Introducción
Estimado cliente,
Nos alegra que se haya decidido por una silla de ruedas de
SUNRISE MEDICAL.
Este manual de instrucciones le proporcionará soluciones e ideas
para que pueda obtener el mejor rendimiento de su nueva silla de
ruedas.
Queremos que se sienta satisfecho con nuestros productos
y nuestro servicio. En Sunrise Medical estamos trabajando
permanentemente para desarrollar nuestros productos más aún.
Por esta razón pueden producirse cambios en la forma, tecnología
o equipamientos de nuestros productos. Por consiguiente, no
se aceptarán reclamaciones por la información o las imágenes
recogidas en este manual.
El sistema de gestión de SUNRISE MEDICAL cuenta con las
certificaciones ISO 9001, ISO 13485 y ISO 14001.
Como fabricante, SUNRISE MEDICAL, declara que
sus sillas de ruedas siguen la directriz 93/42/EWG
2007/47/EWG.
Asimismo, cumplen con los requisitos de rendimiento de la
prueba "Crash Test", según lo describe la norma ISO 7176-19
.
Comuníquese con su distribuidor local autorizado de SUNRISE
MEDICAL si tiene alguna pregunta acerca del uso, mantenimiento
o seguridad de su silla de ruedas.
En caso de que no hubiese un distribuidor autorizado en su región,
o si tuviese alguna pregunta, puede comunicarse con Sunrise
Medical por escrito o por teléfono (la información de contacto se
encuentra en la última página de este manual).
Sunrise Medical S.L
Polígono Bakiola, 41
48498 Arrankudiaga
Vizcaya; España
Tel.: 902 14 24 34
www.SunriseMedical.es
Por favor, anote en el espacio siguiente la dirección y el número de
teléfono del agente local de mantenimiento/reparación.
En caso de avería, contacte con el agente local e intente
proporcionarle toda la información pertinente de forma que le
puedan ayudar lo antes posible.
IMPORTANTE:
NO UTILICE ESTA SILLA DE RUEDAS HASTA
HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTE MANUAL.
Explicación de símbolos
¡Peligro!
Mensajes de advertencia sobre posibles riesgos de
accidente o lesiones.
Nota:
Información para el funcionamiento del producto.
Precaución:
Mensajes de advertencia sobre posibles daños técnicos.
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Consejos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-77
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79-79
Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Opciones
Tubos de cola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Frenos de tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Reposapiés y anclaje para reposapiés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Reposapiés abatible estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Plataforma reposapiés ajustable en ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Ruedas delanteras . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .80
Respaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81-82
Protector lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Tubos anti vuelco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Empuñaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Posibles problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87-89
Torsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Consejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Uso
Las sillas de ruedas Comfort están diseñadas para uso personal y
exclusivo de usuarios incapaces de caminar por sí solos, que
necesitan apoyos permanentes en la postura sentada, tienen control
limitado de tronco o movilidad general reducida. Asimismo, las
Comfort están diseñadas para uso en interiores y en exteriores,
siempre que el terreno sea firme, nivelado, parejo y se encuentre
seco.
El límite de peso máximo (que incluye el peso del usuario más el
peso de cualquier otro accesorio instalado en la silla de ruedas)
está indicado en la etiqueta con el número de serie, ubicada en el
tubo de la cruceta o barra estabilizadora, debajo del asiento.
El producto debe ser utilizado bajo las condiciones especificadas y
con los fines indicados; de lo contrario, la garantía quedará anulada.
La vida útil estimada de una silla de ruedas es de 5 años. Por favor
NO utilice ni instale en la silla de ruedas componentes fabricados
por terceros a menos que hayan sido aprobados de manera oficial
por Sunrise Medical.
Área de aplicación
La variedad de opciones disponibles así como el diseño modular de
la silla permiten que ésta puede ser usada por personas que no
pueden caminar o con movilidad reducida debido a:
• Parálisis
• Pérdida de extremidades (amputación)
• Defecto o deformidad en extremidades
• Contracturas o lesiones en articulaciones
• Enfermedades tales como deficiencia circulatoria o cardiaca,
alteración de equilibrio o caquexia, o ancianos que todavía
conservan fuerza en la parte superior del cuerpo.
Al solicitar una silla de ruedas, tenga en cuenta el tamaño corporal,
peso, constitución física y fisiológica, edad, condiciones de vida y
entorno del usuario.
75