Metabo W 750-115 Instrucciones De Manejo

Metabo W 750-115 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para W 750-115:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

W 750-115
W 750-125
W 850-125
WP 850-125
W 1100-125
WP 1100-125
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 20
fr
Mode d'emploi 12
www.metabo.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo W 750-115

  • Página 1 W 750-115 W 750-125 W 850-125 WP 850-125 W 1100-125 WP 1100-125 en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 20 Mode d'emploi 12 www.metabo.com...
  • Página 2 WP ... 10 11...
  • Página 3 11 / 9,6 (DC) 120 V lbs (kg) 4.0 (1,8) 4.7 (2,1) 4.8 (2,2) h,SG 7,5/1,5 8,0/1,5 7,5/1,5 7,0/1,5 h,SG h,DS <2,5/1,5 h,DS dB(A) 91/3 88/3 87/3 dB(A) 102/3 99/3 98/3 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nuertingen Germany...
  • Página 4 W1100, WP1100 CLICK CED 125: 6.26730 CED 125 Plus: 6.26731 (10) (11) (12) 1 / 2 Ø 4 “ (115 mm): = 4“ (100 mm) 6.30346 1 / 2 W(P) 850 = 339203660 “ (115 mm) 6.30351 W(P) 1100 = 339204490 = 5“...
  • Página 5: Proper Use

    1. Proper Use for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp The angle grinders, when fitted with original Metabo edges or moving parts. Damaged or entangled accessories, are suitable for grinding, sanding, cords increase the risk of electric shock.
  • Página 6: Special Safety Instructions

    ENGLISH before making any adjustments, changing f) Treaded mounting of accessories must accessories, or storing power tools. Such match the grinder spindle thread. For preventive safety measures reduce the risk of accessories mounted by flanges, the arbour starting the power tool accidentally. hole of the accessory must fit the locating diameter of the flange.
  • Página 7 ENGLISH en o) Do not operate the power tool near flam- c) The guard must be securely attached to the mable materials. Sparks could ignite these mate- power tool and positioned for maximum safety, rials. so the least amount of wheel is exposed towards the operator.
  • Página 8: Safety Warnings Specific For Wire Brush- Ing Operations

    ENGLISH Safety Warnings Specific for Sanding A damaged or cracked safety guard must be Operations: replaced. Never operate a machine with a defective safety guard. a) Do not use oversized sanding disc paper. Follow manufacturer's recommendations when This power tool is not suitable for polishing work. selecting sanding paper.
  • Página 9: Attaching The Grinding Wheel

    See illustration B on page 2. - X) For thin grinding discs: W 750-115, W 750-125, W 850-125, WP 850-125: The edge of the 2-hole nut (10) faces upwards so See illustration C on page 2.
  • Página 10: Switching On And Off

    9. Accessories In continuous operation, the machine continues running if it is forced out of your Use only genuine Metabo accessories. hands. Therefore, always hold the machine with See page 4. both hands using the handles provided, stand Only use accessories which fulfil the requirements securely and concentrate.
  • Página 11: Environmental Protection

    Repairs to electrical tools must ONLY be = Uncertainty carried out by qualified electricians! Wear ear protectors! Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. See www.metabo.com for addresses. You can download a list of spare parts from www.metabo.com.
  • Página 12: Utilisation Conforme À L'usage

    Ne jamais modifier la Les meuleuses d'angle sont destinées avec les fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas accessoires Metabo d'origine au meulage, au utiliser d'adaptateurs avec des outils à ponçage, aux travaux à la brosse métallique et au branchement de terre.
  • Página 13: Utilisation Et Entretien De L'outil

    FRANÇAIS fr partie tournante de l'outil peut donner lieu à des Maintenance et entretien blessures de personnes. a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de e) Ne pas se précipiter. Garder une position et rechange identiques. Cela assurera que la un équilibre adaptés à...
  • Página 14: Rebonds Et Mises En Garde Correspondantes

    FRANÇAIS desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique ou p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent l’accessoire a subi une chute, examiner les des réfrigérants fluides. L’utilisation d’eau ou dommages éventuels ou installer un d’autres réfrigérants fluides peut entraîner une accessoire non endommagé. Après examen et électrocution ou une décharge électrique.
  • Página 15 FRANÇAIS fr choisie. Les meules pour lesquelles l’outil d) Ne pas reprendre l’opération de coupe dans électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas être la pièce à usiner. Laisser la meule atteindre sa protégées de façon satisfaisante et sont pleine vitesse et la replacer avec précaution dangereuses.
  • Página 16: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS La pièce à usiner doit être fermement fixée de façon ventilé et utilisez des équipements de protection à ne pas glisser, par exemple à l'aide de dispositifs agréés, tels que les masques de protection contre de serrage. Les pièces à usiner de grande taille la poussière qui sont conçus spécialement pour doivent être suffisamment soutenues.
  • Página 17: Placement De La Meule

    Les 2 côtés de l'écrou à deux trous frontaux sont différents. Visser l'écrou à deux trous frontaux sur la W 750-115, W 750-125, W 850-125, WP 850-125: broche suivant les schémas ci-dessous : Voir page 2, figure C.
  • Página 18: Consignes Pour Le Travail

    équilibre et travailler de manière concentrée. 9. Accessoires Outils à interrupteur coulissant : Utiliser uniquement des accessoires originaux Metabo. Voir page 4. Utiliser uniquement des accessoires qui sont conformes aux exigences et aux données Mise en marche : Glisser l'interrupteur coulissant caractéristiques indiquées dans la présente notice...
  • Página 19: Protection De L'environnement

    = incertitude (vibration) effectués par un électricien ! h,SG/DS Niveaux sonores types A évalués : Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez = niveau de pression acoustique le représentant Metabo. Voir les adresses sur = niveau de puissance acoustique www.metabo.com.
  • Página 20: Uso Según Su Finalidad

    Las amoladoras angulares, con los accesorios No es admisible modificar el enchufe en forma originales Metabo, son aptas para el lijado, alguna. No emplee adaptadores con esmerilado con papel de lija, trabajo con cepillo de herramientas eléctricas dotadas de una toma...
  • Página 21: Trato Y Uso Cuidadoso De Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL es interruptor de conexión/desconexión, o si introduce realizar. El uso de herramientas eléctricas para el enchufe en la toma de corriente con el aparato trabajos diferentes de aquellos para los que han conectado, puede dar lugar a un accidente. sido concebidas puede resultar peligroso.
  • Página 22: Contragolpe E Indicaciones De Seguridad Correspondientes

    ESPAÑOL las herramientas de inserción presentan algún engancharse involuntariamente en la herramienta daño, por ejemplo si los discos de amolar en movimiento y la herramienta podría perforar su están astillados o agrietados, si los discos cuerpo. abrasivos están agrietados o muy n) Limpie regularmente la ranura de ventilación desgastados, o si los cepillos de alambre de su herramienta eléctrica.
  • Página 23: Otras Indicaciones De Seguridad:

    ESPAÑOL es se atasquen. La herramienta de inserción en b) Evite el área situada delante y detrás del movimiento tiende a atascarse en las esquinas, en disco de tronzar en movimiento. Si está los bordes afilados o cuando rebota. Esto provoca moviendo el disco de tronzar en la pieza de trabajo una pérdida de control o un contragolpe.
  • Página 24: Descripción General

    ESPAÑOL Utilice capas de refuerzo elásticas, si se incluyen nacimiento y otros daños sobre la con el material abrasivo y se requiere su utilización. reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: Respete las indicaciones del fabricante de la herramienta o del accesorio. Proteja los discos de •...
  • Página 25: Puesta En Servicio

    Sujeción / aflojamiento de la tuerca de dos agujeros (en función del W 750-115, W 750-125, W 850-125, WP 850-125: equipamiento) Véase página 2, figura C. Sujeción de la tuerca de dos agujeros (10): - Suelte el tornillo de sujeción (14) para que la...
  • Página 26: Indicaciones De Funcionamiento

    Tenga cuidado al limpiar con aire en concentrado. aspirar de manera correcta. Máquinas con interruptor deslizante: 9. Accesorios Utilice únicamente accesorios Metabo originales. Véase la página 4. Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este Conexión: desplace el interruptor deslizante (4) manual de instrucciones.
  • Página 27: Protección Del Medio Ambiente

    Programa completo de accesorios disponible en Para realizar la valoración tenga en cuenta las www.metabo.com o en el catálogo de accesorios. pausas de trabajo y las fases de trabajo a carga reducida. Determine, a partir de los valores 10.
  • Página 28 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Tabla de contenido