Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Service numbers / Numéros du service après-vente /
Números de servicio / Número de serviço
Country:
Phone:
Germany
(D)
0180-5000225
Austria
(A)
01-610 390
Belgium
(B)
02-525 5454
Denmark
(DK)
44 898 360
Finland
(FIN)
09-435 991
France
(F)
01-4010 7007
Great Britain
(GB)
01-89583 8880
Greece
(GR)
0800-550 6550
Ireland
(IRL)
01-4149400
Italy
(I)
02-369 6331
Luxembourg
(L)
40 4078
Netherland
(NL)
023-565 6348
Norway
(N)
66-817 000
Portugal
(P)
01-2185 00144
Spain
(E)
902-120234
Sweden
(S)
08-7501500
Switzerland
(CH)
01-8471644
Czech. Rep.
(CZ)
02-6130 0441
Hungary
(H)
01-333 9575
Poland
(PL)
0800-118922
Turkey
(TR)
0212-3350677
USA
(USA)
800-2662528
Brasil
(Mercosur)
(BR)
+55-19 3745 2769
Malaysia
(Asia Pacific)
(MAL)
+604-6382 474
01/03
288F0710
Sacramento CD33_Cover
1
Fax:
WWW:
05121-49 4002
http://www.blaupunkt.com
01-610 393 91
02-525 5263
44-898 644
09-435 99236
01-4010 7320
01-89583 8394
01-576 9473
01-4598830
02-369 6464
40 2085
023-565 6331
66-817 157
01-2185 11111
916-467952
08-7501810
01-8471650
02-6130 0514
01-324 8756
022-8771260
0212-3460040
708-6817188
+55-19 3745 2773
+604-6413 640
Blaupunkt GmbH
OK
Radio / CD
Sacramento CD33
Operating and installation instructions
Notice d'emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
2/5/03, 5:34 PM
http://www.blaupunkt.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Sacramento CD33

  • Página 1 Service numbers / Numéros du service après-vente / Radio / CD Números de servicio / Número de serviço Country: Phone: Fax: WWW: Sacramento CD33 Germany 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria 01-610 390 01-610 393 91 Belgium 02-525 5454 02-525 5263...
  • Página 2: Fcc Warning

    • Do not press hard on the front panel when affixing it to the Requires use of Blaupunkt Part 7 607 897 093 and • Do not use any solvents such as commercially available unit. No more than light to moderate pressure should be F00E500029.
  • Página 3: Identification Of Controls

    Front Panel 4 x 55W AUDIO AUDIO DISP DISP MUTE/ MUTE/ SENS SENS SACRAMENTO CD33 SACRAMENTO CD33 - DISC + BAND /TRK /TRK MUTE/SENS button PRESET MEMORY button SUB DISPLAY Mutes the sound. Switches the seek sensitivity between During radio reception : MAIN DISPLAY local and distance.
  • Página 4: General Operations

    General Operations Turning the power On/Off Adjusting the Sound Characteristics Notes • If the button is pressed when no CD has been loaded into the unit, The CD mode will skip to the CD changer Each time you press the to select the desired ad- AUDIO Press the...
  • Página 5: Setting The Equalizer

    (See “ Setting the equalizer ”) • X-BASS Selecting the equalizer curve Selecting the sound stage For enhanced bass centered @ 72 Hz, Blaupunkt’s X-BASS Press the to select the BAS/TRE adjustment mode. AUDIO Press the AUDIO to select the BAL/FAD adjustment mode.
  • Página 6 Adjusting the Display Items Tips • SUB DISP • ST-CALL/DSC-CALL (Radio/CD changer mode only) You can adjust with which priority items are to be displayed Press the DISP to indicates the Clock temporaliry. You can search for the memorized FM & AM station names in the Sub display.
  • Página 7 Turn on/off message edit Erasing the turn on/off message You can erase the turn on/off message if so desired. You can edit the turn on/off message and store it in memory. Following four messages can be edit with 8 characters each. Repeatedly press the to display the “MESG ON”...
  • Página 8: Radio Reception

    Radio Reception Seek Tuning Scan Tuning Memorizing Only the Desired Stations You can store up to 6 stations on each band (18 for FM 1, FM BAND Press the to select the desired AM or FM band. Press the BAND to select the desired AM or FM band.
  • Página 9 Storing the station names/Aux title Tips Erasing the station names • To erase/correct a name or title, press the for more DISP You can assign a name to each radio station and auxiliary Tune in any station and press the DISP for more than 2 than 2 seconds to clear the character and re-enter.
  • Página 10 CD Operations Playing the CD player Ejecting Discs Scan Play Press the to eject the disc located behind flip-down front Press the SC/PS during CD mode. Loading Discs panel. The ‘‘ SCAN ON ’’ appears in the display window. This will play the first 10 seconds of all the tracks on the disc.
  • Página 11: Pausing Playback

    CD Changer Controls Playing the CD Changer Track Search Track / Disc Scan Play Rotate the TUN/TRK dial. Track Scan This product can control a CD changer. Please check with Track numbers appear in the display window. Press the SC/PS your nearest car stereo specialist for recommendations of the The ‘‘...
  • Página 12 Storing the CDC disc names Erasing the CDC disc names You can label each disc with a personalized name. As many Press the for more than 2 seconds during CD DISP as 99 disc names can be stored, composed with 7 characters changer mode.
  • Página 13 Installations Supplied Mounting Hardware Mounting Example Bushing Use Installation in the dashboard. As shown in the figure below, securely fasten the screw, which has been inserted into the bushing to Install the sleeve in the dashboard. the rear of the set. Fire wall Removal trim ring Bushing, Locking Mounting Strap Release...
  • Página 14: Connection Procedure

    Connections Connection procedure Warning • To prevent short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the battery’s (-) terminal. • This unit is designed for negative ground 12 V DC opera- tion only. You can not use it for 24 V or other types of car batteries.
  • Página 15 Maintenance Replacing the Fuse Removing the Unit If the fuse is blown, check the power connection first and then Use the supplied release keys when you need to remove the replace the fuse. If the fuse blows again under normal condi- unit from the car.
  • Página 16: Troubleshooting Guide

    If the above mentioned solutions do not help to improve the Up-side-down. CD ERR Check the disc. situation, consult your nearest Blaupunkt dealer or in the Focus error. United States call 1-800-266-2528 for technical assistance, COMM ERR Communication error. Check the connection of parts and service.
  • Página 17 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 18 • Bien utiliser l’appareil avec la façade fermée. • Faites attention de ne pas vous pincer les doigts ou les mains Nécessite l’emploi des pièces Blaupunkt 7 607 897 093 et F00E500029. lors de l’ouverture ou de la fermeture de la façade amovi- ble.
  • Página 19 4 x 55W AUDIO AUDIO DISP DISP MUTE/ MUTE/ SENS SENS SACRAMENTO CD33 SACRAMENTO CD33 - DISC + BAND /TRK /TRK Touche MUTE/SENS (ARRET DU SON/SENSIB.) Touche PRESET MEMORY (MEMOIRE DE PRESELECTIONS) AFFICHAGE AUXILIAIRE Coupe le son. Commute entre la sensibilité de recherche Durant la réception radio :...
  • Página 20: Utilisation Générale

    Utilisation générale Mise sous et hors tension Réglage des caractéristiques sonores Remarques • Si vous appuyez sur la touche alors qu’il n’y a pas de Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil sous ou Chaque fois que vous appuyez sur la touche , sé- AUDIO CD dans l’appareil, le mode CD passe au mode changeur de...
  • Página 21: Réglage De L'égaliseur

    Sélection de la courbe d’égalisation Sélection de l’environnement d’écoute Pour obtenir un grave élargi centré sur @ 72 Hz, il est pos- sible de régler la fonction X-BASS de Blaupunkt pour cha- Appuyer sur la touche pour sélectionner le mode...
  • Página 22 • SUB DISP Réglage des éléments d’affichage Astuces Vous pouvez régler la priorité d’affichage pour les éléments • ST-CALL/DSC-CALL (Mode Radio/Changeur de CD seu- de l’affichage auxiliaire. Vous pouvez régler la priorité d’af- Appuyer sur la touche DISP pour afficher temporairement lement) fichage pour les 2 éléments suivants : l’horloge.
  • Página 23 Modification des messages qui apparaissent Astuces à la mise sous/hors tension • Pour effacer/corriger un message, appuyer sur pen- DISP dant plus de 2 secondes afin de supprimer le caractère et le Vous pouvez modifier le contenu des messages qui appa- ré-entrer.
  • Página 24: Réception Radio

    Réception Radio Mémorisation des stations souhaitées uni- Localisation des stations Recherche par balayage quement Appuyer sur la touche pour sélectionner la bande BAND Appuyer sur la touche pour sélectionner la bande BAND Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande AM ou FM souhaitée.
  • Página 25 Astuces Enregistrement des noms de station/du ti- Effacement des noms de stations tre auxiliaire • Pour effacer/corriger un nom ou titre, appuyer sur DISP Localiser n’importe quelle station et maintenir la touche pendant plus de 2 secondes afin de supprimer le caractère enfoncée pendant plus de deux secondes.
  • Página 26: Utilisation Du Lecteur Cd

    Functionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CD Ejection d’un disque Aperçu des plages Appuyer sur la touche pour éjecter le disque situé der- SC/PS Appuyer sur en mode CD. Chargement d’un disque rière la façade inclinable. Le témoin “SCAN ON” (balayage) apparaît à l’écran. Les dix premières secondes de chaque plage seront lues.
  • Página 27 Commandes du changeur de CD Lecture avec balayage des plages/des disques Utilisation du changeur de CD Recherche de plages Aperçu des plages Tourner le bouton rotatif TUN/TRK. Cet appareil peut contrôler un changeur de CD . Appuyer sur SC/PS Les numéros des plages apparaissent à l’écran d’affichage. Veuillez vérifier auprès de votre revendeur de matériel stéréo Le témoin “SCAN ON”...
  • Página 28 Mémorisation des noms de disques CDC Effacement des noms de disques CDC Maintenir la touche enfoncée pendant plus de deux DISP Vous pouvez attribuer un nom personnel à chaque disque. secondes en mode de changeur de CD. Vous pouvez ainsi mémoriser jusqu’à 99 noms de disques de Le nom du disque ou “...
  • Página 29 Installation Matériel de montage fourni Exemple de montage Avec la capsule en caoutchouc Installation sur le tableau de bord. Comme illustré ci-dessous, fixer la vis insérée dans la capsule en caoutchouc à l’arrière de l’ensemble. Installer le cadre sur le tableau de bord. Protection Entourage de garniture amovible (fourni)
  • Página 30: Exemple De Raccordement

    Branchements Avertissement Exemple de raccordement • Pour éviter tout risque de court-circuit, retirer la clé de con- tact et débrancher la borne négative (–) de la batterie. • Cet appareil est conçu uniquement pour fonctionner sur une alimentation de 12 V CC à terre négative. Il ne peut donc pas être utilisé...
  • Página 31 Entretien Remplacement du fusible Retrait de l’autoradio Si le fusible a sauté, vérifier en premier la connexion de l’ali- Utilisez les clés de démontage fournies pour retirer l’appareil mentation avant de remplacer le fusible. Si le fusible saute du véhicule. de nouveau alors que l’appareil est utilisé...
  • Página 32: Guide De Dépannage

    Si les solutions susmentionnées ne vous aident pas, veuillez CD ERR Disque à l’envers. Vérifier le disque. consulter votre revendeur Blaupunkt le plus proche ou aux Télécommande en option : RC-823 Télécommande en forme de Erreur de focalisation. Etats-Unis appeler le 1-800-266-2528 pour une assistance Carte de Crédit.
  • Página 33 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 34: Características

    • Asegúrese de utilizar esta unidad con el panel delantero ce- cos compactos. • Entrada-auxiliar rrado. Se requiere el empleo de los accesorios Blaupunkt 7 607 • Tenga cuidado al abrir o cerrar el frontal: podría pillarse 897 093 y F00E500029. los dedos.
  • Página 35: Identificación De Los Mandos

    Frontal extraíble 4 x 55W AUDIO AUDIO DISP DISP MUTE/ MUTE/ SENS SENS SACRAMENTO CD33 SACRAMENTO CD33 - DISC + BAND /TRK /TRK Botón MUTE/SENS Botón PRESET MEMORY SUBPANTALLA Suprime el sonido. Cambia la sensibilidad de sintoniza- En modo radio: Pantalla principal ción entre local y a distancia.
  • Página 36: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Cómo encender y apagar la unidad Cómo ajustar las características del sonido Notas • Si se pulsa el botón cuando no haya sido cargado un CD en la unidad, el modo CD cambiará al modo del cam- Pulse el botón para seleccionar el modo de ajuste AUDIO Pulse el botón...
  • Página 37: Cómo Poner El Ecualizador

    Selección de la curva de ecualizador Selección de la fase de sonido Para mejorar los graves centrados en @ 72 Hz, se puede establecer la función X-BASS de Blaupunkt para cada ban- Pulse el botón para seleccionar el modo de ajuste Pulse el botón...
  • Página 38 Consejos • SUB DISP Ajuste de los elementos de la pantalla Podrá seleccionar qué elementos prioritarios se visualizarán • ST-CALL/DSC-CALL (Modo Radio/cambiador de CD so- en la subpantalla. Se podrá seleccionar la prioridad de vi- lamente) DISP Pulse el botón para mostrar el reloj temporalmente.
  • Página 39: Edición De Mensajes Al Encender/Apagar

    Edición de mensajes al encender/apagar Consejos • Para borrar o corregir un mensaje, pulse más de 2 DISP Puede editar el mensaje de encendido/apagado y almacenarlo segundos para borrar los caracteres e introducirlos nueva- en la memoria. mente. Puede editar los siguientes cuatro mensajes con 8 caracte- •...
  • Página 40: Recepción De Emisoras

    Recepción de emisoras Búsqueda automática de emisoras Exploración de emisoras Memorización de las emisoras preferidas El equipo le permite almacenar hasta 6 emisoras por banda Pulse el botón BAND para seleccionar la banda desea- Pulse el botón BAND para seleccionar la banda AM o FM en la memoria del equipo (18 en la FM 1, FM 2 y FM 3, 12 en deseada.
  • Página 41: Almacenamiento De Los Nombres De Emiso- Ras/Nombre Del Equipo Auxiliar

    Almacenamiento de los nombres de emiso- Consejos Cómo borrar los nombres de emisoras ras/nombre del equipo auxiliar • Para borrar o corregir un nombre o título, pulse DISP Sintonice una emisora y pulse DISP durante más de dos rante más de dos segundos con el cursor en un carácter. El Podrá...
  • Página 42: Funcionamiento Del Reproductor De Discos Compactos

    Funcionamiento del reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactos Para expulsar el disco compacto Exploración de piezas Pulse el botón para expulsar el disco situado detrás del SC/PS Pulse el botón con el equipo en modo CD. Cómo introducir los discos panel abatible.
  • Página 43: Mandos Del Cargador De Discos Compactos

    Mandos del cargador de discos compactos Exploración de discos o piezas Cómo reproducir discos con el cargador Búsqueda de piezas Exploración de piezas Gire el mando TUN/TRK. Este equipo puede funcionar con un cargador de disco com- Pulse el botón SC/PS En la pantalla aparecerá...
  • Página 44: Almacenamiento De Los Nombres De Disco Cdc En La Memoria

    Almacenamiento de los nombres de disco Pulse para almacenar el nombre del disco, que SC/PS parpadeará. CDC en la memoria Para volver al modo de reproducción de discos normal, Puede personalizar los discos asignándoles un nombre. El pulse DISP equipo admite hasta 99 nombres de disco diferentes com- puestos por 7 caracteres.
  • Página 45: Accesorios De Montaje Incluidos Con El Equipo

    Montaje Accesorios de montaje incluidos con el equipo Ejemplo de montaje Uso de cojinete En el salpicadero. Como se muestra en la siguiente ilustración, apriete firmemente el tornillo introducido en la parte trasera Introduzca la carcasa en el lugar correspondiente del de la caja.
  • Página 46: Conexiones

    Conexiones Procedimiento de conexión Advertencias • Para evitar que se produzca un cortocircuito, saque la llave de contacto y desconecte el terminal negativo (–) de la batería. • Este equipo funciona únicamente a 12 V DC con terminal negativo a masa; no admite baterías de coche de 24 V ni de ningún otro tipo.
  • Página 47: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo cambiar el fusible Cómo sacar la unidad Si el fusible se funde, compruebe en primer lugar la conexión Utilice las llaves de extracción suministradas para sacar el a la corriente y después cambie el fusible. Si se vuelve a equipo del coche.
  • Página 48: Guía Para La Solución De Problemas

    Si persis- Problema Causa/Solución tencia pico (188 vatios) te el error, póngase en contacto con su distribuidor de Blaupunkt. 220 vatios/55 pico x 4 canales • Las emisoras memorizadas Los cables no se...
  • Página 49 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 50: Manuseamento De Discos Compactos

    à unidade. Basta uma pressão ligeira a moderada. • Entrada-auxiliar • Certifique-se de utilizar esta unidade com o painel frontal Requer o uso da peça Blaupunkt 7 607 897 093 e F00E500029. fechado. • Tenha cuidado para não entalar os dedos ou a mão ao abrir •...
  • Página 51: Painel Frontal

    4 x 55W AUDIO AUDIO DISP DISP MUTE/ MUTE/ SENS SENS SACRAMENTO CD33 SACRAMENTO CD33 - DISC + BAND /TRK /TRK Botão MUTE/SENS Botão PRESET MEMORY (Memória pré-programada) SUB DISPLAY (Visor secundário) Silencia o som. Comuta a sensibilidade de busca entre Durante a recepção de rádio :...
  • Página 52 Operações Gerais Activar e desactivar Regulação das Características do Som Notas • Se premir o botão quando não houver nenhum CD Carregue em para activar ou desactivar a unidade. inserido na unidade, o modo de CD saltará para o modo de Cada vez que carregar em para seleccionar o modo AUDIO...
  • Página 53: Ajuste Do Equalizador

    Sugestão Ajuste do equalizador Ajuste do estágio sonoro • Indicação de equalização * Pode-se seleccionar uma curva de equalização para 4 tipos Pode-se seleccionar/ajustar a posição do estágio sonoro que Exibe o ajuste corrente da curva de equalização, se o de música (Rock, Popular, Clássica, Jazz).
  • Página 54 • SUB DISP Ajuste dos Itens de Exibição Sugestões Pode-se ajustar em qual ordem de prioridade os itens se- • ST-CALL/DSC-CALL (Somente no modo Rádio/ rão exibidos no visor secundário. A prioridade de exibição Permutador de CDs) Carregue em DISP para indicar o relógio temporariamen- pode ser ajustada para os seguintes 2 itens: Pode-se buscar os nomes das estações AM &...
  • Página 55: Compor A Mensagem De Activar/Desactivar

    Compor a mensagem de activar/desactivar Sugestões • Para apagar/corrigir a mensagem, carregue em DISP Você pode alterar a mensagem de activar/desactivar e colocá- rante mais de 2 segundos de modo a apagar o carácter e la em memória. depois voltar a introduzir um carácter. As seguintes quatro mensagens podem ser alteradas com 8 •...
  • Página 56: Recepção De Rádio

    Recepção de Rádio Sintonizar através de procura Sintonização através de Pesquisa Memorizar Apenas as Estações Desejadas Pode memorizar em cada banda até 6 estações (18 nas ban- Carregue em BAND para seleccionar a banda AM ou FM Carregue em para seleccionar a banda AM ou FM das FM 1, FM 2 e FM 3;...
  • Página 57 Armazenamento de nomes de estação/títu- Sugestões Apagar os nomes das estações los de equipamentos auxiliares • Para apagar/corrigir a mensagem ou títulos, carregue em Sintonize qualquer estação e carregue em durante DISP durante mais de 2 segundos de modo a apagar o ca- DISP Pode-se designar um nome para cada estação de rádio e mais de 2 segundos.
  • Página 58: Reprodução Repetitiva

    Utilização do leitor de CD Ejectar os discos Reprodução de pesquisa Reprodução do leitor de CD Carregue em para ejectar o disco localizado atrás do No modo CD carregue em SC/PS painel frontal basculante. Introduzir os CDs No visor aparece a indicação de “SCAN ON”. Isto reproduz os primeiros 10 segundos de todas as faixas do CD.
  • Página 59: Controlos Do Permutador De Cds

    Controlos do permutador de CDs Reprodução de pesquisa da faixa/CD Utilizar o permutador de CDs Procura da faixa Pesquisa da faixa Rode o dial TUN/TRK. Este produto pode controlar um permutador de CDs. Peça Carregue em Os números das faixas serão visualizados no visor. SC/PS ao especialista de sistemas estéreo para carros mais perto O indicador “SCAN ON”...
  • Página 60: Memorizar Os Nomes Dos Discos Cdc

    Memorizar os nomes dos discos CDC Apagar os nomes dos discos CDC Pode dar um nome específico a cada um dos CDs. Podem No modo de permutador de CDs carregue em DISP ser memorizados até 99 nomes de CDs compostos por 7 rante mais de 2 segundos.
  • Página 61 Instalações Material de Montagem Fornecido Exemplo de Montagem Usar o Casquilho Instalação no tablier. Como mostrado na figura abaixo, aperte bem o para- fuso que foi inserido no casquilho à parte traseira do Instale o suporte no tablier. aparelho. Parede de incêndio Aro de compensação Casquilho,...
  • Página 62: Procedimento De Ligação

    Ligações Aviso Procedimento de Ligação • Para evitar curtos- circuitos, retire a chave da ignição e des- ligue o terminal (–) da bateria. • Esta unidade foi concebida para funcionar ligada à terra com 12 Vcc. Não a deve utilizar com corrente de 24 V ou outros tipos de baterias de carro.
  • Página 63 Manutenção Substituição do Fusível Retirar a unidade Se o fusível se queimar, verifique primeiro a ligação eléctrica Utilize as chaves de libertação fornecidas se precisar de reti- e depois substitua-o. Se o fusível voltar a queimar-se em rar a unidade do carro. condições normais, a unidade poderá...
  • Página 64: Guia De Resolução De Problemas

    (L × A × P) * excluindo o painel Consulte o quadro abaixo para identificar o problema, depois frontal. Geral efectue as correcções sugeridas. Caso o erro persista, entre em contacto com o seu agente Blaupunkt mais próximo. Problema Causa/Solução Alimentação : Bateria do carro de 12 Vcc (ligação à...
  • Página 65 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 66 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Tabla de contenido