sur la machine, débrancher...
Página 19
Pour le reste, REACh pour les produits Festool, leurs acces- les conditions de garantie en vigueur du fabricant soires et les consommables sont applicables. REACh est le nom de la directive sur les produits chimiques applicable à l‘ensemble de l‘Europe Remarque: depuis 2007.
El uso de la AXT 50 LA está prescrito para el se- pudiera entrar en contacto con cables eléctri- rrado de planchas de madera con aglomerado de cos ocultos o con el propio cable del aparato.
Página 21
les rugosos y al cambiar de herramienta. d) Apuntale paneles grandes para evitar el ries- go de un contragolpe al engancharse una hoja Causas de contragolpes e indicaciones de serrar. Los paneles grandes pueden com- de seguridad correspondientes barse por su propio peso corporal. Los paneles - El contragolpe es la reacción inesperada de una deben apuntalarse a ambos lados, junto a la hoja de serrar que se engancha, se bloquea o...
EN 60745 y sirven para la comparación de Cambio de la hoja de sierra máquinas. Son adecuados para una evaluación La AXT 50 LA debe equiparse únicamente provisional de los valores de vibración y ruido en con hojas de sierra de Festool (435450).
Página 23
Eliminación de residuos Serrado con riel de guía Nunca deseche las herramientas eléctricas junto Con la guía de sierra AUP de Festool el guiado de con los residuos domésticos. Recicle los aparatos, la sierra le resultará cómodo y seguro, logrará un...
Página 24
Nota: Normativa REACh para productos Festool, inclu- Debido a los constantes trabajos de investigación yendo accesorios y material de consumo y desarrollo nos reservamos el derecho de reali- La normativa REACh, vigente desde 2007 en toda zar modifi caciones respecto a los datos técnicos Europa, regula el uso de productos químicos.
Utilizzo conforme nimo il rischio che venga in contatto con il corpo La sega circolare per materiali edili AXT 50 LA è dell’operatore, che la lama della sega si bloc- una sega circolare a bassa velocità.
Página 26
Indossate l’equipaggiamento che i denti della lama non siano confi ccati nel protettivo personale adeguato: pezzo. Se la lama si blocca, è possibile che fuo- protezioni acustiche, occhiali riesca dal pezzo in lavorazione o che provochi protettivi, mascherina anti- un contraccolpo nel caso in cui la sega venisse polvere in caso di lavorazioni nuovamente avviata.
I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumori) Cambio della lama sono stati misurati secondo le condizioni di prova La AXT 50 LA deve essere utilizzata esclu- contenute in EN 60745 e servono per il confronto sivamente con lame per sega circolare fra le macchine.
Página 28
È possibile inserire nel bocchettone di aspirazione di ricambio Festool. (1.2) un aspiratore Festool con diametro del tubo I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili di aspirazione da 36 mm. sono riportati nel catalogo Festool o su Internet, La spazzola a corona (3.2) chiude la fessura tra...
Página 29
Per il resto sono valide le REACh per prodotti Festool, gli accessori e il attuali condizioni di garanzia del costruttore. materiale di consumo REACh è l‘ordinanza sulle sostanze chimiche Nota. valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto Dati i costanti lavori di ricerca e sviluppo i dati tecnici „utenti fi...
De AXT 50 LA is conform de bepalingen bestemd het apparaat zelf kan raken. Contact met een voor het zagen van cementgebonden spaanplaat, spanningvoerende leiding zet de metalen on-...
Terugslagoorzaken en veiligheidsvoor- zaagspleet als bij de rand, te worden gestut. schriften e) Gebruik geen stompe of beschadigde zaag- - een terugslag is de onverwachte reactie van bladen. Zaagbladen met stompe of verkeerd een hakend, klemmend of verkeerd uitgericht uitgerichte tanden leiden door de te nauwe zaagblad, die tot gevolg heeft dat de zaag zich zaagspleet tot een grotere wrijving, beklem- ongecontroleerd van het werkstuk af en in de...
Página 32
EN Wisselen van het zaagblad 60745 en dienen voor de machinevergelijking. Aan De AXT 50 LA mag alleen met het Festool- de hand van deze waarden kan ook een voorlopige zaagblad (435450) worden uitgerust. Het...
Página 33
Festool accessoires en reserve- gegeven technische specifi catie voorbehouden. onderdelen. De bestelnummers voor accessoires en gereed- schap vindt u in de Festool-catalogus of op het Internet onder „www.festool.com“. Onderhoud Als aan de machine wordt gewerkt, dient altijd de stekker uit het stopcontact te...
Använd vid längskapning alltid ett anslag eller gående cirkelsåg. en rak styrkant. Detta förbättrar skärexakt- AXT 50 LA är avsedd för sågning av cementbundna heten och minskar risken för att sågklingan spånskivor, fi bercementplattor och fi berskivor med kläms fast.
Página 35
- Hakas eller kläms sågklingan fast i ett stängande skyddskåpan inte kan röra sig fritt och inte sågspår, så blockeras den och motorkraften slår stängs omedelbart. Kläm eller bind aldrig tillbaka maskinen i riktning mot användaren. fast skyddskåpan, eftersom sågklingan inte - Vrids eller skevas sågklingan i sågsnittet, så...
Sågning med styrskena Byte av sågklinga Om du använder Festools sågstyrning AUP blir AXT 50 LA får bara användas med Festools styrningen av sågen säkrare och enklare sam- sågklinga (435450). Användning med tidigt som snittet i arbetsstycket blir renare och andra sågklingor är förbjuden.
Página 37
Beställnumren för tillbehör och verktyg fi nns i köpet. Undantag gäller även skador på grund av Festool-katalogen eller på Internet ”www.festool. att användaren inte använt originaltillbehör och com”. -förbrukningsmaterial (t ex slipskivor).
Pidä laitteesta kiinni vain eristetyistä kah- Käyttötarkoituksen mukainen käyttö vapinnoista suorittaessasi töitä, joissa sa- Rakennuslevysaha AXT 50 LA on hitaasti pyörivä haustyökalu saattaa koskettaa piilossa olevia pyörösaha. sähköjohtoja tai omia laitejohtoja. Kosketus AXT 50 LA on käyttötarkoitukseltaan suunniteltu jännitystäjohtavaan johtoon tekee myös me-...
Página 39
Takaiskujen aiheuttajat ja vastaavat kun. turvallisuusohjeet f) Kiristä leikkuusyvyyden- ja leikkuu-kulma- - takaisku on kiinnitarttuvan, puristuvan tai väärin nasetukset ennen sahausta. Jos asetuksen kohdistetun sahanterän odottomaton reaktio, muuttuvat sahauksen aikana, sahanterä voi joka johtaa siihen, että saha saattaa irrota työs- puristua ja takaiskuja voi esiintyä.
Página 40
Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu) on mitattu Sahanterän vaihto normin EN 60745 tarkastusedellytysten mukaises- AXT 50 LA:ssa saa käyttää vain Festool- ti, ja nämä arvot on tarkoitettu koneiden vertailuun. sahanterää (435450). Muiden sahanterien Ne soveltuvat myös tärinä- ja melukuormituksen käyttö on kielletty.
Página 41
Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehittelytyön seurauk- sena tässä annettuihin teknisiin tietoihin saattaa tulla muutoksia. Huolto ja ylläpito Irrota laite verkkojännitteestä aina ennen REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja kuin teet mitään laitteeseen kohdistuvia kulutusmateriaaleille: töitä! REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopas- Kaikki sellaiset huolto- ja korjaustyöt, jotka...
Kontakt med en spændings-førende ledning rundsav. sætter også strøm til de metalliske maskindele AXT 50 LA er beregnet til savning af cementbundne og medfører elektrisk stød. spånplader, fi bercementplader og fi berplader med f) Brug altid et anslag eller en lige føringskant stenmateriale.
Página 43
Årsagerne til tilbageslag og tilsvarende ger. Savklinger med stumpe eller fejljusterede sikkerhedsanvisninger tænder forårsager på grund af en for snæver - Et tilbageslag er den uventede reaktion fra en savspalte en øget friktion, fastsættelse af sav- fasthængende eller fejljusteret savklinge, som klingen og tilbageslag.
De angivne emissionsværdier (vibration, støj) blev Udskiftning af savklinge målt i henhold til prøvebetingelserne i EN 60745 AXT 50 LA må kun udstyres med Festool- og tjener til sammenligning af maskiner. De kan savklingen (435450). Brugen af andre også bruges til foreløbig bedømmelse af vibra- savklinger er forbudt.
Página 45
På grund af konstant forsknings- og udviklings- Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer kan arbejde forbeholdes retten til at gennemføre æn- De fi nde i Festool-kataloget eller på internettet dringer af de tekniske oplysninger. under „www.festool.com“. Service og vedligeholdelse Træk altid stikket ud af stikdåsen før ar- REACh til Festool produkter, tilbehør og forbrugs-...
Página 46
Ved saging i langsgående retning må det alltid AXT 50 LA er beregnet på saging av sementbun- brukes anlegg eller en rett føringskant. Dette dede sponplater, fi bersementplater og fi berplater forbedrer kuttenøyaktigheten og reduserer med mineraler.
Página 47
- hvis sagbladet setter seg fast eller klemmes Verneskjermens funksjon fast, blir det blokkert, og motorkraften slår a) Før bruk skal det alltid kontrolleres at ver- maskinen i retning mot operatøren; neskjermen lukkes som den skal. Ikke bruk - dersom sagbladet får en feil vridning eller inn- sagen hvis verneskjermen ikke kan beveges retting, kan tennene i den bakre delen av sag- fritt og ikke lukkes umiddelbart.
Página 48
Best. nr. 482545 Fremgangsmåte Sagbladskifte - Legg føringsskinnen på emnet og plasser dette AXT 50 LA skal bare brukes med Festool- på ønsket skjærelinje. sagblad (435450). Bruk av andre sagblad - Sikre føringsskinnen med to skrutvinger på em- er ikke tillatt.
Página 49
Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner du ufagmessig behandling eller skader som er forår- i Festool-katalogen eller på Internett under „www. saket av brukeren eller bruk som ikke er i henhold festool.com“. til bruksanvisningen eller som var kjent ved kjøp, dekkes ikke av garantien.
AXT 50 LA é uma serra circular de movimento contacto com uma linha condutora de corrente lento. A AXT 50 LA está prevista, de acordo com também coloca as peças metálicas do aparelho as disposições, para serrar placas de aglomerado sob tensão, conduzindo a electrocussão.
Página 51
mudar ferramentas. (placas) grandes podem fl ectir devido ao seu peso próprio. As placas devem ser apoiadas Causas de contragolpe e indicações de em ambos os lados, tanto nas proximidades segurança correspondentes da fenda de corte como também no bordo. - Um contragolpe é...
Substituição da lâmina de serra e do nível de ruído durante a aplicação. Os níveis A AXT 50 LA só pode ser equipada com de emissão indicados representam as aplicações a lâmina de serra Festool (435450). É...
Página 53
Serrar com trilho-guia Remoção Com a utilização da guia de serra Festool AUP, a Não deite as ferramentas eléctricas no lixo do- condução da serra torna-se mais simples e se- méstico! Encaminhe as ferramentas, acessórios e gura, e o corte da peça a trabalhar é...
Página 54
Nota: REACh para produtos Festool, respectivos aces- sórios e material de desgaste Devido aos trabalhos de investigação e desen- REACh é, desde 2007, o regulamento relativo a volvimento permanentes, reserva-se o direito às produtos químicos, válido em toda a Europa. Nós, alterações das instruções técnicas aqui produ-...
Применение по назначению äîëæíî ïðîñìàòðèâàòüñÿ íå ìåíåå ÷åì íà Пила для распиловки строительных материалов âûñîòó çóáöà ïèëû. AXT 50 LA представляет собой дисковую пилу, d) Äåðæàòü îáðàáàòûâàåìóþ äåòàëü ðóêîé работающую на малых оборотах. èëè íà íîãå çàïðåùàåòñÿ. Çàôèêñèðóéòå AXT 50 LA специально предназначена для рас- îáðàáàòûâàåìóþ...
- Снова зажмите оба зажима (1.8, 3.6). ционной нагрузки во время работы. Указанные Смена пильного диска значения уровня шума/вибрации отображают На AXT 50 LA допускается использовать основные области применения электроинстру- только оригинальные пильные диски мента. При использовании электроинструмента Festool (435450). Использование других...
Página 58
способления и запасные части фирмы Festool. Выполнение работ с помощью маши- Номера заказа для принадлежностей и инстру- ны ментов Вы найдете в каталоге Festool или в Всегда укрепляйте обрабатываемую Интернет по адресу „www.festool.com“. деталь так, чтобы она не двигалась при обработке.
Página 59
за собой право на внесение изменений в техни- полученные в результате естественного износа/ ческие характеристики. использования, перегрузки, использования не REACh для изделий Festool, их оснастки и рас- по назначению, повреждения по вине пользова- ходных материалов теля или при эксплуатации вопреки руководству...
èásti náøadí, což by pøi dotyku zpùsobilo Používání k určenému účelu úraz elektrickým proudem. Dělicí pila na stavební materiály AXT 50 LA je po- f) Pøi podélných øezech použijte vždy doraz, maloběžná okružní pila. nebo rovnou vodicí hranu. Zlepšuje to pøesnost Pila AXT 50 LA je určena na řezání...
nekontrolovanì vysmeknout z obrobku a pohybo- Funkce ochranného krytu vat se smìrem k pracovníkovi; a) Před každým použitím zkontrolujte, zda se - když se pilový kotouè prohne nebo když uvízne ochranný kryt správně uzavírá. Pilu nepou- v svírajícím se øezu, zablokuje se, a síla motoru žívejte, pokud ochranný...
č. 482543 AUP 3000 mm objed. č. 482545 Výměna pilového kotouče Pila AXT 50 LA smí řezat jen s pilovým ko- Postup práce toučem Festool (435450). Používání jiných - Vodicí lištu položte na obrobek a vyrovnejte ji pilových kotoučů je zakázáno.
Página 63
Festool. Rovněž jsou vyloučeny škody, které byly způsobe- Evidenční čísla objednání pro příslušenství a ná- ny použitím jiného než originálního příslušenství stroje naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo a spotřebního materiálu Festool (např. brusné na internetu pod “www.festool.com”. talíře).
LA jest to wolnoobrotowa pilarka tarczowa. stabilnym pod³o¿u. Wa¿ne jest dobre przymo- Zgodnie z przeznaczeniem pilarka AXT 50 LA prze- cowanie ciêtego elementu, aby zminimalizowaæ znaczona jest do cięcia płyt wiórowych wiązanych niebezpieczeñstwo kontaktu z cia³em, zaci- cementem, płyt pilśniowo-cementowych i płyt...
Página 65
siê niedok³adnoœci¹ ruchu obrotowego (bicie) i Ustaliæ przyczynê zakleszczania pi³y tarczowej i prowadz¹ do utraty kontroli na urz¹dzeniem. usun¹æ j¹ za pomoc¹ odpowiednich œrodków. h) W ¿adnym wypadku nie wolno stosowaæ c) W przypadku chêci ponownego uruchomienia uszkodzonych lub nieprawid³owych ko³nierzy pilarki, której pi³a tarczowa znajduje siê...
Podane parametry emisji dotyczą głównych zastosowań elektronarzędzia. Wymiana piły tarczowej Jeśli jednak narzędzie elektryczne zostanie uży- Pilarka AXT 50 LA może być wypo-sażona te do innych zastosowań, z innymi narzędziami tylko w piłę tarczową (435450) fi rmy Festo- mocowanymi lub nieodpowiednio konserwowane, ol.
Página 67
- Przesuwać pilarkę przez obrabiany element Do króćca ssącego (1.2) można podłączyć odku- używając niewielkiej siły przesuwu (ok. 10 N). rzacz fi rmy Festool za pomocą węża o średnicy Większa siła przesuwu zwiększa wprawdzie 36 mm. prędkość cięcia, ale jakość cięcia ulega po- Wieniec szczotki (3.2) zamyka szczelinę...
Página 68
Nie są stancjach z listy kandydatów w wyrobach naszej również objęte szkody, powstałe w wyniku stoso- fi rmy, utworzyliśmy następującą stronę interne- wania nieoryginalnego wyposażenia i materiałów tową: www.festool.com/reach użytkowych (np. talerze szlifi erskie).