Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

de
Originalbetriebsanleitung - Akku-Bohrschrauber
en
Original operating manual - Cordless drill
fr
Notice d'utilisation d'origine - Perceuses-visseuses sans fil
es
Manual de instrucciones original - Taladro atornillador de bateríarschrauber
it
Istruzioni per l'uso originali - Trapano avvitatore a batteria
nl
Originele gebruiksaanwijzing - Accuschroefboormachine
sv
Originalbruksanvisning - Batteri-borr/skruvdragare
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Akkukäyttöinen porakone/ruuvinväännin
da
Original brugsanvisning - Akku bore-skruemaskine
nb
Original brugsanvisning - Akku bore-skruemas
pt
Manual de instruções original - Aparafusadora de acumulador
Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторная дрель-
ru
шуруповёрт
cs
Originální návod k použití - Vrtací akušroubovák
pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
C 18 Li
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
+49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
718855_A / 2018-08-29
7
12
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool C 18 Li

  • Página 1 Manual de instruções original - Aparafusadora de acumulador Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторная дрель- шуруповёрт Originální návod k použití - Vrtací akušroubovák Oryginalna instrukcja eksploatacji - Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka C 18 Li Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com...
  • Página 3 1-10 1-11 1-13 1-12 klick BP/C 18...
  • Página 4 WH-CE CENTROTEC ® klick klick BF-FX klick...
  • Página 5 DD-AS DD-ES + BF-FX + WH-CE...
  • Página 6 N° de série * este produto corresponde às normas ou aos docu- sans fi l (T-Nr.) mentos normativos citados a seguir: C 18 Li 718851 Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем с исключительной ответственностью, что данный EG-Konformitätserklärung. Wir erklären продукт соответствует следующим нормам или...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............7 Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Sicherheitshinweise........7 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits­ 3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 8 hinweise und Anweisungen. Versäumnis­ 4 Technische Daten........8 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 5 Geräteelemente.......... 9 und Anweisungen können elektrischen Schlag, 6 Inbetriebnahme...........9 Brand und/oder schwere Verletzungen verursa­...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    – zum Ein- und Festschrauben von Schrau­ ben. Schallleistungspegel = 76 dB(A) – für die Verwendung mit den Festool Akku­ Unsicherheit K = 3 dB packs der Baureihe BP gleicher Span­ nungsklasse. VORSICHT Für Schäden und Unfälle bei nicht be­...
  • Página 9: Geräteelemente

    Deutsch Akku-Bohrschrauber C 18 Li Bohrdurchmesser max. Holz 40 mm Metall 13 mm Werkzeugaufnahme in Bohrspindel 1/4 ’’ Gewicht ohne Akkupack mit Centrotec 1,0 kg * Drehzahl-Angaben mit voll geladenem Akku­ Akkupack pack. ► Akkupack einsetzen [2a] ** In den unteren Drehmomentstufen ist die ►...
  • Página 10: Werkzeugaufnahme, Vorsatzgeräte

    Deutsch Schrauben Werkzeugaufnahme in der Bohrspindel [8] Markierung am Umschalter [1-7] zeigt auf das Schraubsymbol [1-6]. Bits können direkt in der Innensechskantauf­ nahme der Bohrspindel eingesetzt werden. Drehmoment entsprechend Einstellung am Drehmomentrad [1-1]. 10 Arbeiten mit der Maschine Stellung 1 = kleines Drehmoment Stellung 25 = hohes Drehmoment WARNUNG Signalton bei Erreichen des eingestellten Dreh­...
  • Página 11: Umwelt

    Betriebsdaten. Die gespeicherten Daten enthalten keinen direkten Personenbezug. Die Daten können mit speziellen Geräten kon­ taktlos ausgelesen werden, und werden von Festool ausschließlich zur Fehlerdiagnose, Re­ paratur- und Garantieabwicklung sowie zur Qualitätsverbesserung bzw. Weiterentwicklung des Elektrowerkzeugs verwendet. Eine darüber hinausgehende Nutzung der Daten –...
  • Página 12: Symbols

    English Contents Safety instructions 1 Symbols............. 12 General safety instructions 2 Safety instructions........12 WARNING! Read all safety warnings and 3 Intended use..........13 all instructions. Failure to follow the 4 Technical data........... 13 warnings and instructions may result in electric 5 Parts of the machine.........14 shock, fire and/or serious injury.
  • Página 13: Emission Levels

    Noise generated when working – for screwing in and tightening screws. Risk of damage to hearing – intended for use with BP Festool battery ► Use ear protection. packs of the same voltage class. Vibration emission level a (vector sum for The user is liable for damage and acci­...
  • Página 14: Parts Of The Machine

    English Parts of the machine 15–40% [1-1] Torque thumbwheel < 15% [1-2] Bit store Recommendation: Charge the battery pack [1-3] LED light before any further use. [1-4] Gear switch Further information about the battery [1-5] Drilling symbol pack and charger can be found in the corresponding operating manual.
  • Página 15: Tool Holder, Attachments

    Find the nearest address Bits can be inserted directly into the hexagon at: www.festool.co.uk/service socket holder of the drill spindle. 10 Working with the machine Always use original Festool EKAT spare parts. Order no. at: WARNING www.festool.co.uk/service Risk of injury ►...
  • Página 16: General Information

    The data can be read using special (contactless) devices and shall only be used by Festool for fault diagnosis, repair and warranty processing and for quality improvement or enhancement of the power tool.
  • Página 17: Symboles

    Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles........... 17 Consignes générales de sécurité 2 Consignes de sécurité.......17 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes 3 Utilisation conforme........18 les consignes de sécurité et instructions. 4 Caractéristiques techniques.....18 Le non-respect des consignes de sécurité et 5 Éléments de l'appareil......
  • Página 18: Valeurs D'émission

    Niveau de puissance acousti­ = 76 dB(A) – pour le vissage et le serrage de vis. – pour l'utilisation avec les batteries Festool Incertitude K = 3 dB de la série BP de catégorie de tension iden­ tique. ATTENTION L'utilisateur est responsable des dom­...
  • Página 19: Éléments De L'appareil

    Français Perceuse-visseuse sans fil C 18 Li Diamètre de perçage max. Bois 40 mm Métal 13 mm Porte-outil dans la broche de perçage 1/4 ’’ Poids sans batterie, avec mandrin Centrotec 1,0 kg * Valeurs de vitesse de rotation avec batterie Batterie entièrement chargée.
  • Página 20: Porte-Outil, Appareils À Monter

    Français Vissage Porte-outil dans la broche de perçage [8] Réglez le commutateur inverseur [1-7] de ma­ nière à ce que son repère soit pointé sur le Les embouts peuvent être montés directement symbole de vissage [1-6]. dans le logement six pans creux de la broche de perçage.
  • Página 21: Entretien Et Maintenance

    Risque de blessures, décharge électrique l'aide d'appareils spéciaux. Elles sont utilisées ► Avant toutes les opérations de maintenan­ par Festool uniquement pour le diagnostic d'er­ ce et d'entretien, toujours retirer la batte­ reurs, la gestion des réparations et de la garan­...
  • Página 22: Símbolos

    Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............22 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......22 ADVERTENCIA. Lea y observe todas las 3 Uso conforme a lo previsto....... 23 indicaciones de seguridad.Si no se cum­ 4 Datos técnicos........... 23 plen debidamente las indicaciones de seguridad 5 Componentes de la herramienta....
  • Página 23: Emisiones

    K = 3 dB – para atornillar y apretar tornillos. – para utilizar con las baterías Festool de la serie BP de la misma clase de tensión. ATENCIÓN Ruido producido durante el trabajo El usuario responderá de los daños y ac­...
  • Página 24: Componentes De La Herramienta

    Español Taladros atornilladores de batería C 18 Li Alojamiento para herramienta en el husillo de taladrar 1/4 ’’ Peso sin batería con Centrotec 1,0 kg * Número de revoluciones con la batería total­ Dependiendo de la presión en el inte­...
  • Página 25: Alojamiento De Herramienta, Accesorios De Prolongación

    Español • Interruptor de velocidades hacia adelante Ángulo adicional DD-AS [6] (número 1 visible) = 1.ª velocidad Para taladrar y atornillar en ángulo recto res­ • Interruptor de velocidades hacia atrás (nú­ pecto a la máquina (en parte accesorio). mero 2 visible) = 2.ª velocidad Excéntrica adicional DD-ES [7] Atornillar Atornillar cerca de los bordes con puntas según...
  • Página 26: Mantenimiento Y Cuidado

    ADVERTENCIA Los datos pueden leerse sin contacto con dis­ Peligro de lesiones y electrocución positivos especiales, y Festool los utiliza exclu­ ► Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de sivamente para el diagnóstico de fallos, la ges­ cuidado o mantenimiento, retirar siempre tión de las reparaciones y de la garantía, así...
  • Página 27: Simboli

    Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............27 Avvertenze di sicurezza generali 2 Avvertenze per la sicurezza...... 27 AVVERTENZA! Leggere tutte le avverten­ 3 Utilizzo conforme........28 ze per la sicurezza e le indicazioni.Even­ 4 Dati tecnici..........28 tuali errori nell'osservanza delle avvertenze di 5 Elementi dell'utensile.......
  • Página 28: Utilizzo Conforme

    – Avvitare e svitare viti. Tolleranza K = 3 dB – per l'utilizzo con le batterie Festool della serie BP con la stessa classe di tensione. PRUDENZA L'utente è responsabile dei danni e inci­ Suono risultante dal lavoro denti che si verificano a seguito di un uti­...
  • Página 29: Elementi Dell'utensile

    Italiano Trapani avvitatori a batteria C 18 Li Attacco utensile nel mandrino portautensile 1/4 ’’ Peso senza batterie con Centrotec 1,0 kg * Dati sul numero di giri con batteria completa­ Batteria mente carica. ► Innestare la batteria [2a] ** Nei livelli di momento torcente inferiori il nu­...
  • Página 30: Attacco Utensile, Dispositivi Aggiuntivi

    Italiano Il momento torcente corrisponde al valore re­ Attacco utensile nel mandrino golato sulla rotella corrispondente [1-1]. portautensile [8] Pos. 1 = Coppia bassa Gli inserti bit possono essere inseriti diretta­ mente nella sede esagonale del mandrino. Pos. 25 = Coppia alta Segnale acustico al raggiungimento del valore 10 Lavorazione con la macchina di coppia impostato, l'attrezzo si arresta.
  • Página 31: Manutenzione E Cura

    Solo EU: nel rispetto della direttiva europea in materia di apparecchiature elettriche ed elet­ troniche usate e delle rispettive leggi nazionali derivatene, gli apparecchi elettrici devono esse­ re raccolti separatamente e introdotti nell'ap­ posito ciclo di smaltimento e recupero a tutela dell'ambiente. Informazioni su REACh: www.festool.com/ reach...
  • Página 32: Symbolen

    Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen...........32 Algemene veiligheidsvoorschriften 2 Veiligheidsvoorschriften......32 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids­ 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 33 voorschriften en aanwijzingen.Worden de 4 Technische gegevens........ 33 veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in 5 Apparaatelementen........34 acht genomen, dan kan dit een elektrische 6 Ingebruikneming........
  • Página 33: Gebruik Volgens De Voorschriften

    – voor het in- en vastdraaien van schroeven. Onzekerheid K = 3 dB – voor gebruik met Festool-accupacks van de serie BP uit dezelfde spanningsklasse. VOORZICHTIG Voor schade en ongevallen bij niet-regle­ Geluid dat bij het werk optreedt mentair gebruik is de gebruiker aanspra­...
  • Página 34: Apparaatelementen

    Nederlands Accu-schroefboormachine C 18 Li Gereedschapopname in boorspindel 1/4 ’’ Gewicht zonder accupack met Centrotec 1,0 kg * Toerentalopgaven met volledig geladen accu­ Accupack pack. ► Accupack inbrengen [2a] ** In de onderste niveaus van het toerental is ► Accupack verwijderen[2b]...
  • Página 35: Gereedschapopname, Aanzetstukken

    Nederlands Draaimoment volgens instelling van het draai­ 10 Werken met de machine momentwiel [1-1]. Stand 1 = laag draaimoment WAARSCHUWING Stand 25 = hoog draaimoment Gevaar voor letsel Geluidssignaal bij het bereiken van het inge­ ► Werkstuk zo bevestigen, dat het tijdens de stelde draaimoment, machine schakelt uit.
  • Página 36: Milieu

    De gegevens kunnen met speciale apparaten contactloos uitgelezen worden en worden door Festool uitsluitend gebruikt voor de storingsdi­ agnose, reparatie- en garantieafwikkeling als­ mede voor de verbetering van de kwaliteit of de verdere ontwikkeling van het elektrische ge­...
  • Página 37: Symboler

    Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler........... 37 Allmänna säkerhetsanvisningar 2 Säkerhetsanvisningar....... 37 VARNING! Läs och följ alla säkerhetsan­ 3 Avsedd användning........38 visningar.Följs inte säkerhetsanvisning­ 4 Tekniska data..........38 arna och andra anvisningar kan det leda till els­ 5 Delar............39 tötar, brand och/eller allvarliga personskador.
  • Página 38: Avsedd Användning

    OBS! – för i- och åtdragning av skruvar. – för användning med Festool-batterier i mo­ Buller vid arbetet dellserien BP med samma spänningsklass. Hörselskador ► Använd hörselskydd. Användaren ansvarar för skador och olyckor som uppkommit på...
  • Página 39: Delar

    Svenska Delar 70‑100% [1-1] Inställningsratt Vridmoment 40‑70% [1-2] Bits-depå 15‑40% [1-3] LED-lampa < 15% [1-4] Växelreglage [1-5] Symbol Borra Rekommendation: ladda batteriet innan det används igen. [1-6] Symbol Skruva [1-7] Omkopplare Skruva/Borra Mer information om batteriet och lad­ daren finns i deras respektive bruks­ [1-8] Omkopplare för höger-/vänstergång anvisningar.
  • Página 40: Verktygsfäste, Tillsatser

    Svenska Verktygsfäste, tillsatser ► Minska belastningen på maskinen. VARNING! peep peep ― Risk för personskador – Maskinen är överhettad. ► Före alla arbeten på elverktyget ska man ► Efter avkylning kan maskinen tas i drift ta ut batteriet. igen. OBS! Risk för skador på...
  • Página 41: Allmänna Anvisningar

    Dessa data in­ nehåller ingen information som är direkt per­ sonrelaterad. Data från chipet kan avläsas trådlöst med spe­ ciella enheter och används hos Festool endast för feldiagnos, reparations- och garantiända­ mål samt för kvalitetsförbättring resp. vidareu­ tveckling av elverktyget. Datainformationen ut­...
  • Página 42: Tunnukset

    Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset..........42 Yleiset turvallisuusohjeet 2 Turvallisuusohjeet........42 VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja 3 Määräystenmukainen käyttö.....43 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 4 Tekniset tiedot...........43 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 5 Laitteen osat..........44 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 6 Käyttöönotto..........44 vammoja. 7 Akku............44 8 Asetukset...........44 Säilytä...
  • Página 43: Määräystenmukainen Käyttö

    K = 1,5 m/s Ruuvit <2,5 m/s K = 1,5 m/s Tekniset tiedot Akkuruuvinvääntimet C 18 Li Moottorin jännite 18 V Kierrosluku kuormittamattomana* 1. välitys 0 - 450 min 2. välitys 0 - 1500 min Maks.
  • Página 44: Laitteen Osat

    Suomi Laitteen osat < 15% [1-1] Vääntömomentin säätöpyörä Suositus: lataa akku ennen käytön jatkamista. [1-2] Ruuvikärkien varasto [1-3] LED-lamppu Akkuun ja laturiin liittyviä lisätietoja löytyy akun ja laturin käyttöohjeista. [1-4] Vaihdekytkin [1-5] Porauksen symboli Asetukset [1-6] Ruuvauksen symboli HUOMIO [1-7] Ruuvauksen/porauksen vaihtokytkin Loukkaantumisvaara [1-8]...
  • Página 45: Työskentely Koneella

    Lä­ kaisilla ruuvauskärjillä (osittain lisätarvike). himmän huoltopisteen voit kat­ soa nettiosoitteesta: www.fes­ Teräkiinnitin porankarassa [8] tool.fi/huolto Ruuvauskärjet voidaan laittaa suoraan poran­ karan kuusiokolokiinnittimeen. Käytä vain alkuperäisiä Festool- EKAT varaosia! Tuotenumerot voit 10 Työskentely koneella katsoa nettiosoitteesta: www.festool.fi/huolto VAROITUS Loukkaantumisvaara Ilmankierron varmistamiseksi moottorin kote­...
  • Página 46: Yleisiä Ohjeita

    Tallenne­ tuista tiedoista ei voi päätellä suoraan henkilöl­ lisyyttä. Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla ilman kos­ ketusta. Festool käyttää näitä tietoja yksin­ omaan sähkötyökalun vianmääritykseen, kor­ jaus- ja takuutöihin sekä laadunparannus- ja edelleenkehitystarkoituksiin. Tietoja ei käytetä tätä pidemmälle ilman asiakkaan erikseen an­...
  • Página 47: Symboler

    Dansk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger 1 Symboler........... 47 Generelle sikkerhedsanvisninger 2 Sikkerhedsanvisninger......47 ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvis­ 3 Bestemmelsesmæssig brug.....48 ninger og vejledninger.Overholdes sik­ 4 Tekniske data..........48 kerhedsanvisningerne og vejledningerne ikke, 5 Produktets elementer.......49 er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller 6 Ibrugtagning..........
  • Página 48: Bestemmelsesmæssig Brug

    FORSIGTIG – til iskruning og fastskruning af skruer. – til brug sammen med Festool batterier fra Støj, der opstår ved arbejdet serien BP af samme spændingsklasse. Beskadigelse af hørelsen ► Brug høreværn. Brugeren hæfter for skader og uheld som følge af ukorrekt brug, herunder hø­...
  • Página 49: Produktets Elementer

    Dansk Produktets elementer < 15% [1-1] Indstillingshjul til drejningsmoment Anbefaling: Oplad batteriet, før det bruges igen. [1-2] Bitsdepot [1-3] LED-lampe Yderligere information om batteri og batterilader findes i brugsanvisnin­ [1-4] Gearkontakt gerne til batteriet og batteriladeren. [1-5] Symbol for boring Indstillinger [1-6] Symbol for skruning...
  • Página 50: Arbejde Med Maskinen

    Bits kan sættes direkte i borespindelens ind­ ler serviceværksteder. Nærme­ vendige sekskantholder. ste adresse findes på: www.fe­ stool.dk/service 10 Arbejde med maskinen Brug kun originale Festool-re­ ADVARSEL EKAT servedele! Artikelnr. findes på: Risiko for personskader www.festool.dk/service ► Fastgør emnet, så det ikke kan bevæge sig under bearbejdningen.
  • Página 51: Generelle Henvisninger

    De gemte data indeholder ingen direkte personoplysninger. Dataene kan udlæses kontaktløst med specielle apparater og anvendes udelukkende af Festool til fejldiagnose, reparationer og garantiafvikling samt til kvalitetsforbedring og videreudvikling af el-værktøjet. Dataene anvendes ikke til an­...
  • Página 52: Sikkerhetsregler

    Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsregler 1 Symboler........... 52 Generell sikkerhetsinformasjon 2 Sikkerhetsregler........52 ADVARSEL! Les alle sikkerhetsregler og 3 Riktig bruk..........53 anvisninger.Hvis 4 Tekniske data..........53 sikkerhetsinformasjonen og anvisningene ikke 5 Apparatets deler........54 følges, kan det føre til elektrisk støt, brann og/ 6 Igangsetting..........54 eller alvorlige personskader.
  • Página 53: Riktig Bruk

    FORSIKTIG – til inn- og fastskruing av skruer. – til bruk med Festool-batterier i serien BP i Støy under arbeidet samme spenningsklasse. Hørselsskadelig ► Bruk hørselvern. Brukeren har ansvaret for skader og...
  • Página 54: Apparatets Deler

    Norsk Apparatets deler < 15% [1-1] Reguleringshjul dreiemoment Anbefaling: Lad batteripakken før videre bruk. [1-2] Bits-depot [1-3] LED-lampe Nærmere informasjon om batteri og lader finner du i deres respektive [1-4] Girbryter bruksanvisninger. [1-5] Symbol for boring Innstillinger [1-6] Symbol for skruing [1-7] Bytte mellom skruing/boring FORSIKTIG...
  • Página 55: Arbeid Med Maskinen

    Nærmeste representant eller Verktøyfeste i borspindel [8] verksted, se: www.festool.de/ Bits kan settes rett inn i den innvendige service sekskantholderen til borespindelen. Bruk kun originale Festool- 10 Arbeid med maskinen EKAT reservedeler! Best.nr. finner du under: www.festool.de/service ADVARSEL Fare for personskade ►...
  • Página 56: Generell Informasjon

    Data på minnebrikken kan leses av uten kontakt med spesielle apparater, og brukes utelukkende til feildiagnoser, reparasjons- og garantiavviklinger, kvalitetsikring eller videreutvikling av elektroverktøyet av Festool. Dataene vil ikke brukes på noen annen måte, med mindre det er gitt uttrykkelig samtykke fra kunden.
  • Página 57: Índice 1 Símbolos

    Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos............57 Instruções gerais de segurança 2 Indicações de segurança......57 ADVERTÊNCIA! Leia todas as indicações 3 Utilização de acordo com as disposi­ de segurança e instruções.O incumpri­ ções............58 mento das indicações de segurança e instru­ 4 Dados técnicos..........
  • Página 58: Valores De Emissões

    Insegurança K = 3 dB – para enroscar e apertar parafusos. – para a utilização com as baterias Festool CUIDADO da série BP da mesma classe de tensão. Ruído que surge ao trabalhar O utilizador é responsável por danos e Perturbação da audição...
  • Página 59: Componentes Da Ferramenta

    Português Aparafusadoras de bateria C 18 Li Diâmetro máx. de furo Madeira 40 mm Metal 13 mm Fixação de ferramentas no fuso porta-brocas 1/4" Peso sem bateria com Centrotec 1,0 kg A lâmpada LED [1-3] acende-se com o inter­ * Dados sobre o número de rotações com a ba­...
  • Página 60: Fixação De Ferramentas, Aparelhos De Adaptação

    Português • Interruptor de velocidades para trás (alga­ Adaptador excêntrico DD-ES [7] rismo 2 visível) = 2.ª velocidade Aparafusar próximo de bordos com bits segun­ do a norma ISO 1173 (em parte, acessórios). Aparafusar A marca no comutador [1-7] aponta para o sím­ Fixação de ferramentas no fuso porta- bolo de aparafusar [1-6].
  • Página 61: Manutenção E Conservação

    Perigo de ferimentos, choque elétrico to, através de ferramentas especiais, e são uti­ ► Antes de qualquer trabalho de manutenção lizados pela Festool, apenas para o diagnóstico e de conservação, é necessário remover de erros, a resolução de situações de repara­...
  • Página 62: Символы

    Русский Оглавление Указания по технике 1 Символы........... 62 безопасности 2 Указания по технике безопасности..62 Общие указания по технике 3 Применение по назначению....63 безопасности 4 Технические данные........63 5 Составные части инструмента....64 ОСТОРОЖНО! Прочтите все указания по 6 Подготовка к работе........ 64 технике...
  • Página 63: Уровни Шума

    Значения, определённые по , как правило со­ – вворачивания и затягивания шурупов. ставляют: – для использования с аккумуляторами Festool серии BP одного класса по напря­ Уровень звукового давления = 65 дБ(A) жению. Уровень мощности звуковых = 76 дБ(A) Ответственность за повреждения, в...
  • Página 64: Подготовка К Работе

    Русский Аккумуляторная дрель-шуруповёрт C 18 Li Твёрдый материал (металл) 45 Н·м Крутящий момент, регулируемый ** 1-я скорость 0,8—8 Н·м 2-я скорость 0,5—6 Н·м Диапазон зажима цангового патрона 1,5—13 мм Макс. диаметр сверления Древесина 40 мм Металл 13 мм Зажимное приспособление в шпинделе...
  • Página 65: Настройки

    Русский Настройки ВНИМАНИЕ Опасность травмирования сильно нагре­ ВНИМАНИЕ вающимся и острым рабочим инструмен­ Опасность травмирования том ► Выполняйте настройки только при вы­ ► Не используйте затупившиеся и неис­ ключенном электроинструменте! правные рабочие инструменты. ► Работайте в защитных перчатках. Переключение направления вращения...
  • Página 66: Обслуживание И Уход

    Данные можно считывать бесконтактным инструмента. способом с помощью специальных устройств. ► Все работы по ремонту и техническому Эти данные используются Festool только в обслуживанию, которые требуют откры­ целях диагностики ошибок, ремонта и испол­ вания корпуса двигателя, должны выпол­ нения гарантийных обязательств, а также для...
  • Página 67: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly............. 67 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 Bezpečnostní pokyny.........67 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč­ 3 Použití v souladu s určením...... 68 nostní pokyny a instrukce.Nedodržování 4 Technické údaje........68 bezpečnostních pokynů a instrukcí může způso­ 5 Jednotlivé součásti........69 bit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo 6 Uvedení...
  • Página 68: Použití V Souladu S Určením

    UPOZORNĚNÍ – pro zašroubovávání a utahování šroubů. Při práci vzniká hluk – pro použití s akumulátory Festool kon­ Poškození sluchu strukční řady BP stejné napěťové třídy. ► Používejte ochranu sluchu. Za škody a úrazy vzniklé nesprávným Hodnota vibrací a (součet vektorů...
  • Página 69: Jednotlivé Součásti

    Český Jednotlivé součásti 15–40 % [1–1] Kolečko pro nastavení krouticího mo­ < 15 % mentu Doporučení: Před dalším používáním [1–2] Zásobník bitů akumulátor nabijte. [1–3] LED světlo Další informace k akumulátoru a na­ [1–4] Přepínač stupňů bíječce najdete v návodech k obsluze [1–5] Symbol vrtání...
  • Página 70: Práce S Nářadím

    Upnutí nástroje ve vrtacím vřetenu [8] Bity lze vsadit přímo do šestihranného upínání Používejte jen originální ná­ EKAT ve vrtacím vřetenu. hradní díly Festool! Obj. č. na: www.festool.cz/sluzby 10 Práce s nářadím VAROVÁNÍ Pro zajištění cirkulace vzduchu musí být chladi­...
  • Página 71 Z uložených údajů nelze vyvozovat žádnou pří­ mou souvislost s určitými osobami. Údaje lze bezkontaktně načíst pomocí speciál­ ních zařízení a společnost Festool je používá vý­ hradně pro diagnostiku závad, provádění oprav a vyřizování záruky a dále pro zlepšování kvality, resp.
  • Página 72: Symbole

    Polski Spis treści Uwagi dotyczące 1 Symbole............. 72 bezpieczeństwa 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa..... 72 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....73 4 Dane techniczne........73 OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać 5 Elementy urządzenia.........74 wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pra­ 6 Rozruch............. 74 cy i instrukcje.Nieprzestrzeganie wskazówek i 7 Akumulator..........74 instrukcji dotyczących bezpieczeństwa może 8 Ustawienia..........
  • Página 73: Wartości Emisji

    Poziom ciśnienia akustyczne­ =65 dB(A) wach sztucznych i podobnych materiałach, – do wkręcania i dokręcania śrub. – do użytku z akumulatorami Festool serii BP Poziom mocy akustycznej =76 dB(A) o takiej samej klasie napięcia. Tolerancja błędu K =3 dB Za szkody i wypadki spowodowane uży­...
  • Página 74: Elementy Urządzenia

    Polski Akumulatorowe wiertarko-wkrętarki C 18 Li Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego 1,5 - 13 mm Średnica wiercenia maks. drewno 40 mm Metal 13 mm Uchwyt narzędziowy we wrzecionie wiertarki 1/4 ’’ Ciężar bez akumulatora z Centrotec 1,0 kg * Dane o prędkości obrotowej przy całkowicie W zależności od nacisku na włącznik/...
  • Página 75: Uchwyt Narzędziowy, Nasadki

    Polski Zmiana biegu [1-4] Zamocować narzędzie centrycznie w uch­ wycie wiertarskim. Przełącznik biegu należy przestawiać Nasadka kątowa DD-AS [6] wyłącznie przy wyłączonym urządze­ niu. W przeciwnym wypadku zachodzi Nasadka kątowa DD-AS (częściowo wyposaże­ niebezpieczeństwo uszkodzenia prze­ nie dodatkowe) umożliwia wiercenie i wkręca­ kładni.
  • Página 76: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    Najbliższy adres znaleźć można na: www.fes­ tool.pl/serwis Stosować wyłącznie oryginalne EKAT części zamienne firmy Festool! Nr kat. na stronie: www.fes­ tool.pl/serwis Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwory wlotowe powietrza chłodzącego w obudowie sil­ nika muszą być zawsze odsłonięte i utrzymywa­...

Tabla de contenido