Publicidad

Enlaces rápidos

Ventilconvettore per installazione canalizzata con depuratore PLASMACLUSTER®
F a n c o i l
f o r
d u c t
Ventilo-convecteur installation pour canalisation avec dépurateur PLASMACLUSTER®
G e b l ä s e k o n ve k t o r Tr u h e n m o d e l l e m i t R e i n i g u n g s a p p a ra t P L A S M AC L U S T E R ®
Fan coil para instalaciones por conducto con depurador PLASMACLUSTER®
FCX PPC
ISO 9001 - Cert. n° 0128/4
M A N UA L E D ' U S O E I N S TA L L A Z I O N E
U S E A N D
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
i n s t a l l a t i o n
w i t h
Sostituisce il • Replace • Remplace le n° • Ersetzt • Sustituye a: 64560.58_01 / 0703
I N S TA L L AT I O N
P L A S M A C L U S T E R ®
M A N UA L
p u r i f i e r
IFCXPPCLJ
0711
64560.58_02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AERMEC FCX PPC

  • Página 1 G e b l ä s e k o n ve k t o r Tr u h e n m o d e l l e m i t R e i n i g u n g s a p p a ra t P L A S M AC L U S T E R ® Fan coil para instalaciones por conducto con depurador PLASMACLUSTER® FCX PPC ISO 9001 - Cert. n° 0128/4...
  • Página 2 INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Trasporto • Simboli di sicurezza Dati dimensionali Disegni Schema elettrico Plasmacluster • Imballo • Installazione dell’unità • Collegamenti elettrici• Rotazione batteria Informazioni importanti e manutenzione SOLUZIONE DEI PROBLEMI SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA IN ITALIA INDEX DECLARATION OF CONFORMITY Carriage •...
  • Página 3: Dichiarazione Di Conformità

    Il est interdit de faire fonctionner l'appareil avec des accessoires qui Falls das Gerät mit Zubehörteilen ausgerüstet wird, die nicht von ne sont pas fournis de Aermec. Aermec geliefert werden, ist dessen Inbetriebnahme solange untersagt. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que suscriben la presente declaran bajo la propia y exclusiva responsabilidad que el conjunto en objeto, defi...
  • Página 4 TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare • Do NOT wet NON calpestare • Do NOT trample CRAINT l’humidité • Vor Nässe schützen NE PAS marcher sur cet emballage • Nicht betreten NO mojar NO pisar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo la posizione della freccia per conoscere il numero di macchine impilabili.
  • Página 5 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] FCX 22 - 32 - 42 - 50 PPC 9 x 20 41 101 FCX 62 - 82 PPC A (FCX-P) 9 x 20 41 107 Mod. FCX 22 FCX 32 FCX 42 FCX 50...
  • Página 6 Installation avec supports AMP (accessories) • Installation mit AMP halterung (zubehöre) Instalación con soportes AMP (accesorios) FCX 62 - 82 PPC FCX 22 - 32 - 42 - 50 PPC min. min. FCX PPC 24x9 Mod. FCX 22 FCX 32 FCX 42...
  • Página 7 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] FCX 22 ÷ 50 3R FCX 62 ÷ 82 3R Øe 17,5 Øe 17,5...
  • Página 8 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5...
  • Página 9 Ø est. 20,5mm Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7...
  • Página 10 = Marrone • Brown • Marron • Braun • Marrón Fühler Wassertemperatur = Nero • Black • Noir • Schwarz • Negro Sonda mínima temperatura del agua = Rosso • Red • Rouge • Rot • Rojo FCX PPC PXAE VC/F SA (INT) 1 3 5 6 7...
  • Página 11 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FCX PPC SIT5 SIT3 F 1A V1 V2 V3 Y1 Y2 INPUT OUTPUT Y1 Y2 OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina.
  • Página 12: Installazione Dell'unità

    “PERICOLO” o “ATTENZIONE” in quanto, se non osservate, AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi danno possono causare danno alla macchina e/o a persone e cose. dovuto ad un uso improprio della macchina, ad una lettura parziale Per anomalie non contemplate da questo manuale, interpellare o superficiale delle informazioni contenute in questo manuale.
  • Página 13: Limiti Di Funzionamento

    INFORMAZIONI IMPORTANTI E MANUTENZIONE ATTENZIONE: il ventilconvettore è collegato alla rete elettrica PULIRE PERIODICAMENTE IL FILTRO ed al circuito idraulico, un intervento da parte di personale non Una pulizia frequente del filtro garantisce una maggiore ef fi- provvisto di specifica competenza tecnica può causare danni allo cienza di funzionamento.
  • Página 14: Unit Installation

    3 mm. work properl. FCX PPC fan coils are to be used with PXAE control panel (acces- ROTATING THE COIL If connection of utilities to the unit requires rotation of the coil, remo- left side of the unit;...
  • Página 15: Important Maintenance Information

    IMPORTANT MAINTENANCE INFORMATION WARNING: The fancoil is connected to the power supply and Do not splash water on interior or exterior surfaces of the fan- a water circuit. Operations performed by persons without coil; danger of short circuit. the required technical skills can lead to personal injury to the operator or damage to the unit and surrounding objects.
  • Página 16: Installation De L'unite

    (IG) avec une distance minimum d'ouverture des contacts de 3 mm. ment. Pour PXAE il est nécessaire d’exécuter la fonction Les ventiloconvecteurs FCX PPC doivent etre raccordés à un Autotest pour vérifier le fonctionnement du ventiloconvecteur, panneau de commande PXAE (accessoire) pour l’installation et des vannes VCF et de la résistance électrique .
  • Página 17: Limites De Fonctionnement

    INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA MAINTENANCE Le ventilo-convecteur est connecté au réseau électrique et quer des courts-circuits). au circuit hydraulique: l'intervention d'un personnel sans NETTOYER LE FILTRE PERIODIQUEMENT compétence technique spécifique peut entraîner des blessu- Un nettoyage fréquent du filtre garantit une meilleure efficacité res pour l'opérateur ou endommager l'appareil ou le milieu de fonctionnement.
  • Página 18: Installation Der Einheit

    Garantiearbeiten als erforderlich erweisen sollten. "ACHTUNG" achten, da deren Nichtbeachtung Schäden am Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden aus dem Gerät bzw. Sach- und Personenschäden zur Folge haben kann. unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der teilweisen oder ober- Bei Betriebsstörungen, die in dieser Gebrauchsanweisung nicht aufgeführt...
  • Página 19: Wichtige Hinweise Und Wartung

    WICHTIGE HINWEISE UND WARTUNG ACHTUNG: der Gebläsekonvektor ist sowoul an das REGELMÄSSIG DEN FILTER REINIGEN Stromnetz wie auch an die Wasserversorgung angeschlos- Regelmäßiges Reinigendes Luftfilters gewährleistet einen daue- sen; Eingriffe durch Personen ohne spezifische technische rhaften störungsfreien Betrieb. Fachkenntnisse können zu Personenverletzungen und zu Prüfen Sie dabei den Verschmutzungsgrad: bei starker Maschinen- und Umweltschäden führen.
  • Página 20: Instalación De La Unidad

    CONEXIONES ELÉCTRICAS ATENCIÓN: antes de efectuar las conexiones eléctricas, El fan-coil FCX PPC requiere su montaje con el panel de mados asegúrese de que el equipo esté desconectado del suministro PXAE (accesorio), para su instalación y uso consulte también el eléctrico.
  • Página 21: Informaciones Importantes Y Mantenimiento

    INFORMACIONES IMPORTANTES Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: El fan coil está conectado a la red eléctrica y al cir- LIMPIAR PERIÓDICAMENTE LOS FILTROS cuito hidráulico, una intervención por parte de personal que no Una limpieza frecuente del filtro garantiza una mayor eficacia esté...
  • Página 22 PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.
  • Página 23 Tel. 071 889 435 - sauromac@tin.it 33050 Fraforeano (UD) - Tel. 0432 699 810 - ceit.srl@libero.it Via Garigliano, 13 - 09122 Cagliari MACERATA - ASCOLI PICENO Tel. 070 284 652 - aermec@tiscalinet.it VENETO CAST s.n.c. di Antinori-Cardinali & R. SASSARI - NUORO BELLUNO Via D.
  • Página 24: Garanzia Di 3 Anni

    AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Tabla de contenido