Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Akku-Bohrschrauber
Original operating manual - Cordless drill
Notice d'utilisation d'origine - Perceuses-visseuses sans fil
Manual de instrucciones original - Taladro atornillador de batería
Istruzioni per l'uso originali - Trapano avvitatore a batteria
Originele gebruiksaanwijzing - Accuschroefboormachine
Originalbruksanvisning - Batteri-borr/skruvdragare
Alkuperäiset käyttöohjeet - Akkukäyttöinen porakone/ruuvinväännin
Original brugsanvisning - Akku bore-skruemaskine
Originalbruksanvisning - Batteridrevet bor-/skrumaskin
Manual de instruções original - Aparafusadora de acumulador
Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторная дрель-шуруповёрт
Originální návod k použití - Vrtací akušroubovák
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
C 18 Li
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
47
51
55
59

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool C 18 Li

  • Página 1 Original brugsanvisning - Akku bore-skruemaskine Originalbruksanvisning - Batteridrevet bor-/skrumaskin Manual de instruções original - Aparafusadora de acumulador Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторная дрель-шуруповёрт Originální návod k použití - Vrtací akušroubovák Oryginalna instrukcja eksploatacji - Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka C 18 Li...
  • Página 3 1-10 1-10 1-11 1-11 1-12 1-12 1-13 1-13 klick klick BP/C 18...
  • Página 4 WH-CE ® CENTROTEC klick klick BF-FX klick 4 mm...
  • Página 5 DD-AS DD-ES + BF-FX WH-CE + WH-CE ® CENTROTEC klick klick BF-FX klick...
  • Página 6 Vi erklærer at have alene ansvaret for, at dette Perceuses-visseuses sans fil N° de série produkt er i overensstemmelse med de følgen- de normer eller normative dokumenter: C 18 Li 10016329 CE-Konformitetserklæring EG-Konformitätserklärung. Wir erklären Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er in alleiniger Verantwortung, dass dieses Pro- i overensstemmelse med følgende normer el-...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    C 18 Li Originalbetriebsanleitung nung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. – Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um ver- Symbole borgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, Symbol Bedeutung oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesell- schaft hinzu. Der Kontakt des Einsatzwerkzeu- Warnung vor allgemeiner Gefahr ges mit einer spannungsführenden Leitung kann...
  • Página 8: Technische Daten

    Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht in den Lieferumfang. – zum Ein- und Festschrauben von Schrauben. – für die Verwendung mit den Festool Akkupacks der Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Baureihe BPC und BPS gleicher Spannungsklasse. Anfang der Betriebsanleitung.
  • Página 9: Werkzeugaufnahme, Vorsatzgeräte

    C 18 Li Gang wechseln [1-4] Winkelvorsatz DD-AS [6] • Gang-Schalter nach vorne (Ziffer 1 sichtbar) = Bohren und Schrauben im rechten Winkel zur Ma- 1. Gang schine (teilweise Zubehör). • Gang-Schalter nach hinten (Ziffer 2 sichtbar) = 2. Exzentervorsatz DD-ES [7]...
  • Página 10 Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie über Elekt- ro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nati- EKAT Nur original Festool Ersatzteile ver- onales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge wenden! Bestell-Nr. unter: getrennt gesammelt und einer umweltgerechten www.festool.com/service Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 11: General Safety Instructions

    C 18 Li Original operating manual electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Pene- trating a water line causes property damage or Symbols may cause an electric shock. Symbol Significance Warning of general danger –...
  • Página 12: Technical Data

    – inserting and tightening screws The specified illustrations appear at the beginning – use with Festool batteries BPC and BPS of the of the Operating Instructions. same voltage. The user is liable for improper or non-in- Commissioning tended use;...
  • Página 13: Tool Holder, Attachments

    C 18 Li An acoustic signal sounds when the preset torque Working with the power tool is reached and the machine then switches off. You must release and press the ON/OFF switch [1-9] WARNING again to start the machine. Risk of injury Drilling ...
  • Página 14 C 18 Li 11 Environment EKAT Only use original Festool spare parts! Order No. at: www.festool.com/service Do not dispose of the device in house- hold waste! Recycle devices, accesso- ries and packaging. Observe applica- ble national regulations. Note the following information: EU only: In accordance with European Directive on –...
  • Página 15: Consignes Générales De Sécurité

    C 18 Li Notice d'utilisation d'origine de l'outil sous tension et provoquer un choc élec- trique. Symboles – Utilisez des appareils de détection appropriés pour repérer des câbles d'alimentation dissi- Symbole Signification mulés ou consultez l'entreprise de distribution locale. Le contact de l'outil monté avec un câble...
  • Página 16: Utilisation En Conformité Avec Les Ins- Tructions

    Clip-ceinture – pour le vissage et le serrage de vis. [1-12] Touches pour desserrer l’accumulateur – une utilisation avec les Festool batteries BPC et [1-13] Poignée isolée (zone grisée) BPS de même tension électrique. Les accessoires illustrés ou décrits ne sont partiel- L'utilisateur est responsable des dommages lement pas contenus dans le volume de livraison.
  • Página 17: Porte-Outil, Embouts

    C 18 Li Réglages Mandrin CENTROTEC [4] La tige CENTROTEC permet un remplacement ra- pide des outils ATTENTION Monter uniquement les outils CENTROTEC Risque de blessures dans le mandrin CENTROTEC.  Réglages à effectuer uniquement quand l'outil Mandrin de perçage BF-FX [5] électroportatif est à...
  • Página 18: Entretien Et Maintenance

    C 18 Li EKAT Utilisez uniquement des pièces Fes- La machine est surchauffée. tool d'origine. Référence sur : – Après refroidissement, vous pou- peep peep ― www.festool.fr/services vez remettre la machine en marche. La batterie Li-ion est surchauffée ou défectueuse.
  • Página 19: Indicaciones De Seguridad Generales

    C 18 Li Manual de instrucciones original – Utilice herramientas de exploración adecuadas para detectar tuberías de abastecimiento ocul- tas o consulte a la compañía local de abasteci- Símbolos miento de energía. El contacto de la herramienta Símbolo Significado con cables eléctricos puede provocar fuego y descargas eléctricas.
  • Página 20: Datos Técnicos

    [1-11] Clip de cinturón – y para atornillar y enroscar tornillos. [1-12] Teclas para soltar el acumulador – con las baterías Festool de BPC y BPS del mismo [1-13] Superficies de agarre con aislamiento voltaje. (zona sombreada en gris) El usuario será responsable de cualquier uti- Los accesorios representados o descritos no for- lización indebida;...
  • Página 21: Alojamiento Para Herramienta, Acce- Sorios De Prolongación

    C 18 Li Invertir el sentido de giro [1-8] Portabrocas BF-FX [5] • Interruptor hacia la izquierda = giro a la derecha Para la sujeción de brocas y puntas de destornilla- dor con un diámetro del vástago máximo de 13 mm.
  • Página 22: Mantenimiento Y Cuidado

    C 18 Li EKAT Utilice únicamente piezas de recambio La batería de litio se ha sobreca- Festool originales. Despiece lentado o es defectuosa. peep peep peep www.festool.es/Servicios – Compruebe el funcionamiento de la batería ya enfriada con el car- gador.
  • Página 23: Avvertenze Per La Sicurezza

    C 18 Li Istruzioni per l'uso originali conduttore verso le parti metalliche dell'utensile e causare una scarica elettrica. Simboli – Utilizzare strumenti opportuni per localizzare tubi o cavi nascosti o consultare la società di ap- Simbolo Significato provvigionamento della zona. Il contatto dell'at- trezzo con un cavo conduttore di tensione può...
  • Página 24: Dati Tecnici

    [1-10] Indicatore della capacità – avvitare e svitare viti. [1-11] Clip per cintura – per l'uso con la batteria Festool confezioni Series [1-12] Tasti per rimuovere le batterie BPC e BPS, stessa classe di tensione. [1-13] Superfici d'impugnatura isolate (zona in...
  • Página 25: Attacco Utensile, Adattatori

    C 18 Li Cambiamento del senso di rotazione [1-8] Serrare l'utensile al centro del mandrino portapunte. • Interruttore a sinistra = rotazione oraria • Interruttore a destra = rotazione antioraria Supporto angolare DD-AS [6] Per trapanare e avvitare ad angolo retto rispetto Cambio velocità...
  • Página 26 C 18 Li 10 Manutenzione e cura Prestare attenzione alle seguenti avvertenze: – Le aperture di aerazione dell'attrezzo devono re- AVVERTENZA stare libere e pulite affinché sia garantito il ne- cessario raffreddamento. Pericolo di lesioni, scossa elettrica – Tenere sempre puliti i contatti dell'attrezzo elet- ...
  • Página 27: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    C 18 Li Originele gebruiksaanwijzing – Gebruik geschikte sensoren om verborgen toe- voerleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke nutsbedrijf. Contact van inzetge- Symbolen reedschap met een spanningvoerende leiding Symbool Betekenis kan brand veroorzaken of tot een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding Waarschuwing voor algemeen gevaar kan een explosie veroorzaken.
  • Página 28 [1-12] Toetsen voor het losmaken van het – voor het in- en vastdraaien van schroeven. accupack – voor gebruik met Festool accupacks van de [1-13] Geïsoleerde greepvlakken (grijs gear- bouwserie BPC en BPS uit dezelfde spannings- ceerd gebied) klasse.
  • Página 29 C 18 Li Draairichting veranderen [1-8] Gereedschap centrisch in de boorhouder spannen. • Schakelaar naar links = rechtsdraaiend • Schakelaar naar rechts = linksdraaiend Hoekaanzetstuk DD-AS [6] Boren en schroeven in een rechte hoek tot de ma- Veranderen van versnelling [1-4] chine (gedeeltelijk accessoires).
  • Página 30 C 18 Li 10 Onderhoud en verzorging De volgende aanwijzingen in acht nemen: – De ventilatieopeningen van het elektrisch ge- WAARSCHUWING reedschap vrij en schoon houden, zodat de koe- ling gegarandeerd is. Gevaar voor letsel, elektrische schokken – De aansluitcontacten van het elektrisch gereed- ...
  • Página 31: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    C 18 Li Originalbruksanvisning med en strömförande ledning kan det leda till brand och elstötar. Skador på en gasledning kan orsaka explosion. Träffar man en vattenledning Symboler kan materialskador uppstå. Symbol Betydelse Varning för allmän risk! – Använd lämplig personlig skyddsutrustning: Varning för elstötar...
  • Página 32: Tekniska Data

    – för iskruvning och åtdragning av skruvar. De angivna bilderna finns i början av bruksanvis- ningen. – för användning med Festool batteripaket i mo- dellserierna BPC och BPS av samma spännings- Driftstart klass. Vid felaktig användning ligger ansvaret på...
  • Página 33 C 18 Li  Borrning Varvtalet kan styras steglöst beroende på hur pass hårt man trycker på knappen. Markeringen på omkopplaren [1-7] pekar på borr- symbolen [1-5] = max. vridmoment. LED-lampan [1-3] lyser när till-/frånkopplaren är intryckt [1-9]. Verktygsfäste, tillbehör Bitsdepå...
  • Página 34 C 18 Li För underhåll, skötsel, avfallshantering och Endast EU: Enligt EU-direktivet om gamla el- och transport av batteripaketet, se anvisningarna elektronikverktyg samt nationell rätt måste uttjän- som medföljer batteripaketet! ta elverktyg källsorteras och återvinnas på ett mil- jövänligt sätt.
  • Página 35: Yleiset Turvaohjeet

    C 18 Li Alkuperäiset käyttöohjeet johtoon voi aiheuttaa tulipalon ja sähköiskun. Kaasujohdon vaurioituminen voi aiheuttaa räjäh- dyksen. Vesijohdon rikkoutuminen aiheuttaa esi- Tunnukset nevahinkoja. Tunnus Merkitys Varoitus yleisestä vaarasta – Käytä sopivia henkilökohtaisia suojavarusteita: Sähköiskuvaara kuulosuojaimia, suojalaseja, pölynaamaria teh- dessäsi pölyävää työtä, suojakäsineitä työstäes- säsi karheita materiaaleja ja vaihtaessasi...
  • Página 36 C 18 Li Määräystenmukainen käyttö [1-8] Myötä-/vastapäivään-kytkin Akkukäyttöinen porakone/ruuvinväännin soveltuu [1-9] Käyttökytkin – metallin, puun, muovien ja muiden vastaavien [1-10] Kapasiteettinäyttö materiaalien poraamiseen, [1-11] Vyökiinnike – ruuvien ruuvaamiseen ja kiristämiseen. [1-12] Akun avauspainikkeet – Festoolin saman jänniteluokan BPC- ja BPS- [1-13] Eristetyt kahvapinnat (harmaan värinen...
  • Página 37 C 18 Li Vääntömomentti vääntömomentin säätöpyörän [1- Työskentely sähkötyökalulla 1] asetusta vastaavasti. Asento 1 = pieni vääntömomentti VAROITUS Asento 25 = suuri vääntömomentti Loukkaantumisvaara Äänimerkki saavutettaessa säädetty vääntömo-  Kiinnitä työstettävä kappale aina siten, että se ei mentti, kone kytkeytyy pois päältä. Kone käynnistyy pääse liikkumaan työstön aikana.
  • Página 38 C 18 Li 11 Ympäristö EKAT Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- raosia! Tilausnumero kohdassa: Älä heitä käytöstä poistettua konetta www.festool.com/service talousjätteiden joukkoon! Toimita ko- neet, tarvikkeet ja pakkaukset ympä- ristöä säästävään kierrätyspisteeseen. Noudata seuraavia ohjeita: Noudata voimassaolevia kansallisia – Pidä sähkötyökalun tuuletusaukot vapaina ja määräyksiä.
  • Página 39: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    C 18 Li Original brugsanvisning kan de medføre brand og elektrisk stød. Beska- digelse af en gasledning kan medføre en eksplo- sion. Gennemtrængning af et vandrør medfører Symboler materielle skader. Symbol Betydning Advarsel om generel fare – Brug egnede personlige værnemidler: Høre- Advarsel om elektrisk stød...
  • Página 40: Tekniske Data

    Isolerede greb (gråt område) – til i- og fastskruning af skruer. Ikke alt vist eller beskrevet tilbehør medfølger. – til brug sammen med Festool batterier fra serien De angivne illustrationer findes i tillægget til BPC og BPS af samme spændingsklasse.
  • Página 41 C 18 Li Lyd ved opnåelse af det indstillede drejningsmo- Tænd/sluk [1-9] ment, maskinen frakobles. Maskinen starter først Tryk = TÆND, slip = SLUK igen, når tænd/sluk-knappen [1-9] slippes og tryk-  Omdrejningstallet kan reguleres trinløst alt ef- kes ind igen.
  • Página 42 C 18 Li Følg anvisningerne, der følger med batteriet, Kun EU: Ifølge Rådets direktiv om affald af elektrisk ved vedligeholdelse, pleje, bortskaffelse og og elektronisk udstyr og gennemførelse til national transport af batteriet! ret skal gammelt elværktøj indsamles separat og afleveres til miljøvenlig genvinding.
  • Página 43: Generell Sikkerhetsinformasjon

    C 18 Li Originalbruksanvisning gassledninger kan føre til eksplosjoner. Boring i vannrør kan føre til materielle skader. Symboler Symbol Betydning – Bruk egnet personlig verneutstyr: hørselvern, Advarsel om generell fare vernebriller og støvmaske når det oppstår støv under arbeidet, vernehansker ved bearbeiding av Advarsel om elektrisk støt...
  • Página 44: Apparatets Deler

    – til innskruing og fastskruing av skruer. De oppgitte illustrasjonene finnes fremst i bruks- anvisningen. – til bruk med Festool-batterier i serien BPC og BPS i samme spenningsklasse. Igangsetting Ved ikke-forskriftsmessig bruk bærer bruke- ren ansvaret, under dette regnes også indus- Belteklips triell, kontinuerlig bruk.
  • Página 45 C 18 Li  Boring Etter at du har trykket på av/på-knappen, kan turtallet styres trinnløst. Merkingen på omkobleren [1-7] peker mot bore- symbolet [1-5] = maksimalt dreiemoment. LED-lampen [1-3] lyser når av-/påknappen er trykt inn[1-9]. Verktøyfeste, forsats Bitsdepot [1-2] Magnetisk, til feste av bits eller bitsholdere.
  • Página 46 C 18 Li Når batteriet skal vedlikeholdes, kasseres Kun EU: I henhold til EU-direktivet om kasserte eller transporteres, må du følge anvisninge- elektriske og elektroniske produkter og direktivets ne som følger med batterie. iverksetting i nasjonal rett må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og retur- neres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
  • Página 47: Indicações De Segurança

    C 18 Li Manual de instruções original cas da ferramenta sob tensão, conduzindo a elec- trocussão. Símbolos – Utilize detectores adequados, para encontrar linhas de alimentação ocultas ou consulte a em- Símbolo Significado presa de distribuição local. O contacto da ferra- menta de trabalho com uma linha condutora de Advertência de perigo geral...
  • Página 48: Dados Técnicos

    [1-7] Comutador Aparafusar/Furar – para enroscar e apertar parafusos. [1-8] Interruptor Para a direita/Para a – Para a utilização com os acumuladores Festool esquerda da série BPC e BPS da mesma classe de tensão. [1-9] Interruptor de activação/desactivação Em caso de utilização incorrecta, a respon- [1-10] Indicação da capacidade...
  • Página 49 C 18 Li Ajustes Porta-ferramentas CENTROTEC [4] Mudança rápida de ferramentas com fuste CEN- TROTEC CUIDADO Fixar as ferramentas CENTROTEC apenas no Perigo de ferimento porta-ferramentas CENTROTREC.  Efectuar os ajustes apenas com a ferramenta Bucha de brocas BF-FX [5] eléctrica desligada!
  • Página 50: Manutenção E Conservação

    C 18 Li EKAT Utilizar apenas peças sobresselentes A ferramenta está sobreaquecida. originais da Festool! Referência em: – Depois de arrefecer, pode voltar a www.festool.com/service ser colocada em funcionamento. O acumulador LiIon está sobrea- quecido ou defeituoso. Observar as seguintes indicações: –...
  • Página 51: Общие Указания По Технике Безопасности

    C 18 Li Оригинальное руководство по электроинструмент только за изолированные эксплуатации части рукоятки. В противном случае возможный контакт сменного инструмента или винта/шурупа с проводкой под напряжением Символы может вызвать удар электрическим током СимволЗначение через металлические части инструмента. – Используйте подходящие детекторы для...
  • Página 52 уменьшается (значения при правом вращении). – сверления в металле, древесине, пластике и аналогичных материалах, Составные части инструмента – вворачивания и затягивания шурупов. [1-1] Регулятор крутящего момента – для использования с аккумуляторами Festool [1-2] Держатель битов серии и одного класса по...
  • Página 53: Начало Работы

    C 18 Li Начало работы Звуковой сигнал при достижении установленного крутящего момента, машинка Зажим-держатель на ремень отключается. Машинка запускается только после Зажим-держатель на ремень позволяет отпускания и повторного нажатия выключателя кратковременно закрепить инструмент на [1-9]. рабочей одежде. Установка зажима возможна...
  • Página 54: Работа С Электроинструментом

    Опасность травмирования www.festool.com/service  Всегда укрепляйте обрабатываемую деталь EKAT Используйте только оригинальные так, чтобы она не двигалась при обработке. запасные части Festool! № для заказа на: www.festool.com/service Включение/выключение [1-9] нажать = ВКЛ, отпустить = ВЫКЛ Соблюдайте следующие указания:  В...
  • Página 55: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    C 18 Li Originální návod k použití lečnosti. Kontakt nástroje s vedením, jež vede elektrické napětí, může vést k vzniku požáru a úrazu elektrickým proudem. Poškození plyno- Symboly vého vedení může vést k výbuchu. Narušení vo- Symbol Význam dovodní trubky způsobí věcné škody.
  • Página 56: Technické Údaje

    [1-13] Izolované plochy pro uchopení (oblast – pro zašroubovávání a utahování šroubů. vyznačená šedou barvou) – pro použití s akumulátory Festool řady BPC Některé vyobrazené nebo popsané příslušenství a BPS stejné napěťové třídy. není součástí dodávky. Při použití v rozporu s určeným účelem nese Uvedené...
  • Página 57 C 18 Li Poloha 1 = nízký krouticí moment Práce s elektrickým nářadím Poloha 25 = vysoký krouticí moment VAROVÁNÍ Akustický signál při dosažení nastaveného krouti- cího momentu, nářadí se vypne. Nářadí se opět roz- Nebezpečí poranění běhne, když uvolníte spínač zap/vyp [1-9] a opět ho ...
  • Página 58 C 18 Li 11 Životní prostředí EKAT Používejte jen originální náhradní díly Festool! Obj. č. na: Přístroj nevyhazujte do domovního www.festool.com/service odpadu! Přístroj, příslušenství a obaly odevzdejte k ekologické recyklaci. Do- držujte platné národní předpisy. Dodržujte následující pokyny: Pouze EU: Podle Evropské směrnice o odpadních –...
  • Página 59: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    C 18 Li Oryginalna instrukcja eksploatacji dzenia mogą także znaleźć się pod napięciem i doprowadzić do porażenia prądem. Symbole – Użyć odpowiednich wykrywaczy, aby namierzyć ukryte przewody zasilające lub wezwać miej- Symbol Znaczenie scowy zakład energetyczny. Kontakt narzędzia eksploatacyjnego z przewodem pod napięciem Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem...
  • Página 60: Dane Techniczne

    [1-7] Przełącznik Wkręcanie/wykręcanie/ – jak również do wkręcania i przykręcania śrub. Wiercenie – do użytku z akumulatorami Festool serii BPC i [1-8] Przełącznik obrotów w prawo/w lewo BPS o takiej samej klasie napięcia. [1-9] Włącznik/wyłącznik W przypadku eksploatacji niezgodnej z prze- [1-10] Wskażnik pojemności...
  • Página 61 C 18 Li Ustawienia Narzędzia CENTROTEC należy mocować tyl- ko w uchwytach narzędziowych CENTROTEC. OSTROŻNIE Uchwyt wiertarski BF-FX [5] Do mocowania wierteł i końcówek o maks. średnicy Niebezpieczeństwo zranienia chwytu 13 mm.  Wprowadzać ustawienia tylko przy wyłączonym Zamocować narzędzie centrycznie w uchwy- narzędziu elektrycznym!
  • Página 62 środo- www.festool.com/service wiska. EKAT Należy stosować wyłącznie oryginalne Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: części zamienne firmy Festool.Nr za- www.festool.com/reach mówienia pod: www.festool.com/service...

Tabla de contenido