Página 1
AT 65 E Instruction manual Circular saw IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide dutilisation Scie Circulare IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Sierra circulare IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD MISE EN GARDE ! Assurez-vous de lire et de bien com- ¡ADVERTENCIA! Lea y entienda todas las instrucciones. prendre toutes les instructions. Le non-respect, même El incumplimiento con las instrucciones aquí referidas puede partiel, des instructions ci-dessous peut entraîner un risque resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones de choc électrique, dincendie et/ou de blessures graves.
12 Remove any adjusting keys or tools before turning the tool on. A wrench or key that is left attached to a moving part of the tool may result in personal injury. 13 Do not overreach. Stand on both feet and keep proper footing and balance at all times.
sur linterrupteur ou de brancher un outil dont linterrupteur el dedo en el interruptor o enchufar las herramientas con el est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident. interruptor encendido puede provocar accidentes. 12 Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant 12 Quite cualquier llave de ajuste o herramientas de démarrer loutil.
Página 6
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a live wire will also make exposed metal parts of the tool live and shock the operator. When ripping always use a rip fence or straight edge guide.
inutilement et de réduire le risque de coincement de la lame de trabajo correctamente para minimizar la exposición del ou de dérapage de loutil. cuerpo, el trabamiento de la hoja, o la pérdida de control. Tenez loutil par ses surfaces de prise isolées Sujete la herramienta por la superficie de agarre pendant toute opération où...
Cutting depth scale / Vernier de profondeur de coupe / Escala de profundidades de corte The AT 65 E is designed exclusively for the sawing of wood, wood-like materials and plastics. When the AT 65 E is fitted Cutting depth end stop / Butée de profondeur de coupe with the aluminium saw blade (Order no.
En la tabla adjunta se indica el diámetro en fonction de sa longueur pour la AT 65 E. Utilisez de cable correcto para la AT 65 E, a saber, en función de la exclusivement des rallonges recommandées par U.L. et CSA.
3.1 Electronics The AT 65 E hand-operated circular saw has solid shaft electronics with the following functions: Smooth start-up: The electronically controlled smooth start-up facility enables start-up of the machine without jerks and requires a lower start-up current.
3.1 Electronique 3.1 Electrónica La AT 65 E dispose dune électronique à ondes pleines La AT 65 E dispone de un sistema electrónico de onda completa permettant les fonctions suivantes : con las siguientes funciones: Démarrage en douceur : Arranque suave: Le démarrage en douceur réglé...
- Use only saw blades with a fundamental thickness of max. 1.9 mm and a cutting width of 2.5 to 3.5 mm. The AT 65 E was tested with Festool saw blades listed in the Festool catalogue. For your own safety, we recommend that you use only those saw blades.
2,5 et 3,5 mm. de corte es de 2,5 a 3,5 mm. La scie AT 65 E a été testée avec les lames de scie présentées La AT 65 E ha sido expuesta a pruebas con las hojas de sierra dans le catalogue Festool.
Remember that saw blades are made for sawing and the cutting edges are correspondingly sharp. So handle the saw blade with care. Saw blade removal: - Remove the plug from the power supply socket. - Set a cutting depth of about 30 mm, and press the saw downwards to the stop.
Pour changer la lame de scie, posez la scie circulaire sur une sierra, colocar la sierra circular de mano sobre una mesa, de table de telle manière que la lame de scie soit disposée à manera que la hoja de sierra quede separada unos milímetros quelques millimètres seulement du bord de la table.
Plunge cuts: nouveau, In conjunction with the guide system (see Section 6.2), plunge cuts can be made with the AT 65 E. The riving knife must be nuevo removed for plunge cuts. - Set the machine to the maximum cutting depth.
Junto con el sistema de guía (ver el capítulo 6.2) se pueden association avec le système de guidage (voir paragraphe 6.2). realizar cortes de incisión con la AT 65 E. Para la ejecución de Lécarteur doit être monté pour les coupes en plongée.
- Wear protective goggles. - Aluminium must only be sawed with the special saw blades from Festool designed for this purpose. - When sawing panels, they must be lubricated with petroleum, thin-walled profiles (up to 3 mm) can be sawed without lubrication.
(hasta 3 mm) pueden trabajarse sin - Laluminium doit uniquement être scié avec les lames de lubricación. scie spéciales prévues par Festool. - Pour scier des panneaux, la lame doit être graissé avec de 4.5 Apoyo de las piezas: la graisse de pétrole, des profilés aux parois minces (3 mm...
Accessories The order numbers of the accessories listed below can be found in the Festool catalogue or on the Internet under www.festool.com. 6.1 The parallel stop The parallel stop can be used for cutting widths up to 180 mm.
Página 21
Los números de pedido de los accesorios descritos a Démontez vos lames de scie si vous voulez en éliminer la résine continuación puede consultarlos en el catálogo Festool o en et le bois. Utilisez du kérosène pour nettoyer les lames de scie.
Página 22
The order numbers for these and for other accessories that allow you to use your Festool portable circular saw effectively and in many ways, can be found in the Festool catalogue or on the Internet under www.festool.com. Warranty Conditions of 1+2 Warranty You are entitled to a free extended warranty (1 year + 2 years = 3 years) for your Festool power tool.
Página 23
Cette garantie est valable à condition que loutil soit utilisé periodo de un año a partir de la fecha de compra. Festool no conformément aux instructions de Festool. Festool garantit, à...