Mitsubishi Electric City Multi PKFY-P32VHM-E Manual De Instalación
Mitsubishi Electric City Multi PKFY-P32VHM-E Manual De Instalación

Mitsubishi Electric City Multi PKFY-P32VHM-E Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para City Multi PKFY-P32VHM-E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

INDOOR UNIT
PKFY-P·VHM-E
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner
unit.
durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATIEHANDLEIDING
installeert.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALAÇÃO
de ar condicionado.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
PARA O INSTALADOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric City Multi PKFY-P32VHM-E

  • Página 1 INDOOR UNIT PKFY-P·VHM-E INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. FÜR INSTALLATEURE durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR installeert. MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
  • Página 2: Safety Precautions

    Contents 1. Safety precautions .....................2 5. Drainage piping work ..................8 2. Installation location ....................2 6. Electrical work ....................9 3. Installing the indoor unit ..................3 7. Test run (Fig. 7-1) ....................10 4. Installing the refrigerant piping ................6 Note: 1. Safety precautions : Indicates an action that must be avoided.
  • Página 3 3.1. Check the indoor unit accessories (Fig. 3-1) The indoor unit should be supplied with the following accessories. QUANTITY PART NUMBER ACCESSORY LOCATION OF SETTING 32, 40, 50 Mount board Tapping screw 4 Felt tape Fix at the back of the unit Band Block of cushion Fig.
  • Página 4: Preparing The Indoor Unit

    Since the indoor unit weighs near 13 kg, selection of the mounting strong enough, reinforce it with boards or beams before installation. arrow.) Warning: Caution: as shown by the arrows. A Min. 90 mm (617.6 mm or greater with optional drain pump installation) B Min.
  • Página 5 4. Drain hose replacement ➡ See 5. Drainage piping work. Be sure to replace the drain hose and the drain cap for the left and rear left piping. Dripping may occur if you forget to install or fail to replace these parts. C Drain cap 1) Be careful that the drain hose is not raised, and that contact is not made with the indoor unit box body.
  • Página 6 4.1. Connecting pipes (Fig. 4-1) 45±2° with commercially available insulation materials (heat-resistant to 100 °C or more, thickness of 12 mm or more). insulation materials (specific gravity of 0.03, thickness of 9 mm or more). tightening flare nut. Fig. 4-1 Insulate carefully.
  • Página 7 4.3. Refrigerant piping (Fig. 4-3) 1. Remove the flare nut and cap of the indoor unit. 2. Make a flare for the liquid pipe and gas pipe and apply refrigerating machine oil (available from your local supplier) to the flare sheet surface. 3.
  • Página 8 that there is no water leakage from the connections. be generated. drain pipe. Caution: insulated, condensation may drip on the ceiling, floor or other possessions. A Inclined downwards B Must be lower than outlet point C Water leakage D Trapped drainage E Air F Wavy G The end of drain pipe is under water.
  • Página 9: Power Supply Wiring

    Connection can be made without removing the front panel. 1. Open the front grille, remove the screw (1 piece), and remove the electrical parts cover. * Electrical work can be conducted more effectively with the panel removed. When attaching the panel, check that the hooks N at five locations on the air outlet side are connected securely.
  • Página 10: Sensing Room Temperature With The Built-In Sensor In A Remote Controller

    6.4. Connecting remote controller, indoor and outdoor transmission cables (Fig. 6-3) M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 on indoor unit TB5 is a shielding wire connection. For specifications about the connecting cables, refer to the outdoor unit installation manual. Install a remote controller following the manual supplied with the remote controller.
  • Página 12 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitsvorkehrungen .................12 5. Verrohrung der Dränage ..................18 2. Aufstellort ......................12 6. Elektroarbeiten ....................19 3. Anbringung der Innenanlage ................13 7. Testlauf (Fig. 7-1) ....................20 4. Installation der Kältemittelrohrleitung ..............16 Hinweis: Der Begriff “Verdrahte Fernbedienung” in dieser Bedienungsanleitung bezieht sich auf den PAR-21MAA. Entnehmen Sie weitere Informationen zur anderen Fernbedienung entweder dem in diesen Paketen beiliegenden Installationshandbuch oder Grundeinstellungshandbuch.
  • Página 13: Anbringung Der Innenanlage

    3. Anbringung der Innenanlage Zum Lieferumfang der Innenanlage gehört folgendes Sonderzubehör. MENGE TEILENUMMER ZUBEHÖR EINSTELLORT 32, 40, 50 Montageplatte Blechschraube 4 Hinten am Gerät Filzband anbringen Band Luftpolster 3.2. Anbringung der Wandbefestigungen Fig. 3-1 3.2.1. Festlegung der Wandbefestigungen und bohrenden Rohrleitungsöffnungen festlegen. Warnung: Bevor Sie ein Loch in die Wand bohren, müssen Sie den Bauherrn befragen.
  • Página 14 3. Anbringung der Innenanlage 3.2.3. Anbringung der Wandbefestigungen Da die Innenanlage fast 13 kg wiegt, muß der Aufstellungsort sorgfältig ausgesucht werden. Wenn die Wand nicht stark genug erscheint, diese vor dem Anbringen der Anlage mit Brettern oder Balken verstärken. Die Wandbefestigung muß, wenn möglich, an beiden Enden und in der Mitte befestigen.
  • Página 15 3. Anbringung der Innenanlage Rohrleitungen links und hinten links (Fig. 3-8) 4. Abflussschlauch ersetzen ➡ Siehe 5. Verrohrung der Dränage Achten Sie darauf, den Abflussschlauch und den Abflussstopfen für die linke und hintere linke Rohrleitung anzubringen. Wenn diese Teile nicht installiert oder ersetzt werden, kann Wasser austreten.
  • Página 16 45±2° Gasrohre mit im Handel erhältlichem Isoliermaterial (Hitzebeständig bis 100 °C und mehr, Stärke 12 mm oder mehr) umwickeln. Die in der Anlage befindlichen Teile der Ablassrohre sollten mit Isoliermaterial aus Schaumstoff (spezifisches Gewicht 0,03 - 9 mm oder stärker) umwickelt werden. Rohr und auf die Oberfläche des Sitzes an der Nahtstelle auftragen.
  • Página 17 Innenanlage 1. Die Konusmutter und den Deckel der Innenanlage abnehmen. 2. Flüssigkeits- und Gasrohr am Ende aufweiten und Kältemaschinenöl (beim Fachhändler vor Ort zu beschaffen) auf die Oberfläche des aufgeweiteten Blechs auftragen. 3. Die Kühlleitung des Hausanschlusses schnell an die Anlage anschließen. 4.
  • Página 18: Verrohrung Der Dränage

    5. Verrohrung der Dränage 5.1. Verrohrung der Dränage (Fig. 5-1) biegsamen Schlauch (Innendurchmesser 15 mm) oder ein Rohr aus den Anschlußstellen kein Wasser austritt. bilden können, münden lassen. des Ablaßrohres herausfließt. Vorsicht: Das Ablaßrohr sollte gemäß Angaben im Installationshandbuch eingebaut Wenn die Ablaßrohre nicht vorschriftsmäßig installiert und isoliert wurden, A Nach unten geneigt Fig.
  • Página 19: Elektrische Verdrahtung

    6. Elektroarbeiten 6.1. Elektrische Verdrahtung Der Anschluss kann ohne Entfernen der Frontverkleidung erfolgen. 1. Öffnen Sie das Frontgitter, entfernen Sie die Schraube (1 Stück) und entfernen Sie die Abdeckung der Elektroteile. * Die Elektroarbeiten können besser durchgeführt werden, wenn die Platte entfernt wurde.
  • Página 20 6. Elektroarbeiten Außenübertragungskabel (Fig. 6-3) M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 nichtpolarisiert) Das “S” auf der Innenanlage TB5 ist ein abgeschirmter Leitungsanschluss. Angaben über die technischen Daten der Anschlusskabel finden sich in den Montagehandbüchern der Außenanlage. gehörenden Handbuch installieren. und einer Länge bis zu 10 m anschließen.
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    Index 1. Consignes de sécurité ..................22 5. Mise en place du tuyau d’écoulement .............28 2. Emplacement pour l’installation ...............22 6. Installations électriques ...................29 3. Installation de l’appareil intérieur ..............23 7. Marche d’essai (Fig. 7-1) .................30 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant ............26 Remarque: Pour toute information sur l’autre télécommande, reportez-vous au livret d’instructions ou au manuel de paramétrage initial fournis dans les boîtes.
  • Página 23: Installation De L'appareil Intérieur

    3. Installation de l’appareil intérieur 3.1. Vérifier les accessoires qui accompagnent l’appareil intérieur (Fig. 3-1) L’appareil intérieur doit être livré avec les accessoires suivants: QUANTITÉ EMPLACEMENT RÉFÉRENCE ACCESSOIRE DES RÉGLAGES 32, 40, 50 Planche d’installation Vis autotaraudeuses 4 Fixer à l’arrière de Bande de feutre l’appareil Collier de serrage...
  • Página 24: Préparation De L'appareil Intérieur

    3. Installation de l’appareil intérieur 3.2.3. Installation du support de montage mural en tenant bien compte de ce fait. Si le mur ne semble pas être assez résistant, si possible. Ne jamais la fixer à un seul endroit ou de manière asymétrique. en caractères gras.) Avertissement: caractères gras.
  • Página 25 3. Installation de l’appareil intérieur 4. Remplacement du tuyau d’écoulement ➡ Voir 5. Mise en place du tuyau d’écoulement Veiller à mettre en place le tuyau d’écoulement et le capuchon de drainage de la tuyauterie gauche et arrière gauche. Un suintement peut apparaître si vous oubliez d’installer ou de remplacer ces pièces.
  • Página 26: Installation De La Tuyauterie Du Réfrigérant

    4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.1. Connexion des tuyaux (Fig. 4-1) 45±2° les tuyaux de liquide et de gaz avec de la matière isolante vendue dans le commerce sur le marché (résistant à une chaleur de 100 °C ou supérieure et d’une épaisseur de 12 mm ou plus).
  • Página 27: Appareil Intérieur

    4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.3. Travaux pour l’installation des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-3) Appareil intérieur 1. Retirer l’écrou évasé et le couvercle de l’appareil intérieur. 2. Créer un évasement pour le tuyau de liquide et pour le tuyau de gaz et appliquer de l’huile pour machine réfrigérante (disponible chez votre fournisseur local) sur la surface du siège évasé.
  • Página 28 de 15 mm),disponible dans les commerces, ou un tuyau de chlorure de vinyle dur (VP-16/Tube en PVC, O.D. ø22). Assurez-vous qu’il n’y a aucune fuite d’eau dans lequel des gaz sulfuriques pourraient être acheminés. bien par l’extrémité du tuyau d’écoulement. Précaution: Les tuyaux d’écoulement doivent être installés conformément aux instructions du présent manuel d’installation pour assurer un écoulement...
  • Página 29 Raccord possible sans retrait du panneau avant. 1. Ouvrir la grille avant, retirer la vis et retirer les parties électriques du capuchons. * Les installations électriques peuvent être effectuées plus efficacement si le panneau est retiré. Lors de la pose du panneau, vérifiez que les crochets N sont correctement connectés aux cinq endroits correspondants sur le côté...
  • Página 30 distance et des câbles de transmission intérieurs M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 Le “S” sur l’unité intérieure TB5 est une connexion pour câbles blindé. Pour les spécifications techniques des câbles de connexion, se reporter au manuel d’installation de l’appareil extérieur.
  • Página 32: Tabla De Contenido

    Inhoud 1. Veiligheidsvoorschriften ...................32 5. Installatie van Draineerbuizen .................38 2. Plaats ......................32 6. Elektrische aansluitingen .................39 3. Het binnenapparaat installeren ...............33 7. Proefdraaien (Fig. 7-1) ..................40 4. Installeren van de koelstofleidingen ..............36 Opmerking: De term “Bedrade afstandsbediening” in deze handleiding refereert aan de PAR-21MAA. Zie de installatiehandleiding of handleiding voor de basisinstellingen die bij deze dozen zijn geleverd voor meer informatie over de andere afstandsbediening.
  • Página 33: Het Binnenapparaat Installeren

    3. Het binnenapparaat installeren 3.1. Controleer de accessoires voor het binnenapparaat (Fig. 3-1) De volgende accessoires horen bij het binnenapparaat te zijn meegeleverd. HOEVEELHEID ONDERDEELNUMMER ACCESSOIRE PLAATS 32, 40, 50 Ophangplaat Zelftappende schroef Aan de achterkant van het apparaat Viltband bevestigen Houder Bufferblok...
  • Página 34: De Binnenunit Voorbereiden

    3. Het binnenapparaat installeren 3.2.3. De muurbevestigingsmal aanbrengen hem verstevigen met behulp van platen of balken. De muurbevestigingsmal moet aan weerszijden en indien mogelijk ook in het midden worden bevestigd. Zet hem nooit op één plaats vast en zorg altijd dat de mal symmetrisch bevestigd is (het beste is de mal te bevestigen op alle plaatsen die met een vette pijl staan aangegeven).
  • Página 35: Leidingen Links En Linksachter (Fig. 3-8)

    3. Het binnenapparaat installeren Leidingen links en linksachter (Fig. 3-8) 4. Vervanging afvoerleiding ➡ Zie 5. Installatie van afvoerleidingen Zorg ervoor dat u de afvoerleiding en de draineerkap vervangt voor de leidingen aan de linkerzijde en linksachter. Als u deze onderdelen niet installeert of vervangt, kan dat druppelen tot gevolg hebben.
  • Página 36: Installeren Van De Koelstofleidingen

    4. Installeren van de koelstofleidingen 4.1. Aansluiten van de pijpen (Fig. 4-1) 45±2° isolatiemateriaal bekleden (hittebestendig tot 100 °C, dikte van 12 mm of meer). meer). voordat u de “flare”-moer vastdraait. Fig. 4-1 de binnenzijde van het apparaat. Voer de isolatie zorgvuldig uit. A Afsnijmaten tromp Waarschuwing: Buitendiameter koperen...
  • Página 37 4. Installeren van de koelstofleidingen 4.3. De koelstofpijpen aansluiten (Fig. 4-3) Binnenapparaat 1. Verwijder de flare-moer en -kap van de binnenunit. 2. Maak een flare voor de vloeistofpijp en de gaspijp en breng koelmachineolie (bij uw plaatselijke leverancier verkrijgbaar) aan op het oppervlak van de flare. 3.
  • Página 38: Installatie Van Draineerbuizen

    5. Installatie van Draineerbuizen 5.1. Installatie van Draineerbuizen (Fig. 5-1) 15 mm), die in de winkel verkrijgbaar is, of een harde PVC-pijp (VP-16/PVC-pijp, O.D. ø22) gebruiken. Zorg er voor dat er geen water lekt bij de aansluitingen. ontstaan. de afvoerpijp stroomt. Voorzichtig: de voorschriften van deze installatiehandleiding.
  • Página 39: Types Regelkabels

    De verbinding kan worden gemaakt zonder het voorpaneel te verwijderen. 1. Open het rooster aan de voorzijde, verwijder de schroef (1 schroef) en verwijder de afdekking van de elektronische onderdelen. * Werkzaamheden aan de elektrische bedrading kunnen gemakkelijker uitgevoerd worden wanneer het paneel verwijderd is. Wanneer u het paneel bevestigt, zorg er dan voor dat de haken N op vijf plaatsen bij de luchtuitlaat stevig bevestigd zijn.
  • Página 40: Proefdraaien (Fig. 7-1)

    6.4. De afstandsbediening en de transmissiekabels voor het binnen- en buitenapparaat aansluiten M1 M2 M1 M2 M1 M2 (Fig. 6-3) TB15 TB5 TB15 De “S” op binnenapparaat TB5 is een gepantserde kabelaansluiting. Zie voor specificaties van de aansluitkabels de installatie-instructies van het buitenapparaat.
  • Página 42: Medidas De Seguridad

    Contenido 1. Medidas de seguridad ..................42 5. Tubería de drenaje ..................48 2. Lugar en que se instalará ................42 6. Trabajo eléctrico ....................49 3. Instalación de la unidad interior ...............43 7. Prueba de funcionamiento (Fig. 7-1) ...............50 4. Instalación de los tubos del refrigerante ............46 1.
  • Página 43: Instalación De La Unidad Interior

    3. Instalación de la unidad interior 3.1. Comprobación de los accesorios de la unidad interior (Fig. 3-1) La unidad interior debe ir acompañada de los siguientes accesorios. CANTIDAD NÚMERO ACCESORIO UBICACIÓN 32, 40, 50 Placa de montaje Tornillo roscado 4 Fijado a la parte trasera Cinta de fieltro de la unidad...
  • Página 44: Preparación De La Unidad Interior

    3. Instalación de la unidad interior 3.2.3. Instalación del soporte de montaje en la pared flecha gruesa.) Atención: flecha. Cuidado: PKFY-P·VHM-E (Fig. 3-4) PKFY-P·VHM-E A Mín. 90 mm (617,6 mm o más con la instalación del bomba opcional de drenaje) B Mín.
  • Página 45: Montaje De La Unidad Interior

    3. Instalación de la unidad interior 4. Reinstalación de la manguera de drenaje ➡ Consulte 5. Tubería de drenaje Asegúrese de volver a colocar la manguera de drenaje y la tapa de drenaje para las tuberías de la parte izquierda y posterior izquierda. Pueden producirse goteos si olvida instalar o no vuelve a colocar estas piezas.
  • Página 46: Instalación De Los Tubos Del Refrigerante

    4. Instalación de los tubos del refrigerante 45±2° con materiales aislantes (resistente al calor hasta 100 °C o más, espesor de 12 mm o más). materiales aislantes de espuma de polietileno (gravedad específica de 0,03 y espesor de 9 mm o más). de asiento antes de apretar la tuerca de abocardado.
  • Página 47: Unidad Interior

    4. Instalación de los tubos del refrigerante refrigerante (Fig. 4-3) Unidad interior 1. Saque la tuerca de mariposa y la tapa de la unidad interior. 2. Efectúe un ensanchamiento para la tubería de líquido y la tubería de gas y aplique aceite refrigerante (que puede obtener a través de su proveedor local) en la superficie de la lámina de mariposa.
  • Página 48: Alojamiento En El Espacio Para Tuberías De La Unidad Interior (Fig. 5-3)

    15 mm) disponible en tiendas especializadas o una tubería dura de cloruro de agua en las conexiones. No ponga la tubería de drenaje directamente en una zanja de desagüe donde se pueda generar gas sulfúrico. circula desde el final de la tubería de drenaje. Cuidado: para garantizar el drenaje correcto.
  • Página 49: Cables De Transmisión

    PKFY-P·VHM-E La conexión se puede realizar sin quitar el panel frontal. 1. Abra la rejilla frontal, retire el tornillo (1 unidad) y quite la cubierta de las piezas eléctricas. * El trabajo eléctrico puede realizarse de manera más efectiva con el panel retirado.
  • Página 50: Prueba De Funcionamiento (Fig. 7-1)

    M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 polarizado de 2 hilos). La “S” en TB5 de la unidad interior indica una conexión de cable blindado. Consulte en el manual de instalación de la unidad exterior las especificaciones sobre los cables de conexión. suministra con el mismo.
  • Página 52: Luogo In Cui Installare

    Indice 1. Misure di sicurezza ..................52 5. Installazione della tubazione di drenaggio ............58 2. Luogo in cui installare ..................52 6. Collegamenti elettrici ..................59 3. Installazione della sezione interna ..............53 7. Prova di funzionamento (Fig. 7-1) ..............60 4. Installazione della tubazione del refrigerante ..........56 Per informazioni relative all’altro comando a distanza, consultare il manuale di installazione o il manuale delle impostazioni iniziali acclusi a queste confezioni.
  • Página 53: Installazione Della Sezione Interna

    3. Installazione della sezione interna L’unità interna dovrebbe essere in dotazione i seguenti accessori. QUANTITÀ NUMERO ACCESSORIO UBICAZIONE COMPONENTE 32, 40, 50 Piastra di montaggio Vite autofilettante 4 Fisso sul retro Nastro di feltro dell’unità Fascetta Cuscinetto ammortizzatore 3.2. Installazione dell’attrezzatura di montaggio a parete di installazione dell’unità...
  • Página 54 3. Installazione della sezione interna 3.2.3. Installazione dell’attrezzatura di montaggio sulla parete rinforzarla con pannelli o travi prima di installare l’unità. grassetto.) Avvertenza: grassetto. Cautela: A Min. 90 mm (617,6 mm con pompa di drenaggio opzionale) B Min. 200 mm C Min.
  • Página 55: Montaggio Dell'unità Interna

    3. Installazione della sezione interna 4. Sostituzione del tubo di drenaggio ➡ Vedere 5. Installazione della tubazione di drenaggio Ricollocare il tubo di drenaggio e il tappo di drenaggio della tubazione sinistra e destra. Se questi componenti non vengono installati o ricollocati, potrebbero verificarsi gocciolamenti.
  • Página 56 45±2° materiale di isolamento, disponibile in commercio, attorno ai tubi del liquido e del gas (resistente alla temperatura di 100 °C o superiore, spessore di almeno 12 mm). di isolamento in schiuma di polietilene (gravità specifica di 0,03, spessore di almeno 9 mm).
  • Página 57: Sezione Interna

    Sezione interna 1. Rimuovere il dado a cartella ed il tappo della sezione interna. 2. Svasare il tubo del liquido ed il tubo del gas. Applicare quindi una piccola quantità di olio per macchina refrigerante (disponibile presso il proprio rivenditore locale) sulla superficie della sede di fissaggio. 3.
  • Página 58 I tubi di drenaggio devono possedere un’inclinazione di almeno 1/100. 15 mm) disponibile in commercio oppure un tubo in cloruro di vinile rigido (VP- 16/Tubo in PVC, O.D. ø22). Accertarsi che le connessioni non perdino. Non collegare la tubazione di drenaggio direttamente ad un canale di drenaggio in quanto vi può...
  • Página 59: Cavi Comando A Distanza Ma

    Il collegamento può essere eseguito senza rimuovere il pannello anteriore. 1. Aprire le griglia anteriore, rimuovere la vite (1 pezzo) e rimuovere il coperchio dei componenti elettrici. * Rimuovendo il pannello è possibile eseguire i collegamenti elettrici in modo più efficace. Quando si collega il pannello, verificare che i ganci N siano correttamente collegati ai cinque puti corrispondenti sul lato della bocca di uscita dell’aria.
  • Página 60 di trasmissione delle sezioni interne ed esterne M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 La sezione marcata “S” sulla sezione interna TB5 è una connessione protetta del cavo. Per le specifiche dei cavi di collegamento, fare riferimento al manuale d’installazione della sezione esterna.
  • Página 64 ➡...
  • Página 65 ➡...
  • Página 66 45±2° R410A...
  • Página 69 55mm 12mm M1 M2 TB15...
  • Página 70 M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 M1 M2 M1 M2 M1 M2 CN43 CN82 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SW12 SW11 SW14 ➡ ➡ TEST RUN COOL, HEAT °C °C ➡ SIMPLE TEMP.
  • Página 72: Precauções De Segurança

    Índice 1. Precauções de Segurança ................72 5. Trabalho de tubagem de drenagem ..............78 2. Localização da instalação ................72 6. Trabalho de electricidade ................79 3. Instalação da unidade interior .................73 7. Ensaio (Fig. 7-1) ....................80 4. Instalação da tubagem do refrigerante ............76 1.
  • Página 73 (Fig. 3-1) A unidade interior deve ser fornecida com os seguintes acessórios. QUANTIDADE LOCALIZAÇÃO NÚMERO DA ACESSÓRIO PEÇA DA FIXAÇÃO 32, 40, 50 Placa de montagem Parafuso roscado 4 Fixe na parte de Fita de feltro trás da unidade Atilho Bloco de almofada Fig.
  • Página 74: Preparação Da Unidade Interior

    Visto que a unidade interior pesa cerca de 13 kg, a selecção do local de montagem requer cuidadosa consideração. Se a parede não parecer O dispositivo de montagem deve ser fixado nas duas extremidades e no por uma seta escura.) Aviso: escura.
  • Página 75 4. Substituição da mangueira de drenagem ➡ Consultar 5. Trabalho de tubagem de drenagem Tem de substituir a mangueira e a tampa de drenagem das tubagens esquerda e inferior esquerda. Se se esquecer de instalar ou de substituir estas peças podem ocorrer fugas de água.
  • Página 76 4.1. Tubos de ligação (Fig. 4-1) 45±2° de líquido e de gás com materiais de isolação comercialmente disponíveis (resistentes ao calor de 100 °C ou mais, com uma espessura de 12 mm ou mais). isolação de espuma de polietileno (gravidade específica de 0,03 de espessura de 9 mm ou mais).
  • Página 77 refrigerante (Fig. 4-3) 1. Retire a porca afunilada e a tampa da unidade interior. 2. Crie um afunilamento para o tubo de líquido e o tubo de gás, e aplique óleo de refrigeração de máquina (disponível no seu fornecedor local) à superfície da chapa afunilada.
  • Página 78 diâm. interno) à venda no mercado ou um tubo de cloreto de vinilo rígido (VP- Não coloque a tubagem de drenagem directamente numa vala de drenagem onde possa ser gerado gás sulfúrico. água pela ponta do tubo de drenagem. Cuidado: condensação, é...
  • Página 79: Cablagem Eléctrica

    6.1. Cablagem eléctrica Pode fazer a ligação sem retirar o painel frontal. 1. Abra a grelha frontal, retire o parafuso (1) e retire a tampa das peças eléctricas. * O trabalho de electricidade pode ser efectuado com maior eficácia se o painel for retirado.
  • Página 80: Determinar A Temperatura Ambiente Com O Sensor Incorporado Num Controlo Remoto

    6.4. Ligação dos cabos de transmissão do controlo remoto e das unidades interior e exterior (Fig. 6-3) M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 O “S” da unidade interior TB5 é uma ligação de fio blindado. Veja as especificações sobre os cabos de ligação no manual de instalação da unidade externa.
  • Página 82 1. Güvenlik Önlemleri ..................82 ..................88 2. Montaj yeri .......................82 ....................89 ...................83 ..................90 ..............86 Min. 150 Min. 50 Min. 50 Min. 250 Min. 220...
  • Página 83 PARÇA NUMARASI B Delik...
  • Página 84 B Min. 200 mm ➡...
  • Página 85 ➡...
  • Página 86 45±2° R410A...
  • Página 88 E Hava veya itin.
  • Página 89 55mm 12mm 1.25 mm M1 M2 TB15...
  • Página 90 M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 M1 M2 M1 M2 M1 M2 CN43 CN82 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SW12 SW11 SW14 ➡ ➡ ➡ TEST RUN COOL, HEAT ➡ °C °C SIMPLE TEMP.
  • Página 94 ➡...
  • Página 95 ➡...
  • Página 96 45±2° R410A...
  • Página 99 55mm 12mm M1 M2 TB15...
  • Página 100 M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 M1 M2 M1 M2 M1 M2 CN43 CN82 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SW12 SW11 SW14 ➡ ➡ TEST RUN COOL, HEAT °C °C SIMPLE ➡ TEMP.
  • Página 104 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79D840H03 Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

City multi pkfy-p40vhm-eCity multi pkfy-p50vhm-eCity multi pkfy-p vhm-e serieCity multi pkfy-p32vhm-e

Tabla de contenido