Taladradora-atornilladora con acumuladores (23 páginas)
Resumen de contenidos para Festool C 18 Li
Página 1
Manual de instruções original - Aparafusadora de acumulador Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторная дрель- шуруповёрт Originální návod k použití - Vrtací akušroubovák Oryginalna instrukcja eksploatacji - Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka C 18 Li Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com...
Página 6
N° de série * este produto corresponde às normas ou aos docu- sans fi l (T-Nr.) mentos normativos citados a seguir: C 18 Li 718851 Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем с исключительной ответственностью, что данный EG-Konformitätserklärung. Wir erklären продукт соответствует следующим нормам или...
– zum Ein- und Festschrauben von Schrau ben. Schallleistungspegel = 76 dB(A) – für die Verwendung mit den Festool Akku Unsicherheit K = 3 dB packs der Baureihe BP gleicher Span nungsklasse. VORSICHT Für Schäden und Unfälle bei nicht be...
Deutsch Akku-Bohrschrauber C 18 Li Bohrdurchmesser max. Holz 40 mm Metall 13 mm Werkzeugaufnahme in Bohrspindel 1/4 ’’ Gewicht ohne Akkupack mit Centrotec 1,0 kg * Drehzahl-Angaben mit voll geladenem Akku Akkupack pack. ► Akkupack einsetzen [2a] ** In den unteren Drehmomentstufen ist die ►...
Deutsch Schrauben Werkzeugaufnahme in der Bohrspindel [8] Markierung am Umschalter [1-7] zeigt auf das Schraubsymbol [1-6]. Bits können direkt in der Innensechskantauf nahme der Bohrspindel eingesetzt werden. Drehmoment entsprechend Einstellung am Drehmomentrad [1-1]. 10 Arbeiten mit der Maschine Stellung 1 = kleines Drehmoment Stellung 25 = hohes Drehmoment WARNUNG Signalton bei Erreichen des eingestellten Dreh...
Betriebsdaten. Die gespeicherten Daten enthalten keinen direkten Personenbezug. Die Daten können mit speziellen Geräten kon taktlos ausgelesen werden, und werden von Festool ausschließlich zur Fehlerdiagnose, Re paratur- und Garantieabwicklung sowie zur Qualitätsverbesserung bzw. Weiterentwicklung des Elektrowerkzeugs verwendet. Eine darüber hinausgehende Nutzung der Daten –...
English Contents Safety instructions 1 Symbols............. 12 General safety instructions 2 Safety instructions........12 WARNING! Read all safety warnings and 3 Intended use..........13 all instructions. Failure to follow the 4 Technical data........... 13 warnings and instructions may result in electric 5 Parts of the machine.........14 shock, fire and/or serious injury.
Noise generated when working – for screwing in and tightening screws. Risk of damage to hearing – intended for use with BP Festool battery ► Use ear protection. packs of the same voltage class. Vibration emission level a (vector sum for The user is liable for damage and acci...
English Parts of the machine 15–40% [1-1] Torque thumbwheel < 15% [1-2] Bit store Recommendation: Charge the battery pack [1-3] LED light before any further use. [1-4] Gear switch Further information about the battery [1-5] Drilling symbol pack and charger can be found in the corresponding operating manual.
Find the nearest address Bits can be inserted directly into the hexagon at: www.festool.co.uk/service socket holder of the drill spindle. 10 Working with the machine Always use original Festool EKAT spare parts. Order no. at: WARNING www.festool.co.uk/service Risk of injury ►...
The data can be read using special (contactless) devices and shall only be used by Festool for fault diagnosis, repair and warranty processing and for quality improvement or enhancement of the power tool.
Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles........... 17 Consignes générales de sécurité 2 Consignes de sécurité.......17 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes 3 Utilisation conforme........18 les consignes de sécurité et instructions. 4 Caractéristiques techniques.....18 Le non-respect des consignes de sécurité et 5 Éléments de l'appareil......
Niveau de puissance acousti = 76 dB(A) – pour le vissage et le serrage de vis. – pour l'utilisation avec les batteries Festool Incertitude K = 3 dB de la série BP de catégorie de tension iden tique. ATTENTION L'utilisateur est responsable des dom...
Français Perceuse-visseuse sans fil C 18 Li Diamètre de perçage max. Bois 40 mm Métal 13 mm Porte-outil dans la broche de perçage 1/4 ’’ Poids sans batterie, avec mandrin Centrotec 1,0 kg * Valeurs de vitesse de rotation avec batterie Batterie entièrement chargée.
Français Vissage Porte-outil dans la broche de perçage [8] Réglez le commutateur inverseur [1-7] de ma nière à ce que son repère soit pointé sur le Les embouts peuvent être montés directement symbole de vissage [1-6]. dans le logement six pans creux de la broche de perçage.
Risque de blessures, décharge électrique l'aide d'appareils spéciaux. Elles sont utilisées ► Avant toutes les opérations de maintenan par Festool uniquement pour le diagnostic d'er ce et d'entretien, toujours retirer la batte reurs, la gestion des réparations et de la garan...
Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............22 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......22 ADVERTENCIA. Lea y observe todas las 3 Uso conforme a lo previsto....... 23 indicaciones de seguridad.Si no se cum 4 Datos técnicos........... 23 plen debidamente las indicaciones de seguridad 5 Componentes de la herramienta....
K = 3 dB – para atornillar y apretar tornillos. – para utilizar con las baterías Festool de la serie BP de la misma clase de tensión. ATENCIÓN Ruido producido durante el trabajo El usuario responderá de los daños y ac...
Español Taladros atornilladores de batería C 18 Li Alojamiento para herramienta en el husillo de taladrar 1/4 ’’ Peso sin batería con Centrotec 1,0 kg * Número de revoluciones con la batería total Dependiendo de la presión en el inte...
Español • Interruptor de velocidades hacia adelante Ángulo adicional DD-AS [6] (número 1 visible) = 1.ª velocidad Para taladrar y atornillar en ángulo recto res • Interruptor de velocidades hacia atrás (nú pecto a la máquina (en parte accesorio). mero 2 visible) = 2.ª velocidad Excéntrica adicional DD-ES [7] Atornillar Atornillar cerca de los bordes con puntas según...
ADVERTENCIA Los datos pueden leerse sin contacto con dis Peligro de lesiones y electrocución positivos especiales, y Festool los utiliza exclu ► Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de sivamente para el diagnóstico de fallos, la ges cuidado o mantenimiento, retirar siempre tión de las reparaciones y de la garantía, así...
Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............27 Avvertenze di sicurezza generali 2 Avvertenze per la sicurezza...... 27 AVVERTENZA! Leggere tutte le avverten 3 Utilizzo conforme........28 ze per la sicurezza e le indicazioni.Even 4 Dati tecnici..........28 tuali errori nell'osservanza delle avvertenze di 5 Elementi dell'utensile.......
– Avvitare e svitare viti. Tolleranza K = 3 dB – per l'utilizzo con le batterie Festool della serie BP con la stessa classe di tensione. PRUDENZA L'utente è responsabile dei danni e inci Suono risultante dal lavoro denti che si verificano a seguito di un uti...
Italiano Trapani avvitatori a batteria C 18 Li Attacco utensile nel mandrino portautensile 1/4 ’’ Peso senza batterie con Centrotec 1,0 kg * Dati sul numero di giri con batteria completa Batteria mente carica. ► Innestare la batteria [2a] ** Nei livelli di momento torcente inferiori il nu...
Italiano Il momento torcente corrisponde al valore re Attacco utensile nel mandrino golato sulla rotella corrispondente [1-1]. portautensile [8] Pos. 1 = Coppia bassa Gli inserti bit possono essere inseriti diretta mente nella sede esagonale del mandrino. Pos. 25 = Coppia alta Segnale acustico al raggiungimento del valore 10 Lavorazione con la macchina di coppia impostato, l'attrezzo si arresta.
Solo EU: nel rispetto della direttiva europea in materia di apparecchiature elettriche ed elet troniche usate e delle rispettive leggi nazionali derivatene, gli apparecchi elettrici devono esse re raccolti separatamente e introdotti nell'ap posito ciclo di smaltimento e recupero a tutela dell'ambiente. Informazioni su REACh: www.festool.com/ reach...
Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen...........32 Algemene veiligheidsvoorschriften 2 Veiligheidsvoorschriften......32 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 33 voorschriften en aanwijzingen.Worden de 4 Technische gegevens........ 33 veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in 5 Apparaatelementen........34 acht genomen, dan kan dit een elektrische 6 Ingebruikneming........
– voor het in- en vastdraaien van schroeven. Onzekerheid K = 3 dB – voor gebruik met Festool-accupacks van de serie BP uit dezelfde spanningsklasse. VOORZICHTIG Voor schade en ongevallen bij niet-regle Geluid dat bij het werk optreedt mentair gebruik is de gebruiker aanspra...
Nederlands Accu-schroefboormachine C 18 Li Gereedschapopname in boorspindel 1/4 ’’ Gewicht zonder accupack met Centrotec 1,0 kg * Toerentalopgaven met volledig geladen accu Accupack pack. ► Accupack inbrengen [2a] ** In de onderste niveaus van het toerental is ► Accupack verwijderen[2b]...
Nederlands Draaimoment volgens instelling van het draai 10 Werken met de machine momentwiel [1-1]. Stand 1 = laag draaimoment WAARSCHUWING Stand 25 = hoog draaimoment Gevaar voor letsel Geluidssignaal bij het bereiken van het inge ► Werkstuk zo bevestigen, dat het tijdens de stelde draaimoment, machine schakelt uit.
De gegevens kunnen met speciale apparaten contactloos uitgelezen worden en worden door Festool uitsluitend gebruikt voor de storingsdi agnose, reparatie- en garantieafwikkeling als mede voor de verbetering van de kwaliteit of de verdere ontwikkeling van het elektrische ge...
Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler........... 37 Allmänna säkerhetsanvisningar 2 Säkerhetsanvisningar....... 37 VARNING! Läs och följ alla säkerhetsan 3 Avsedd användning........38 visningar.Följs inte säkerhetsanvisning 4 Tekniska data..........38 arna och andra anvisningar kan det leda till els 5 Delar............39 tötar, brand och/eller allvarliga personskador.
OBS! – för i- och åtdragning av skruvar. – för användning med Festool-batterier i mo Buller vid arbetet dellserien BP med samma spänningsklass. Hörselskador ► Använd hörselskydd. Användaren ansvarar för skador och olyckor som uppkommit på...
Svenska Delar 70‑100% [1-1] Inställningsratt Vridmoment 40‑70% [1-2] Bits-depå 15‑40% [1-3] LED-lampa < 15% [1-4] Växelreglage [1-5] Symbol Borra Rekommendation: ladda batteriet innan det används igen. [1-6] Symbol Skruva [1-7] Omkopplare Skruva/Borra Mer information om batteriet och lad daren finns i deras respektive bruks [1-8] Omkopplare för höger-/vänstergång anvisningar.
Svenska Verktygsfäste, tillsatser ► Minska belastningen på maskinen. VARNING! peep peep ― Risk för personskador – Maskinen är överhettad. ► Före alla arbeten på elverktyget ska man ► Efter avkylning kan maskinen tas i drift ta ut batteriet. igen. OBS! Risk för skador på...
Dessa data in nehåller ingen information som är direkt per sonrelaterad. Data från chipet kan avläsas trådlöst med spe ciella enheter och används hos Festool endast för feldiagnos, reparations- och garantiända mål samt för kvalitetsförbättring resp. vidareu tveckling av elverktyget. Datainformationen ut...
Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset..........42 Yleiset turvallisuusohjeet 2 Turvallisuusohjeet........42 VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja 3 Määräystenmukainen käyttö.....43 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 4 Tekniset tiedot...........43 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 5 Laitteen osat..........44 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 6 Käyttöönotto..........44 vammoja. 7 Akku............44 8 Asetukset...........44 Säilytä...
K = 1,5 m/s Ruuvit <2,5 m/s K = 1,5 m/s Tekniset tiedot Akkuruuvinvääntimet C 18 Li Moottorin jännite 18 V Kierrosluku kuormittamattomana* 1. välitys 0 - 450 min 2. välitys 0 - 1500 min Maks.
Suomi Laitteen osat < 15% [1-1] Vääntömomentin säätöpyörä Suositus: lataa akku ennen käytön jatkamista. [1-2] Ruuvikärkien varasto [1-3] LED-lamppu Akkuun ja laturiin liittyviä lisätietoja löytyy akun ja laturin käyttöohjeista. [1-4] Vaihdekytkin [1-5] Porauksen symboli Asetukset [1-6] Ruuvauksen symboli HUOMIO [1-7] Ruuvauksen/porauksen vaihtokytkin Loukkaantumisvaara [1-8]...
Tallenne tuista tiedoista ei voi päätellä suoraan henkilöl lisyyttä. Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla ilman kos ketusta. Festool käyttää näitä tietoja yksin omaan sähkötyökalun vianmääritykseen, kor jaus- ja takuutöihin sekä laadunparannus- ja edelleenkehitystarkoituksiin. Tietoja ei käytetä tätä pidemmälle ilman asiakkaan erikseen an...
FORSIGTIG – til iskruning og fastskruning af skruer. – til brug sammen med Festool batterier fra Støj, der opstår ved arbejdet serien BP af samme spændingsklasse. Beskadigelse af hørelsen ► Brug høreværn. Brugeren hæfter for skader og uheld som følge af ukorrekt brug, herunder hø...
Dansk Produktets elementer < 15% [1-1] Indstillingshjul til drejningsmoment Anbefaling: Oplad batteriet, før det bruges igen. [1-2] Bitsdepot [1-3] LED-lampe Yderligere information om batteri og batterilader findes i brugsanvisnin [1-4] Gearkontakt gerne til batteriet og batteriladeren. [1-5] Symbol for boring Indstillinger [1-6] Symbol for skruning...
Bits kan sættes direkte i borespindelens ind ler serviceværksteder. Nærme vendige sekskantholder. ste adresse findes på: www.fe stool.dk/service 10 Arbejde med maskinen Brug kun originale Festool-re ADVARSEL EKAT servedele! Artikelnr. findes på: Risiko for personskader www.festool.dk/service ► Fastgør emnet, så det ikke kan bevæge sig under bearbejdningen.
De gemte data indeholder ingen direkte personoplysninger. Dataene kan udlæses kontaktløst med specielle apparater og anvendes udelukkende af Festool til fejldiagnose, reparationer og garantiafvikling samt til kvalitetsforbedring og videreudvikling af el-værktøjet. Dataene anvendes ikke til an...
Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsregler 1 Symboler........... 52 Generell sikkerhetsinformasjon 2 Sikkerhetsregler........52 ADVARSEL! Les alle sikkerhetsregler og 3 Riktig bruk..........53 anvisninger.Hvis 4 Tekniske data..........53 sikkerhetsinformasjonen og anvisningene ikke 5 Apparatets deler........54 følges, kan det føre til elektrisk støt, brann og/ 6 Igangsetting..........54 eller alvorlige personskader.
FORSIKTIG – til inn- og fastskruing av skruer. – til bruk med Festool-batterier i serien BP i Støy under arbeidet samme spenningsklasse. Hørselsskadelig ► Bruk hørselvern. Brukeren har ansvaret for skader og...
Norsk Apparatets deler < 15% [1-1] Reguleringshjul dreiemoment Anbefaling: Lad batteripakken før videre bruk. [1-2] Bits-depot [1-3] LED-lampe Nærmere informasjon om batteri og lader finner du i deres respektive [1-4] Girbryter bruksanvisninger. [1-5] Symbol for boring Innstillinger [1-6] Symbol for skruing [1-7] Bytte mellom skruing/boring FORSIKTIG...
Nærmeste representant eller Verktøyfeste i borspindel [8] verksted, se: www.festool.de/ Bits kan settes rett inn i den innvendige service sekskantholderen til borespindelen. Bruk kun originale Festool- 10 Arbeid med maskinen EKAT reservedeler! Best.nr. finner du under: www.festool.de/service ADVARSEL Fare for personskade ►...
Data på minnebrikken kan leses av uten kontakt med spesielle apparater, og brukes utelukkende til feildiagnoser, reparasjons- og garantiavviklinger, kvalitetsikring eller videreutvikling av elektroverktøyet av Festool. Dataene vil ikke brukes på noen annen måte, med mindre det er gitt uttrykkelig samtykke fra kunden.
Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos............57 Instruções gerais de segurança 2 Indicações de segurança......57 ADVERTÊNCIA! Leia todas as indicações 3 Utilização de acordo com as disposi de segurança e instruções.O incumpri ções............58 mento das indicações de segurança e instru 4 Dados técnicos..........
Insegurança K = 3 dB – para enroscar e apertar parafusos. – para a utilização com as baterias Festool CUIDADO da série BP da mesma classe de tensão. Ruído que surge ao trabalhar O utilizador é responsável por danos e Perturbação da audição...
Português Aparafusadoras de bateria C 18 Li Diâmetro máx. de furo Madeira 40 mm Metal 13 mm Fixação de ferramentas no fuso porta-brocas 1/4" Peso sem bateria com Centrotec 1,0 kg A lâmpada LED [1-3] acende-se com o inter * Dados sobre o número de rotações com a ba...
Português • Interruptor de velocidades para trás (alga Adaptador excêntrico DD-ES [7] rismo 2 visível) = 2.ª velocidade Aparafusar próximo de bordos com bits segun do a norma ISO 1173 (em parte, acessórios). Aparafusar A marca no comutador [1-7] aponta para o sím Fixação de ferramentas no fuso porta- bolo de aparafusar [1-6].
Perigo de ferimentos, choque elétrico to, através de ferramentas especiais, e são uti ► Antes de qualquer trabalho de manutenção lizados pela Festool, apenas para o diagnóstico e de conservação, é necessário remover de erros, a resolução de situações de repara...
Русский Оглавление Указания по технике 1 Символы........... 62 безопасности 2 Указания по технике безопасности..62 Общие указания по технике 3 Применение по назначению....63 безопасности 4 Технические данные........63 5 Составные части инструмента....64 ОСТОРОЖНО! Прочтите все указания по 6 Подготовка к работе........ 64 технике...
Значения, определённые по , как правило со – вворачивания и затягивания шурупов. ставляют: – для использования с аккумуляторами Festool серии BP одного класса по напря Уровень звукового давления = 65 дБ(A) жению. Уровень мощности звуковых = 76 дБ(A) Ответственность за повреждения, в...
Русский Аккумуляторная дрель-шуруповёрт C 18 Li Твёрдый материал (металл) 45 Н·м Крутящий момент, регулируемый ** 1-я скорость 0,8—8 Н·м 2-я скорость 0,5—6 Н·м Диапазон зажима цангового патрона 1,5—13 мм Макс. диаметр сверления Древесина 40 мм Металл 13 мм Зажимное приспособление в шпинделе...
Русский Настройки ВНИМАНИЕ Опасность травмирования сильно нагре ВНИМАНИЕ вающимся и острым рабочим инструмен Опасность травмирования том ► Выполняйте настройки только при вы ► Не используйте затупившиеся и неис ключенном электроинструменте! правные рабочие инструменты. ► Работайте в защитных перчатках. Переключение направления вращения...
Данные можно считывать бесконтактным инструмента. способом с помощью специальных устройств. ► Все работы по ремонту и техническому Эти данные используются Festool только в обслуживанию, которые требуют откры целях диагностики ошибок, ремонта и испол вания корпуса двигателя, должны выпол нения гарантийных обязательств, а также для...
Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly............. 67 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 Bezpečnostní pokyny.........67 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč 3 Použití v souladu s určením...... 68 nostní pokyny a instrukce.Nedodržování 4 Technické údaje........68 bezpečnostních pokynů a instrukcí může způso 5 Jednotlivé součásti........69 bit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo 6 Uvedení...
UPOZORNĚNÍ – pro zašroubovávání a utahování šroubů. Při práci vzniká hluk – pro použití s akumulátory Festool kon Poškození sluchu strukční řady BP stejné napěťové třídy. ► Používejte ochranu sluchu. Za škody a úrazy vzniklé nesprávným Hodnota vibrací a (součet vektorů...
Český Jednotlivé součásti 15–40 % [1–1] Kolečko pro nastavení krouticího mo < 15 % mentu Doporučení: Před dalším používáním [1–2] Zásobník bitů akumulátor nabijte. [1–3] LED světlo Další informace k akumulátoru a na [1–4] Přepínač stupňů bíječce najdete v návodech k obsluze [1–5] Symbol vrtání...
Upnutí nástroje ve vrtacím vřetenu [8] Bity lze vsadit přímo do šestihranného upínání Používejte jen originální ná EKAT ve vrtacím vřetenu. hradní díly Festool! Obj. č. na: www.festool.cz/sluzby 10 Práce s nářadím VAROVÁNÍ Pro zajištění cirkulace vzduchu musí být chladi...
Página 71
Z uložených údajů nelze vyvozovat žádnou pří mou souvislost s určitými osobami. Údaje lze bezkontaktně načíst pomocí speciál ních zařízení a společnost Festool je používá vý hradně pro diagnostiku závad, provádění oprav a vyřizování záruky a dále pro zlepšování kvality, resp.
Polski Spis treści Uwagi dotyczące 1 Symbole............. 72 bezpieczeństwa 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa..... 72 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....73 4 Dane techniczne........73 OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać 5 Elementy urządzenia.........74 wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pra 6 Rozruch............. 74 cy i instrukcje.Nieprzestrzeganie wskazówek i 7 Akumulator..........74 instrukcji dotyczących bezpieczeństwa może 8 Ustawienia..........
Poziom ciśnienia akustyczne =65 dB(A) wach sztucznych i podobnych materiałach, – do wkręcania i dokręcania śrub. – do użytku z akumulatorami Festool serii BP Poziom mocy akustycznej =76 dB(A) o takiej samej klasie napięcia. Tolerancja błędu K =3 dB Za szkody i wypadki spowodowane uży...
Polski Akumulatorowe wiertarko-wkrętarki C 18 Li Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego 1,5 - 13 mm Średnica wiercenia maks. drewno 40 mm Metal 13 mm Uchwyt narzędziowy we wrzecionie wiertarki 1/4 ’’ Ciężar bez akumulatora z Centrotec 1,0 kg * Dane o prędkości obrotowej przy całkowicie W zależności od nacisku na włącznik/...
Polski Zmiana biegu [1-4] Zamocować narzędzie centrycznie w uch wycie wiertarskim. Przełącznik biegu należy przestawiać Nasadka kątowa DD-AS [6] wyłącznie przy wyłączonym urządze niu. W przeciwnym wypadku zachodzi Nasadka kątowa DD-AS (częściowo wyposaże niebezpieczeństwo uszkodzenia prze nie dodatkowe) umożliwia wiercenie i wkręca kładni.
Najbliższy adres znaleźć można na: www.fes tool.pl/serwis Stosować wyłącznie oryginalne EKAT części zamienne firmy Festool! Nr kat. na stronie: www.fes tool.pl/serwis Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwory wlotowe powietrza chłodzącego w obudowie sil nika muszą być zawsze odsłonięte i utrzymywa...