Página 1
Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Precision Digital Pressure Gauge, Model CPG1000 Präzisions-Digitalmanometer, Typ CPG1000 Manomètre Digital de Précision, Type CPG1000 Manómetro Digital de Precisión, Modelo CPG1000 Precision Digital Pressure Gauge, Model CPG1000...
Página 3
RS-232 Interface Connections Transport, packaging and storage Commissioning, operation Setup and Configuration Supervisor mode (Control mode) Normal operation CPG1000 Commands for the Serial Interface Introducing the data communication General commands Parameter unit Error code Maintenance and cleaning and servicing Faults...
Página 4
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regula- ■ tions for the range of use of the CPG1000 precision digital pressure gauge. The operating instructions are part of the instrument and must be kept in the immedi- ■...
Página 5
...identifies hazards caused by electric power. Should the safety instruc- tions not be observed, there is a risk of serious or fatal injury. WARNING! ... indicates a potentially dangerous situation in a potentially explosive atmosphere, resulting in serious injury or death, if not avoided. WIKA Operating Instructions Model CPG1000...
Página 6
Plugs and sockets must be protected from contamination. If the CPG1000 precision digital pressure gauge is transported from a cold into a warm environment, the formation of condensation may result in the instrument malfunctioning.
Página 7
Non-observance of these instructions and their contents may result in the loss of explosion protection. The CPG1000 is a Precision Digital Pressure Gauge. The sensor may be bottom or back mounted. The case is about 10 cm in diameter and it may be used as a hand-held gauge or it may be fixed in place.
Página 8
Only gauges powered by batteries are approved for use in hazardous locations. Precision digital pressure gauges with an external power supply are not approved for use in hazardous areas. The replacement of any components impairs their suitability for use in hazardous areas. WIKA Operating Instructions Model CPG1000...
Página 9
If the CPG1000 is used in applications with oil as a pressure medium, ■ make sure it will not be used with flammable material or gases directly afterwards since it can lead to dangerous explosions and danger to personnel and machinery.
Página 10
If the CPG1000 has been exposed to overload or sudden physical shock (e.g. being dropped) it should be checked for signs of damage that may cause concerns about safety. If there is any doubt, return the unit to WIKA for evaluation. For information on returning the instrument see chapter "10.2 Return".
Página 11
This marking on the instruments indicates that they must not be disposed of in domestic waste. The disposal is carried out by return to the manufac- turer or by the corresponding municipal authorities. See EU regulation 2002/96/EC. WIKA Operating Instructions Model CPG1000...
Página 12
2) For measuring instruments with a max. measuring range of up to 2 bar, operation in the vacuum measuring range is limited to -350 mbar. (The measuring ranges -1 ... +1 bar and -1 ... +2 bar are excluded.) 3) CPGLog data logger evaluation software is required in order to use the logger functionality. WIKA Operating Instructions Model CPG1000...
Página 13
2) For measuring instruments with a max. measuring range of up to 2 bar, operation in the vacuum measuring range is limited to -350 mbar. (The measuring ranges -1 ... +1 bar and -1 ... +2 bar are excluded.) 3) CPGLog data logger evaluation software is required in order to use the logger functionality. WIKA Operating Instructions Model CPG1000...
Página 14
3. Specifications WIKA Operating Instructions Model CPG1000...
Página 15
3. Specifications Dimensions in mm Front view Side view Bottom view Adapter included WIKA Operating Instructions Model CPG1000...
Página 16
The CPG1000 combines the high accuracy of the digital electronics with the convenience and easy handling of an analogue test gauge. Accurate to ± 0.05 % FS the CPG1000 can be used as a calibration reference or in any application requiring high accuracy pressure measurement.
Página 17
The batteries must only be changed in non-hazardous areas. Rotate the faceplate of the CPG1000 to the left by approx. 90° and remove it. After that the front panel of the pressure gauge can be removed and the battery compartment is acces- sible.
Página 18
The CPG1000 has as standard an RS-232 interface. Only the interface converter offered by WIKA may be used. The serial data transmission can be used for configuration, calibra- tion and transmission of the instrument’s measured values. For detailed information on the interface and communication refer to chapter “7.
Página 19
■ Potentially explosive environments, flammable atmospheres ■ Store the CPG1000 in its original packaging in a location that fulfils the conditions listed above. If the original packaging is not available, pack and store the CPG1000 as described below: 1. Wrap the CPG1000 in an antistatic plastic film.
Página 20
The display value can be switched from degrees Fahrenheit to degrees Celsius. Setting damping Using the ▲ and ▼ keys you can turn this option on and off. With damping enabled, the measured values from pulsating pressure sources are smoothed. WIKA Operating Instructions Model CPG1000...
Página 21
The password is factory set and cannot be changed. 1. The CPG1000 is factory set in such a way that access to all settings is enabled and all settings can be changed.
Página 22
Turning on and off the background illumination: Press the Enter key. Zeroing the display: Press and hold the Zero key. MAX/MIN: The CPG1000 stores the minimum and maximum pressure in the memory. If the MAX/MIN key is pressed once, the maximum pressure from the memory is displayed.
Página 23
7. CPG1000 Commands for the Serial Interface CPG1000 Commands for the Serial Interface 7.1 Initiating the data communication The interface communication can be established on the PC via interface software. The connection settings should be set as follows: The serial interface can be initiated on a PC via the interface software. The connection...
Página 24
7. CPG1000 Commands for the Serial Interface Command Description HC_SI_OFF Turns SI mode off HC_SI_ON Turns SI mode on HC_AUTO_OFF Turns automatic power-off off HC_AUTO_ON Turns automatic power-off on CUST_MULT? Sets the multiplier for the custom unit STREAM_OFF Turns off real-time data stream...
Página 25
7. CPG1000 Commands for the Serial Interface Units Meaning Temperature in Fahrenheit Temperature in Celsius 7.4 Error code Error Description A non-numeric entry was received where it should be a numeric entry Too many significant digits entered Invalid units or parameter values received...
Página 26
■ Electrical connections must not come into contact with moisture. ■ Wash or clean the dismounted CPG1000 before returning it, in order to ■ protect staff and the environment from exposure to residual media. Residual media in dismounted precision digital pressure gauge can ■...
Página 27
CAUTION! If faults cannot be eliminated by means of the measures listed above, the CPG1000 must be shut down immediately, and it must be ensured that pressure and/or signal are no longer present, and it must be prevented from being inadvertently put back into service.
Página 28
To avoid damage: 1. Wrap the CPG1000 in an antistatic plastic film. 2. Place the CPG1000, along with the shock-absorbent material, in the packaging. Place shock-absorbent material evenly on all sides of the shipping box. 3. If possible, place a bag, containing a desiccant, inside the packaging.
Página 29
(frequently for rear process connec- tion), interface cable, USB serial adapter, CPGLog data logger evaluation software, etc. in the current WIKA price list: Testing and calibration technology. WIKA Operating Instructions Model CPG1000...
Página 30
Appendix 1: EC-type examination certificate Model CPG1000 WIKA Operating Instructions Model CPG1000...
Página 31
Appendix 1: EC-type examination certificate Model CPG1000 WIKA Operating Instructions Model CPG1000...
Página 32
WIKA Operating Instructions Model CPG1000...
Página 33
Batterielebensdauer RS-232 Schnittstelle Anschlüsse Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Setup und Konfiguration Supervisormodus (Überwachungsmodus) Normalbetrieb CPG1000 Befehle für die serielle Schnittstelle Einleiten der Datenkommunikation Allgemeine Befehle Parameter Einheiten Fehlercode Wartung, Reinigung und Service (Rekalibrierung) Störungen Demontage, Rücksendung und Entsorgung Zubehör...
Página 34
Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert. Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Präzisions- ■ Digitalmanometer CPG1000. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen. Die für den Einsatzbereich des Präzisions-Digitalmanometer CPG1000 geltenden ■...
Página 35
Sicherheitshinweise besteht die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen. WARNUNG! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation im explosionsge- fährdeten Bereich hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000...
Página 36
Gegenstände in das Gerät bzw. Öffnungen einführen). Stecker und Buchsen vor Verschmutzung schützen. Wird das Präzisions-Digitalmanometer CPG1000 von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann durch Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten. Vor einer erneuten Inbetriebnahme die Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur abwarten.
Página 37
Die Nichtbeachtung dieser Inhalte und Anweisungen kann zum Verlust des Explosionsschutzes führen. Das CPG1000 ist ein Präzisions-Digitalmanometer. Der Sensor wird unten oder rückseitig montiert. Das Gehäuse hat eine Durchmesser von etwa 10 cm und kann als Hand-Held Manometer verwendet oder fest montiert werden.
Página 38
Nur batteriebetriebene Präzisions-Digitalmanometer sind für den Einsatz in explosionsgefährdeten Räumen zugelassen. Präzisions-Digitalmanometer mit externer Versorgungsspannung sind nicht für den Einsatz in explosi- onsgefährdeten Räumen zugelassen. Der Ausstausch von Bauteilen beeinträchtigt die Tauglichkeit für explosi- onsgefährdete Räume. WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000...
Página 39
■ elektromagnetische Einstrahlung beeinflusst werden bzw. die Anzeige des Signals ganz ausbleiben. Wird das CPG1000 bei Applikationen mit Druckmedium Öl verwendet, ■ so ist ein anschließender Einsatz bei Brennstoffen oder Gasen auszu- schließen, da dies zu gefährlichen Explosionen und Gefahr für Mensch und Maschine führen kann.
Página 40
Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. Spezielle Bedingungen für eine sichere Verwendung WARNUNG! Wurde das CPG1000 Überlast oder einem plötzlichen Schlag (z. B. Herun- terfallen) ausgesetzt, muss es auf sicherheitsbedenkliche Schäden überprüft werden. In Zweifelsfällen das Präzisions-Digitalmanometer an WIKA zur Bewertung zurücksenden. Hinweise zur Rücksendung des CPG1000 siehe Kapitel „10.2 Rücksendung“.
Página 41
Richtlinie 94/9/EG (ATEX) zum Explosionsschutz. Bei Geräten mit dieser Kennzeichnung wird darauf hingewiesen, dass diese nicht in den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die Entsorgung erfolgt durch Rücknahme bzw. durch entsprechende kommunale Stellen. Siehe EU Verordnnung 2002/96/EC. WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000...
Página 42
2) Bei Messgeräten mit einem max. Druckbereiche von bis zu 2 bar ist der Betrieb im Vakuummessbereich auf -350 mbar begrenzt. (Ausgenommen sind die Druckbereiche -1 ... +1 bar und -1 ... +2 bar.) 3) Datenlogger-Auswertesoftware CPGLog wird zur Verwendung der Loggerfunktion benötigt. WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000...
Página 43
2) Bei Messgeräten mit einem max. Druckbereiche von bis zu 2 bar ist der Betrieb im Vakuummessbereich auf -350 mbar begrenzt. (Ausgenommen sind die Druckbereiche -1 ... +1 bar und -1 ... +2 bar.) 3) Datenlogger-Auswertesoftware CPGLog wird zur Verwendung der Loggerfunktion benötigt. WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000...
Página 44
3. Technische Daten WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000...
Página 45
3. Technische Daten Abmessungen in mm Frontansicht Seitenansicht Ansicht von unten mitgelieferter Adapter WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000...
Página 46
Das CPG1000 vereint die hohe Genauigkeit der Digitaltechnik mit dem Komfort und der einfachen Handhabung eines analogen Prüfmanometers. Mit einer Genauigkeit von ± 0,05 % FS kann das CPG1000 als Kalibriergerät verwendet werden sowie für jede Anwendung, bei der eine hochgenaue Druckmessung erforderlich ist.
Página 47
Die Batterien dürfen nur in nicht-explosionsgefährdeten Bereichen gewechselt werden. Die Blende des CPG1000 ca. 90° nach links drehen und abnehmen. Daraufhin kann die Frontplatte des Präzisions-Digitalmanometer abgenommen werden und das Batteriefach ist zugänglich. Bei ATEX-Geräten die zwei Schrauben auf der Rückseite des Gehäuses entfernen um die Frontplatte zu lösen.
Página 48
4.6 RS-232 Schnittstelle Das CPG1000 besitzt standardmäßig eine Schnittstelle RS-232. Als Schnittstellenwandler darf nur der von WIKA hierfür angebotene eingesetzt werden. Die serielle Datenüber- tragung kann zur Konfiguration, Kalibrierung und zur Übertragung von Messwerten des Messgeräts verwendet werden. Detalierte Angaben zur Schnittstelle und Kommunikation siehe Kapitel „7.
Página 49
■ Explosionsgefährdete Umgebung, entzündliche Atmosphären ■ Das CPG1000 in der Originalverpackung an einem Ort, der die oben gelisteten Bedingun- gen erfüllt, lagern. Wenn die Originalverpackung nicht vorhanden ist, dann das CPG1000 wie folgt verpacken und lagern: 1. Das CPG1000 in eine antistatische Plastikfolie einhüllen.
Página 50
Konfiguration und Funktion sind wie folgt eingestellt: Druckeinheiten Das CPG1000 ist ab Werk für die Anzeige von „PSI“ konfiguriert. Mit den Tasten ▲ und ▼ (ZERO und MAX/MIN) lassen sich die 18 standardmäßig definierten technischen Einheiten sowie die benutzerdefinierte Einheit bzw. Skala nach vorn und hinten durch- blättern.
Página 51
Das Kennwort ist ab Werk vordefiniert und kann nicht geändert werden. 1. Der CPG1000 wird ab Werk so ausgeliefert, dass der Zugang zu allen Einstellungen freigegeben ist und alle Einstellungen geändert werden können. 2. Im Supervisormodus kann jeder Parameter mit den Tasten ▲ und ▼ gesperrt oder entsperrt werden.
Página 52
Betätigung der Taste MAX/MIN wird der Maximaldruck aus dem Speicher angezeigt. Bei erneuter Betätigung der Taste MAX/MIN wird der Minimaldruck aus dem Speicher angezeigt. Nach 2 Sekunden schaltet das CPG1000 wieder zurück auf den Normalbetrieb. Zum Löschen der Speicherregister mit den Werten für MAX/MIN die Taste MAX/MIN mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Meldung „CLr“...
Página 53
7. CPG1000 Befehle für die serielle Schnittstelle CPG1000 Befehle für die serielle Schnittstelle 7.1 Einleiten der Datenkommunikation Die Schnittstellenkommunikation kann über eine Schnittstellensoftware auf dem PC aufge- baut werden Die Anschlusseinstellungen sollten wie folgt eingestellt sein: Bits pro Sekunde: 9600 ■...
Página 54
7. CPG1000 Befehle für die serielle Schnittstelle Befehl Beschreibung HC_AUTO_OFF Schaltet die automatische Abschaltung aus HC_AUTO_ON Schaltet die automatische Abschaltung an CUST_MULT? Eingabe des Multiplikators für die kundenspezifische Einheit STREAM_OFF Schaltet Echtzeitdatenstrom aus STREAM_ON Schaltet Echtzeitdatenstrom an HC_TEMP? Wie TEMP? VAL? Gibt den gemessenen Druckwert zurück...
Página 55
7. CPG1000 Befehle für die serielle Schnittstelle 7.4 Fehlercode Fehler Beschreibung Es wurde eine nicht numerische Eingabe vorgenommen, obwohl nur eine numerische Eingabe zulässig ist Zu viel signifikante Ziffern eingegeben Ungültige Einheiten oder Parameterwerte empfangen Eingabe liegt über dem oberen Grenzwert des zulässigen Bereichs Eingabe liegt unter dem unteren Grenzwert des zulässigen Bereichs...
Página 56
Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen. Ausgenommen ist der Austausch der Batterien. 8.2 Reinigung VORSICHT! Vor der Reinigung das CPG1000 ordnungsgemäß von der Druckversor- ■ gung trennen, ausschalten und vom Netz trennen. Das CPG1000 mit einem feuchten Tuch reinigen. ■...
Página 57
Fehlercode über RS-232 Kommunikation siehe Kapitel „7.4 Fehlercode“. VORSICHT! Können Störungen mit Hilfe der oben aufgeführten Maßnahmen nicht beseitigt werden, ist das CPG1000 unverzüglich außer Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen.
Página 58
Transportverpackung verwenden. Um Schäden zu vermeiden: 1. Das CPG1000 in eine antistatische Plastikfolie einhüllen. 2. Das CPG1000 mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren. Zu allen Seiten der Transportverpackung gleichmäßig dämmen. 3. Wenn möglich einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beifügen.
Página 59
Rücknahme bzw. durch entsprechende kommunale Stellen. Siehe EU Verordnnung 2002/96/EC. 11. Zubehör Zubehör wie Service Koffer komplett mit einer Handprüfpumpe, Gehäuse-Schutzhülle aus Gummi, Montageflansch zur Befestigung (häufig bei rückseitigem Prozessanschluss), Schnittstellenkabel, USB-Serial-Adapter, Datenlogger Auswerte-Software CPGLog, etc., siehe aktuelle WIKA-Preisliste: Prüf- und Kalibriertechnik. WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000...
Página 60
Anlage 1: Konformitätserklärung Typ CPG1000 WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000...
Página 61
Anlage 1: Konformitätserklärung Typ CPG1000 WIKA Betriebsanleitung Typ CPG1000...
Página 63
Commandes CPG1000 pour l’interface série Établissement de la communication des données Commandes générales Paramètres Unités Code d’erreur Entretien, nettoyage et nouvel étalonnage Dysfonctionnements Démontage, retour et mise au rebut Accessoires Annexe 1: Attestation d‘examen CE de Type CPG1000 WIKA Mode d’emploi Type CPG1000...
Página 64
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de ■ manomètre digital de précision CPG1000. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation. Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescrip- ■...
Página 65
AVERTISSEMENT ! … indique une situation en zone explosive présentant des risques suscep- tibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. WIKA Mode d’emploi Type CPG1000...
Página 66
Le manomètre digital de précision CPG1000 est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence.
Página 67
Le non respect de ces instructions et de leurs contenus peut entraîner une perte de la protection contre les explosions. Le CPG1000 est un manomètre digital de précision. Le capteur est monté en bas ou à l‘arrière. Le boîtier a un diamètre d‘environ 10 cm et peut être utilisé...
Página 68
Les manomètres digitaux de précision avec alimentation externe ne doivent pas être utilisés dans des locaux présentant un risque d’explosion. Le remplacement des composants affecte l’aptitude pour l’utilisation en zone explosive. WIKA Mode d'emploi Type CPG1000...
Página 69
être influencé par des irradiations électromagnétiques massives, éventuellement, elles peuvent empêcher l’affichage du signal. Si le CPG1000 est utilisé dans des applications où le fluide est de l’huile ■ en tant que fluide, toute utilisation avec des combustibles ou gaz devra être exclue, ceci pouvant entraîner des explosions dangereuses et...
Página 70
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité AVERTISSEMENT ! Si le CPG1000 est soumis à une surpression ou à un choc soudain (par ex. chute), il doit être vérifié afin d’exclure tout dommage affectant la sécurité. Dans le doute, retourner l’appareil à WIKA pour analyse. Le retour d’appa- reils est décrit au chapitre "10.2 Démontage, Retour et élimination".
Página 71
Nous attirons votre attention sur le fait que les appareils dotés de ce marquage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. L’élimina- tion a lieu par retour au fabricant ou est effectuée par des organismes de collecte communaux correspondants. Voir Directive européenne 2002/96/CE. WIKA Mode d’emploi Type CPG1000...
Página 72
-350 mbars dans l’étendue de mesure au vide. (Les étendues de mesure -1 ... +1 bars et -1 ... +2 bars en sont exclues.) 3) Logiciel d‘évaluation de l’enregistreur de données CPGLog est nécessaire à l‘utilisation de la fonction «enregistreur». WIKA Mode d'emploi Type CPG1000...
Página 73
-350 mbars dans l’étendue de mesure au vide. (Les étendues de mesure -1 ... +1 bars et -1 ... +2 bars en sont exclues.) 3) Logiciel d‘évaluation de l’enregistreur de données CPGLog est nécessaire à l‘utilisation de la fonction «enregistreur». WIKA Mode d’emploi Type CPG1000...
Página 74
3. Caractéristiques techniques WIKA Mode d'emploi Type CPG1000...
Página 75
3. Caractéristiques techniques Dimensions en mm Vue de face Vue de côté Vue du bas Adaptateur livré WIKA Mode d’emploi Type CPG1000...
Página 76
4. Conception et fonction 4.1 Brève description / Description Le CPG1000 allie la haute précision de la technique digitale à la convivialité et la simplicité d’utilisation d’un manomètre de contrôle analogique. Avec une précision de ± 0,05 % FS, le CPG1000 peut être utilisé...
Página 77
Les piles ne doivent être remplacées que dans des emplacements ne présentant pas de risque d’explosion. Tourner le cache du CPG1000 d’en. 90° vers la gauche et le retirer. La plaque frontale du manomètre peut alors être retirée et le compartiment à piles est accessible. Pour les appareils ATEX, enlever les deux vis se trouvant à...
Página 78
Vous trouverez des indications relatives à la pile au chapitre "3. Caractéristiques techniques". 4.6 Interface RS-232 Le CPG1000 est équipé en standard d’une interface RS-232. Seul le convertisseur d’inter- face proposé par WIKA à cet effet doit être utilisé. La transmission série des données peut être utilisée pour la configuration, l’étalonnage et la transmission de valeurs de mesure de l’appareil de mesure.
Página 79
■ Environnement présentant des risques d'explosion, atmosphères inflammables ■ Conserver le CPG1000 dans l'emballage original dans un endroit qui satisfait aux condi- tions susmentionnées. Si l'emballage original n'est pas disponible, emballer et stocker le CPG1000 comme suit: 1. Emballer le CPG1000 dans une feuille de plastique antistatique.
Página 80
Affichage de la température actuelle L’instrument est compensé en température. Cette option indique la température mesurée par le capteur interne. La valeur peut être affichée en degrés Fahrenheit ou Celsius à l’aide des touches fléchées. WIKA Mode d'emploi Type CPG1000...
Página 81
être entrés plus rapidement. Le mot de passe est prédéfini à l’usine et ne peut pas être modifié. 1. Lorsqu’il quitte l’usine, le CPG1000 est livré avec tous les réglages actifs et modifiables. 2. Dans le mode Superviseur, chaque paramètre peut être verrouillé ou déverouillé à l’aide des touches ▲...
Página 82
Mise en marche et arrêt du rétro : appuyer sur la touche de validation. Remise à 0 de l’affichage : maintenir la touche Zero appuyée. MAX/MIN : Le CPG1000 enregistre la pression minimale et la pression maximale en mémoire. Une seule activation de la touche MAX/MIN permet d’afficher la pression maximale enregistrée dans la mémoire.
Página 83
7. Commandes CPG1000 pour l’interface série 7. Commandes CPG1000 pour l’interface série 7.1 Établissement de la communication des données La communication d’interfaces peut être établie sur le PC à l’aide d’un logiciel d’interface. Les réglages de connexion devraient être les suivants : Bits par seconde : 9600 ■...
Página 84
7. Commandes CPG1000 pour l’interface série Commande Description HC_AUTO_ON Active l'arrêt automatique CUST_MULT? Entrée du multiplicateur pour l'unité spécifique au client STREAM_OFF Désactive le flux des données temps réel STREAM_ON Active le flux des données temps réel HC_TEMP? Idem TEMP? VAL? Renvoie la valeur de pression mesurée...
Página 85
7. Commandes CPG1000 pour l’interface série 7.4 Code d’erreur Erreur Description Une entrée non numérique a été reçue à la place d’une entrée numérique Trop de chiffres significatifs entrés Unités ou valeurs de paramètres invalides reçues Entrée supérieure à la limite supérieure de l'étendue autorisée Entrée inférieure à...
Página 86
8. Entretien, nettoyage et nouvel étalonnage 8. Entretien, nettoyage et nouvel étalonnage 8.1 Entretien Le manomètre digital de précision CPG1000 ne nécessite pas d’entretien. Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant. Cela ne concerne pas le remplacement des piles.
Página 87
ATTENTION ! Si des dysfonctionnements ne peuvent pas être éliminés à l'aide des mesures indiquées ci-dessus, le CPG1000 doit être immédiatement mis hors service, il faut s'assurer qu'aucune pression ou qu'aucun signal n'est plus disponible et le protéger contre toute mise en service involontaire.
Página 88
Pour éviter des dommages : 1. Emballer le CPG1000 dans une feuille de plastique antistatique. 2. Placer le CPG1000 avec le matériau isolant dans l'emballage. Isoler de manière uniforme tous les côtés de la caisse de transport. 3. Mettre si possible un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage.
Página 89
USB, Logiciel d’évaluation de l’enregistreur de données CPGLog, etc., vous les trouverez dans la liste actuelle de prix de WIKA : "Technique de contrôle et d‘étalonnage". WIKA Mode d’emploi Type CPG1000...
Página 90
Annexe 1: Attestation d‘examen CE de Type CPG1000 WIKA Mode d'emploi Type CPG1000...
Página 91
Annexe 1: Attestation d‘examen CE de Type CPG1000 WIKA Mode d’emploi Type CPG1000...
Página 93
Comandos CPG1000 para el puerto serial Establecimiento de la comunicación de datos Comandos generales Parámetros Unidades Código de errores Mantenimiento, limpieza y recalibración Fallos Desmontaje, devolución y eliminación Accesorios Anexo 1: Certificado CE de Modelo CPG1000 WIKA Manual de Instrucciones Modelo CPG1000...
Página 94
El manual de instrucciones es una parte integrante del manómetro digital de precisión ■ CPG1000 y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especiali- zado pueda consultarlo en cualquier momento. El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones ■...
Página 95
¡ADVERTENCIA! ... indica una situación probablemente peligrosa en una atmósfera poten- cialmente explosiva que causa la muerte o lesiones graves si no se evita. WIKA Manual de Instrucciones Modelo CPG1000...
Página 96
Deben protegerse de la suciedad las clavijas y hembrillas. Si se transporta el manómetro digital de precisión CPG1000 de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse un fallo de funcionamiento en el mismo. En tal caso, hay que esperar que la temperatura del instrumento se adapte a la temperatura ambiente antes de ponerlo nuevamente en funcionamiento.
Página 97
La inobservancia del contenido y de las instrucciones puede originar la pérdida de la protección contra explosiones. El CPG1000 es un manómetro digital de precisión. El sensor se monta en el lado inferior o posterior. La caja tiene un diámetro de 10 cm y se puede utilizar como manómetro portátil o fijo.
Página 98
Los manómetros digitales de precisión con tensión de alimentación externa no están aprobados para la utilización en locales potencialmente explosivos. En cuanto a cambiar elementos se estorba la utilidad de atmósferas poten- cialmente explosivas. WIKA Manual de Instrucciones Modelo CPG1000...
Página 99
■ prueba de la referencia (o del comprobante) o hacer desaparecer completamente la visualización de la misma. Si se utiliza el CPG1000 para aplicaciones con aceite como medio ■ de presión, debe excluirse la utilización posterior con combustibles o gases, porque eso podría causar explosiones peligrosas y presentar un riesgo para personas y máquinas.
Página 100
Condiciones especiales para la utilización segura ¡ADVERTENCIA! Si se ha expuesto al CPG1000 a una sobrecarga o un choque repentino (p. ej. caída), hay que controlar si presenta daños que pueden perjudicar la seguridad. En caso de dudas, enviar el instrumento a WIKA para realizar un control.
Página 101
Para los instrumentos con este marcaje hacemos notar que no deben eliminarse en las basuras domésticas. Para la eliminación hay que devol- verlos o entregarlos al organismo comunal correspondiente. Véase la Directiva de la UE 2002/96/CE WIKA Manual de Instrucciones Modelo CPG1000...
Página 102
-350 mbar. (Excepto los rangos de medida -1 ... +1 bar y -1 ... +2 bar.) 3) Es necesario usar el software de evaluación del datalogger de datos CPGLog para utilizar la función del registrador. WIKA Manual de Instrucciones Modelo CPG1000...
Página 103
-350 mbar. (Excepto los rangos de medida -1 ... +1 bar y -1 ... +2 bar.) 3) Es necesario usar el software de evaluación del datalogger de datos CPGLog para utilizar la función del registrador. WIKA Manual de Instrucciones Modelo CPG1000...
Página 104
3. Datos técnicos WIKA Manual de Instrucciones Modelo CPG1000...
Página 105
3. Datos técnicos Dimensiones en mm Vista frontal Vista lateral Vista de abajo Adaptador incluido WIKA Manual de Instrucciones Modelo CPG1000...
Página 106
4. Diseño y función 4.1 Descripción corta / Descripción El CPG1000 une la alta precisión de la técnica digital y el confort y el manejo simple de un manómetro de comprobación analógico. Con una precisión de ± 0,05 % FS, el CPG1000 puede utilizarse como instrumento de calibración y para cada aplicación en que se necesi-...
Página 107
Las pilas deben cambiarse únicamente en atmósferas sin riesgo de explo- siones. Girar la tapa del CPG1000 de aprox. 90° hacia la izquierda y quitarla. Ahora se puede quitar la placa frontal del manómetro y acceder al compartimento de pilas. En caso de instrumentos ATEX, soltar los dos tornillos en el lado trasero de la carcasa para quitar la placa frontal.
Página 108
4.7 Conexiones El CPG1000 utiliza una conexión con rosca macho ¼ NPT como entrada de presión. De forma estándar un adaptador está montado en la rosca macho G ½. Para la conexión al patrón de referencia de presión se pueden necesitar varios adaptadores. El tubo, las líneas y las conexiones atornilladas etc.
Página 109
■ Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables ■ Almacenar el CPG1000 en su embalaje original en un lugar que cumple las condiciones arriba mencionadas. Si no se dispone del embalaje original, empaquetar y almacenar el CPG1000 como sigue: 1. Envolver el CPG1000 en una lámina de plástico antiestática.
Página 110
El instrumento de medición tiene una compensación de temperatura. Esa opción indica la temperatura medida por el sensor interno. El valor puede indicarse en grados Fahrenheit o grados centígrados pulsando las teclas de flecha. WIKA Manual de Instrucciones Modelo CPG1000...
Página 111
La contraseña está definida en fábrica y no puede modificarse. 1. El CPG1000 se entrega desde fábrica con acceso a todos los ajustes y posibilidad de modificar todos los ajustes.
Página 112
Conectar y desconectar la iluminación de fondo: Pulsar la tecla Enter. Reponer la indicación a 0: Mantener pulsada la tecla Zero. MAX/MIN: El CPG1000 guarda la presión mínima y máxima en la memoria. Pulsando una vez la tecla MAX/MIN se indica la presión máxima guardada en la memoria. Pulsando otra vez la tecla MAX/MIN se indica la presión mínima guardada en la memoria.
Página 113
7. Comandos CPG1000 para el puerto serial 7. Comandos CPG1000 para el puerto serial 7.1 Establecimiento de la comunicación de datos La comunicación de interfaz puede establecerse en el ordenador mediante un software de interfaz. Los ajustes de conexión deben ser como sigue: Bits por segundo: 9600 ■...
Página 114
7. Comandos CPG1000 para el puerto serial Comando Descripción HC_AUTO_OFF Desconecta la desconexión automática HC_AUTO_ON Conecta la desconexión automática CUST_MULT? Entrada del multiplicador para la unidad específica del cliente STREAM_OFF Desconecta la corriente de datos en tiempo real STREAM_ON Conecta la corriente de datos en tiempo real...
Página 115
7. Comandos CPG1000 para el puerto serial 7.4 Código de errores Error Descripción Se ha entrado un carácter no numérico aunque sólo entradas numéri- Entrado demasiadas cifras significativas Recibido unidades o parámetros inválidos Entrada superior al valor límite superior del rango admisible Entrada inferior al valor límite inferior del rango admisible...
Página 116
Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante. El cambio de las pilas queda excluido. 8.2 Limpieza ¡CUIDADO! Antes de limpiar hay que separar debidamente el CPG1000 de ■ cualquier fuente de presión, apagarlo y desconectarlo de la red. Limpiar el CPG1000 con un trapo húmedo.
Página 117
¡CUIDADO! Si no es posible eliminar los fallos mediante las medidas arriba menciona- das, poner el CPG1000 fuera de servicio inmediatamente; asegurarse de que ya no esté aplicada ninguna presión o señal y proteger el instrumento contra una puesta en servicio accidental y no intencionada.
Página 118
Para evitar daños: 1. Envolver el CPG1000 en una lámina de plástico antiestática. 2. Colocar el CPG1000 junto con el material aislante en el embalaje. Aislar uniformemente todos los lados de la caja de transporte. 3. Si es posible, adjuntar una bolsa con secante.
Página 119
11. Accesorios 11. Accesorios Consultar la lista de precios actual de WIKA "Tecnología de Control y Calibración" para obtener más informaciones acerca de accesorios como por ejemplo maletines completos de mantenimiento con bomba de prueba manual, envoltura protectora de goma para la carcasa, brida de montaje para la fijación (frecuentemente en caso de conexión en el lado...
Página 120
Anexo 1: Certificado CE de Modelo CPG1000 WIKA Manual de Instrucciones Modelo CPG1000...
Página 121
Anexo 1: Certificado CE de Modelo CPG1000 WIKA Manual de Instrucciones Modelo CPG1000...
Página 122
WIKA Manual de Instrucciones Modelo CPG1000...
Página 123
E-Mail: sales@mensor.com Turkey www.mensor.com WIKA Instruments Istanbul Germany Basinc ve Sicaklik Ölcme Cihazlari WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Ith. Ihr. ve Tic. Ltd. Sti. 63911 Klingenberg South America Bayraktar Bulvari No. 21 Tel. (+49) 9372 132-0 34775 Yukari Dudullu - Istanbul...
Página 124
WIKA Global Brazil Korea Namibia WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. WIKA Korea Ltd. WIKA Instruments Namibia (Pty) CEP 18560-000 Iperó - SP #569-21 Gasan-dong Ltd. Tel. (+55) 15 34599700 Seoul 153-771 Korea P.O. Box 31263 Fax: (+55) 15 32661650 Tel.