Záručné Podmienky - Gumotex HALIBUT Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para HALIBUT:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
UPOZORNENIE
Pri použití člna vždy uzavierajte ventil krytom. Zabránite
prieniku nečistôt do ventilu, ktoré by mohli zapríčiniť
prípadné netesnosti.
4. Plavba na člne
Kajak Halibut je určený na rybárske aktivity. Účastník prevádz-
ky na vodnej ceste je povinný dodržiavať pravidlá prevádzky
na vodnej ceste. Nafukovací kajak Halibut smie viesť osoba
bez preukazu spôsobilosti, ak sa zoznámila s technikou vede-
nia malého plavidla a v rozsahu potrebnom na jeho vedenie
a taktiež s plavebnými predpismi platnými v príslušnej krajine.
Konštrukcia kajaka Halibut umožňuje plavbu na stojatých až
mierne prúdiacich vodách do stupňa náročnosti WW 1. Na po-
hon plavidla sa používa kajakové dvojpádlo dlhé asi 210 cm.
Pri plavbe musia mať osoby oblečené plávacie vesty.
UPOZORNENIE
Pred plavbou skontrolujte, či sa na rieku, vodnú plo-
chu alebo oblasť, v ktorej sa lépe "chcete" pohybovať,
nevzťahujú nejaké zvláštne ustanovenia alebo zákazy
a príkazy, ktoré je nutné dodržiavať.
Čln nie je určený na ťahanie za motorovou loďou, ne-
smie byť vlečený, hádzaný alebo inak nadmerne namá-
haný. Ostré alebo špicaté predmety musia byť bezpečne
zabalené.
Cenné predmety vložte do nepremokavého obalu a pri-
pevnite k člnu.
Gumovej vrstve na povrchu člna škodí slnečné žiarenie,
preto je vhodné čln po každej plavbe uložiť do tieňa.
VÝSTRAHA:
Na veľkých vodných plochách (more, jazerá) dávajte
pozor na vodné prúdy a vietor vanúci od brehu. Hrozí
nebezpečenstvo znemožnenia návratu!
Kajak Halibut sa nesmie používať v lépe „zhoršených"
podmienkach, napr. znížená viditeľnosť (noc, hmla,
dážď).
Charakteristika stupňa náročnosti WW 1 – mierne ľahká:
pravidelný prúd a nízke pravidelné vlny, malé kaskády, jed-
l
noduché prekážky, časté meandre s rýchlo tečúcou vodou.
Subjektívne predpoklady pre plavbu na divokej vode WW 1:
znalosť všetkých základných záberov vpred a vzad, riade-
l
nie a ovládanie lode. Schopnosť posúdiť náročnosť a vod-
ný stav. Znalosť jednoduchej záchrany. Pri dlhších túrach
fyzická kondícia, znalosť plávania.
Technické vybavenie pre WW 1:
všetky typy otvorených lodí, plávacia vesta s minimálnym
l
výtlakom 7,5 kg.
UPOZORNENIE
Výberu plávacej vesty venujte mimoriadnu pozornosť.
Plávacia vesta musí byť vybavená štítkom s informácia-
mi o nosnosti a certifi kátom.
5. Skladanie člna – pozrite obr. 3
Pred samotným skladaním zbavte čln nečistôt a vysušte ho.
Vyfúknite sedačku, demontujte dosky sedáka a držiakov, smerovú
plutvu a držiak sondy. Otvorte ventily a vyfúknite vzduch z hlav-
ných komôr. Vyfukovanie sa dá urýchliť rolovaním člna smerom
k ventilom. V člne nesmú zostať ostré predmety. Vyfúknutý čln
rozložte na rovnom podklade a poskladajte – pozrite obr. č. 3.
6
Čln rozložte naplocho. Oba bočné valce preložte v pozdĺžnom
smere napoly tak, aby nepresahovali pôdorys dna. Potom čln
zrolujte z oboch strán smerom na stred. Zbalené polovice
preložte cez seba a doprostred vložte zloženú nafukovaciu
sedačku. Priložte dosku sedačky, dosky držiakov a podlahové
dosky a všetko stiahnite kompresným popruhom. Vsuňte do
transportného vaku, priložte drobné príslušenstvo. Z vaku vy-
tlačte vzduch, koniec vaku zarolujte a zopnite sponami.
6. Ošetrovanie a skladovanie
Gumovému nánosu na povrchu člna neprospieva olej, benzín,
toluén, acetón, petrolej a podobné rozpúšťadlá. Po každom
znečistení a pred uskladnením čln omyte vlažnou vodou s prí-
davkom mydla alebo saponátu. Dôkladné opláchnutie je nutné
po použití na morskej vode. Vhodné je prekontrolovať stav na-
púšťacích a pretlakových ventilov. Na netesniacom ventile je
možné s použitím špeciálneho kľúča na ventily vyskrutkovať
telo ventilu z člna a prečistiť membránu prúdom stlačeného
vzduchu alebo vody. Pred uskladnením odporúčame potrieť
povrch kanoe prostriedkom na ošetrovanie povrchu člnov,
ktorý má čistiace účinky, impregnuje materiál proti ďalšiemu
znečisťovaniu, príp. vytvára ochranný UV-fi lter.
Na ošetrenie zásadne nepoužívajte prostriedky obsahujúce
silikón. Čistý a suchý výrobok skladujte na tmavom suchom
mieste pri teplote (15 – 35) °C, minimálne 1,5 m od zdroja sá-
lavého tepla a z dosahu hlodavcov. Pri dlhodobom skladovaní
sa odporúča čln občas na 24 hodín nafúknuť, aby sa nepre-
ležal. Minimálne raz za dva až tri roky odporúčame servisnú
prehliadku člnov u výrobcu v autorizovanej opravovni.
Starostlivým zaobchádzaním a údržbou sa dá zvýšiť ži-
votnosť člna.
7. Záručné podmienky
Záručná lehota je 24 mesiacov a počíta sa od dátumu predaja.
Výrobca poskytuje bezplatnú opravu alebo náhradu za chyby
materiálového alebo výrobného charakteru.
Záruka sa netýka poškodenia vzduchových komôr pod vply-
vom vyššieho tlaku, ako je predpísaný prevádzkový tlak!!!
8. Oprava člna
Poškodený čln jednoducho opravíte sami pomocou priloženej-
lepiacej súpravy.
Postup lepenia:
na člne označte poškodené miesto, podľa jeho veľkosti
l
zvoľte záplatu;
povrch záplaty a lepeného miesta musí byť suchý, čistý,
l
bez zvyškov starého lepidla;
aby bol spoj dokonalý, odporúčame obe lepené plochy
l
odmastiť acetónom;
na obe lepené plochy naneste tenkú vrstvu lepidla, po za-
l
schnutí naneste druhú vrstvu lepidla;
po prilipnutí druhej vrstvy priložte záplatu na poškodené
l
miesto, pritlačte veľkou silou a zaťažte alebo ju zaváľajte
valčekom na rovnom podklade.
Pri drobných opravách (prepichnutie) sa dá čln nafúknuť a po-
kračovať v plavbe už po 30 minútach, pri väčších opravách
odporúčame počkať 24 hodín. Zložitejšie opravy odporúčame
zveriť výrobcovi alebo autorizovanej opravovni.
Záručné a pozáručné opravy zaisťuje výrobca:
GUMOTEX coating, s.r.o.
Mládežnická 3062/3a
690 02 Břeclav
Česká republika

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido