Astralpool Heliox UV MP Serie Manual De Instalación Y Mantenimiento
Astralpool Heliox UV MP Serie Manual De Instalación Y Mantenimiento

Astralpool Heliox UV MP Serie Manual De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para Heliox UV MP Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UV TREATMENT SYSTEM
EN
SYSTÈME DE TRAITEMENT UV
FR
SISTEMA DE TRATAMIENTO UV
ES
SISTEMA DI TRATTAMENTO UV
IT
UV-BEHANDLUNG-SYSTEM
DE
SISTEMA DE TRATAMENTO UV
PT
EN
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
FR
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
ES
MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
DE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
PT
MANUAL DE INSTRUÇOES E MANUTENÇAO
Heliox UV MP
Model. 52200 Heliox MP 50
52201 Heliox MP 80
52202 Heliox MP 140
52203 Heliox MP 300
52204 Heliox MP 450
52205 Heliox MP 675
52206 Heliox MP 600
Duo Series

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool Heliox UV MP Serie

  • Página 1 UV TREATMENT SYSTEM SYSTÈME DE TRAITEMENT UV SISTEMA DE TRATAMIENTO UV SISTEMA DI TRATTAMENTO UV UV-BEHANDLUNG-SYSTEM SISTEMA DE TRATAMENTO UV Heliox UV MP Model. 52200 Heliox MP 50 52201 Heliox MP 80 52202 Heliox MP 140 52203 Heliox MP 300 52204 Heliox MP 450 52205 Heliox MP 675 Duo Series...
  • Página 2 ENGLISH___________________________________________________________________ IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. Disposal of waste electrical and electronic domestic systems in the European Union.
  • Página 3 System description 1.- Control panel. 8.- Fan grid/filter. 2.- Touchscreen. 9.- Inputs for sensor cables. 3.- Main switch. 10.- UV reactor. 4.- Power cable input. 11.- Quartz sleeve cleaner. 5.- Outputs for lamp power cables. 12.- Flow sensor. 6.- Output for UV reactor Ground cable. 13.- UV lamp connection box.
  • Página 4 Prior to the installation or replacement of any system component make sure it has been previously disconnected from the mains, and there is no water flow through it. Use only spare parts supplied by AstralPool. Never remove the lock nut of the quartz sleeve when the water is recirculating through the UV reactor as it could be expelled and causing damage.
  • Página 5 (recommended option), a valve to regulate the flow must be introduced. Warning Prior to the installation or replacement of any system component make sure it has been previously disconnected from the mains, and there is no water flow through it. Use only spare parts supplied by AstralPool. Legend Filter. Pump.
  • Página 6 Fig.1a. HELIOX UV MP Systems. Recommended installation diagram (HORIZONTAL). Fig.1b. HELIOX UV MP systems. Recommended installation diagram (VERTICAL).
  • Página 7 The control panel base has a series of cable glands for the correct fixation of the power cables and sensors. In any case the length or section thereof should be amended, without first consulting an AstralPool authorized technician.
  • Página 8 MP 675 model (cod. 52205) GROUND NEUTRAL POWER 380 VAC / 50-60 Hz. PHASE (R) PHASE (S) PHASE (T) UV REACTOR GROUND GROUND BROWN cable UV-1 LAMP OUTPUT BLUE cable BROWN cable UV-2 LAMP OUTPUT BLUE cable BROWN cable UV-3 LAMP OUTPUT BLUE cable BROWN cable SI5004 FLOW SENSOR INPUT...
  • Página 9 4.3. UV lamp connection Connect the UV lamp(s) installed within the UV reactor to the corresponding terminals on the control panel using the cables supplied with the unit. To do this, open the connection boxes on both sides of the UV reactor, and connect the wires to the corresponding terminals. Once the connection is made, close the connection boxes, making sure the seal is properly seated.
  • Página 10 4.4. Installation of the SI5004 flow sensor The SI5004 flow sensor is a calorimetric detector that converts its response in a 4/20 mA analog signal. The output signal corresponds to the curve of the sensor. Led bar located in the head indicates the relative flow velocity in the range of detection. When there is no flow through it, the led "0"...
  • Página 11 4.5. Installation of the UVC-SE radiation sensor The UVC-SE sensor supplied with the HELIOX UV MP unit provides a robust and stable in time method for the measurement of UV-C radiation in water disinfection systems. Its stainless steel body provides great stability and corrosion resistance. UVC-SE sensor is supplied calibrated with respect to a PTB reference.
  • Página 12 4.6. Installation of the MBT5250 temperature sensor The MBT5250 temperature probe consists of a Pt-100 sensor that converts its response in a 4/20 mA analog signal. The MBT5250 sensor comes factory calibrated so that it is not necessary to make any process for recalibration at installation time. Temperature sensor input “Temp.“...
  • Página 13: Controls And Indicators

    4.7. Controls and indicators The HELIOX UV MP treatment systems are equipped with a touchscreen located on the front of the control panel, which includes an advanced software that allows full control both on the treatment process and on the power of the UV lamp. Also on the front panel it is the main switch of the system.
  • Página 14 5. OPERATION:_____________________________________________________________________________________________________ 5.1. System main screen The first screen that appears when you boot the system shows the system model and a bar with the evolution of the firmware load and its version number. Once the firmware is loaded, the main control screen of the system appears. This screen is divided into different areas of information. Models MP 50 …...
  • Página 15: Language Selection

    Model MP 675 Model MP 600 DUO 5.2. LANGUAGE selection The HELIOX UV MP system comes factory set to ENGLISH. If you want to work in a different language (FRENCH, SPANISH, ITALIAN, GERMAN or PORTUGUESE, proceed as described below. To access the screen configuration menus, press the button on the top right corner of the screen.
  • Página 16 With the cursor keys, select "English" in the three fields, and press the "OK" button to finish. From now on, all displays appear in the selected language "English". To return to the application main screen, press "To RUN mode" button. 5.3.
  • Página 17: System Initialization

    CPU, press the validation DATE/TIME key in the application main screen. Warning The other screen settings are set at factory default and should not be modified without the supervision of an authorized Astralpool technician. 5.4. System initialization Press this key to switch on the UV lamp. WARNING: In the event of a sudden disconnection of the lamp for any reason (stop, alarm, etc.), the system will not start the lamp...
  • Página 18 HIGH WATER TEMPERATURE Whenever the temperature sensor installed in the UV reactor detects a water temperature higher than C, the system disconnects the UV lamp and the indication of "Temperature" of the screen will flash. CONTROL PANEL OVERHEATING: The control panel is designed to work always at internal temperatures below 45 C.
  • Página 19 5.6. Diagnostics of the UV lamp(s) power circuit(s). Pressing the "Diagnostics" key, the system accesses a diagnostic screen both of the electronic ballast and the power circuit of the UV lamp. This screen provides a very detailed information about the operation of the electronic ballast, so that in case of malfunction or breakdown it is very easy to locate the cause thereof.
  • Página 20 5.7. System event log To access the system event log, press the "Diagnostics" key. The system accesses the diagnostic screens both of the electronic ballast and the UV lamp power circuit discussed in Section 5.6. Pressing the navigation key at the top right of the screen, you will access the log screen of certain system events from its connection.
  • Página 21 To change this parameter, click on the current value. A floating keyboard will appear where you must enter the new diameter in millimeters. Press "Enter" to finish. ACTIVATION OF FLOW-PROPORTIONAL RADIATION CONTROL Unlike most systems in the market, HELIOX UV MP systems use two parameters when setting the lamp power, radiation measured by UV-C sensor and flow.
  • Página 22 Prior to the installation or replacement of any system component make sure it has been previously disconnected from the mains, and there is no water flow through it. Use only spare parts supplied by AstralPool. Do not handle the UV lamp until completely cold.
  • Página 23 To do this, click on the activation code and using the pop-up keyboard, enter the code "1234". Press the "Reset" key to confirm. The timer will now show "0". 6.2. Cleaning / replacement of the quartz sleeve FREQUENCY:  You should check at least ONCE A YEAR, the quartz sleeve does not contain any kind of deposit on its surface (lime, iron, manganese, organic matter, etc.).
  • Página 24 6.3. Replacing seals in contact with the quartz sleeve FREQUENCY:  Replace the seals in contact with the quartz sleeve EACH TIME YOU REPLACE THE LAMP. PROCEDURE: To replace the seals of the quartz sleeve, proceed according to the procedure described in section 6.2. 6.4.
  • Página 25 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS: ______________________________________________________________________________________ UV MP 50 UV MP 80 UV MP 140 UV MP 300 UV MP 450 UV MP 600 UV MP 675 52200 52201 52202 52203 52204 52206 52205 Flow 50 m 80 m 140 m 300 m 450 m 600 m 675 m...
  • Página 26: Control Panel

    Dimensions CONTROL PANEL MP 50 … MP 450 MP 600 … 675 UV REACTOR MP 50 … MP 140 MP 300 / MP 600 MP 450 MP 675...
  • Página 27: General Aspects

    8. WARRANTY CONDITIONS: _________________________________________________________________________________________ 8.1. GENERAL ASPECTS 8.1.1. According to these provisions, the seller guarantees that the guaranteed product is in perfect condition upon delivery. 8.1.2. The Total Warranty Period is 2 YEARS, except for the UV lamp as this is a consumable item. 8.1.3.
  • Página 28 ESPAÑOL ___________________________________________________________________ IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y puesta en marcha.
  • Página 29 Descripción del sistema 1.- Panel de control 8.- Rejilla/filtro ventilador 2.- Pantalla táctil 9.- Entrada cables sensores 3.- Interruptor general 10.- Reactor UV 4.- Entrada cable de alimentación 11.- Mecanismo limpieza vaina cuarzo 5.- Salida cables alimentación lámpara 12.- Sensor de caudal 6.- Salida cable tierra reactor UV 13.- Cajas de conexión lámpara UV 7.- Rejilla/filtro ventilación...
  • Página 30 éste ha quedado previamente desconectado de la tensión de alimentación, y que no hay flujo de agua a su través. Utilice exclusivamente repuestos suministrados por AstralPool. No desmontar nunca la tuerca de cierre de la vaina de cuarzo cuando haya recirculación de agua por el interior del reactor ya que ésta podría ser...
  • Página 31: Instalación Del Reactor Uv

    Antes de proceder a la instalación o sustitución de cualquier componente del sistema asegúrese que éste ha quedado previamente desconectado de la tensión de alimentación, y que no hay flujo de agua a su través. Utilice exclusivamente repuestos suministrados por AstralPool. Leyenda Filtro.
  • Página 32 Fig.1a. Sistemas HELIOX UV MP. Diagrama de instalación recomendada (HORIZONTAL). Fig.1b. Sistemas HELIOX UV MP. Diagrama de instalación recomendada (VERTICAL).
  • Página 33: Instalación Del Cuadro De Control

    AstralPool autorizado. Panel de control. Descripción del bornero de conexiones.
  • Página 34 Modelo MP 675 (cód. 52205) TIERRA NEUTRO ALIMENTACION 380 VAC FASE (R) FASE (S) FASE (T) TIERRA TIERRA REACTOR UV CABLE MARRON SALIDA LAMPARA UV 1 CABLE AZUL CABLE MARRON SALIDA LAMPARA UV 2 CABLE AZUL CABLE MARRON SALIDA LAMPARA UV 3 CABLE AZUL CABLE MARRON ENTRADA SENSOR FLUJO SI5004...
  • Página 35: Conexión De La Lámpara Uv

    4.3. Conexión de la lámpara UV Conectar la(s) lámpara(s) UV instalada(s) en el interior del reactor UV a los bornes correspondientes del panel de control utilizando para ello los dos cables suministrados con la unidad. Para ello, abrir las cajas de conexión situadas a ambos lados del reactor UV, y conectar los cables a los bornes de conexión correspondientes.
  • Página 36: Instalación Del Sensor De Flujo Si5004

    4.4. Instalación del sensor de flujo SI5004 El sensor de flujo SI5004 es un detector calorimétrico que convierte su respuesta en una señal analógica 4/20 mA. La señal de salida se corresponde con la curva característica del sensor. La barra de leds situada en su cabezal indica la velocidad de flujo relativa dentro del rango de detección.
  • Página 37: Instalación Del Sensor De Radiación Uvc-Se

    4.5. Instalación del sensor de radiación UVC-SE El sensor UVC-SE suministrado con el equipo HELIOX UV MP proporciona un método de medida robusto y estable en el tiempo para la medida de la radiación UV-C en sistemas de desinfección de agua. Su cuerpo de acero inoxidable le proporciona una gran estabilidad y resistencia a la corrosión.
  • Página 38: Instalación Del Sensor De Temperatura Mbt5250

    4.6. Instalación del sensor de temperatura MBT5250 La sonda de temperatura MBT5250 está constituida por un sensor Pt-100 que convierte su respuesta en una señal analógica 4/20 mA. El sensor MBT5250 se suministra calibrado de fábrica por lo que no es necesario efectuar ningún prcoeso de recalibrado a la hora de su instalación.
  • Página 39: Controles E Indicadores

    4.7. Controles e indicadores Los sistemas de tratamiento HELIOX UV MP están equipados con un panel de control táctil situado en el frontal de su panel de control, la cual incorpora un avanzado software que permite un control total, tanto sobre el proceso de tratamiento como sobre la alimentación de la lámpara UV.
  • Página 40: Pantalla Principal Del Sistema

    5. FUNCIONAMIENTO: _______________________________________________________________________________________________ 5.1. Pantalla principal del sistema La primera pantalla que aparece al arrancar el sistema nos indica el modelo de del equipo, así como una barra con la evolución de la carga de su firmware y su número de versión. Una vez cargado el firmware aparece la pantalla de control principal del sistema.
  • Página 41: Selección Del Idioma

    Modelo MP 675 Modelo MP 600 DUO 5.2. Selección del IDIOMA El sistema HELIOX UV MP sale configurado de fábrica en idioma INGLES. Si desea trabajar en un idioma diferente (FRANCES, ESPAÑOL, ITALIANO, ALEMAN o PORTUGUES, proceda tal y como se describe a continuación. Para acceder a los menús de configuración de la pantalla pulse la tecla situada en el vértice superior derecho de la pantalla principal.
  • Página 42: Configuración De Fecha / Hora

    Con las teclas de cursor, seleccione “Español” en las tres campos, y pulse la tecla “OK” para finalizar. A partir de este momento, todas las pantallas aparecerán en el idioma seleccionado “Español”. Para volver a la pantalla principal de la aplicación pulse la tecla “A modo ejec.”.
  • Página 43: Inicialización Del Sistema

    FECHA/HORA en la pantalla principal de la aplicación. Importante El resto de parámetros de la pantalla vienen configurados por defecto de fábrica y no deberían ser modificados sin la supervisión de un técnico autorizado de Astralpool. 5.4. Inicialización del sistema MARCHA Pulsar esta tecla para arrancar la lámpara UV.
  • Página 44: Temperatura De Agua Elevada

    TEMPERATURA DE AGUA ELEVADA Siempre que el sensor de temperatura instalado en el reactor UV detecte una temperatura en el agua superior a 45 C, el sistema desconectará la lámpara UV y la indicación de “Temperatura” de la pantalla principal parpadeará. TEMPERATURA INTERNA EXCESIVA EN PANEL DE CONTROL: El panel de control está...
  • Página 45 5.6. Diagnósticos del circuito de alimentación de la(s) lámpara(s) UV. Pulsando la tecla de “Diagnósticos”, el sistema accede a una pantalla de diagnóstico tanto del balasto electrónico como del circuito de alimentación de la lámpara UV. Esta pantalla proporciona una información muy detallada acerca del funcionamiento el balasto electrónico, de forma que en caso de mal funcionamiento o avería resulta muy fácil localizar el origen de la misma.
  • Página 46: Registro De Eventos Del Sistema

    5.7. Registro de eventos del sistema Para acceder al registro de eventos del sistema , pulsar la tecla de “Diagnósticos”. El sistema accede a la pantalla de diagnóstico tanto del balasto electrónico como del circuito de alimentación de la lámpara UV analizada en la sección 5.6. Pulsando la tecla de navegación situada en la parte superior derecha de la pantalla, accederemos a la pantalla de registro de ciertos eventos del sistema desde su conexión.
  • Página 47: Configuracion De Parametros De Fabrica

    Para modificar este parámetro, pulsar sobre el valor actual. Aparecerá un teclado flotante donde se deberá introducir el nuevo diámetro en milímetros. Pulsar “Enter” para finalizar. ACTIVACION DEL CONTROL DE RADIACION POR FLUJO A diferencia de la mayoría de equipos del mercado, los sistemas UV-MP manejan dos parámetros a la hora de fijar la potencia de la lámpara: radiación medida por el sensor UV-C y caudal.
  • Página 48: Sustitución De La Lámpara Uv

    Antes de proceder a la instalación o sustitución de cualquier componente del sistema UV asegúrese que éste ha quedado previamente desconectado de la tensión de alimentación, y que no hay flujo de agua a su través. Utilice exclusivamente repuestos suministrados por AstralPool. No manipular la lámpara de UV hasta que esté totalmente fría.
  • Página 49: Limpieza/Sustitución De La Vaina De Cuarzo

    Para ello pulsar sobre el código de activación, y mediante el teclado emergente, introducir el código “1234”. Pulsar la tecla “Reset” para validar. El contador horario mostrará ahora el valor “0”. 6.2. Limpieza/sustitución de la vaina de cuarzo FRECUENCIA:  Es necesario comprobar, al menos UNA VEZ AL AÑO, que la vaina de cuarzo no contiene ningún tipo de depósito sobre su superficie (cal, hierro, manganeso, materia orgánica, etc.).
  • Página 50: Sustitución De Las Juntas De Estanqueidad En Contacto Con La Vaina De Cuarzo

    6.3. Sustitución de las juntas de estanqueidad en contacto con la vaina de cuarzo FRECUENCIA:  Sustituir las juntas en contacto con la vaina de cuarzo CADA VEZ QUE SE SUSTITUYA LA LÁMPARA UV. PROCEDIMIENTO: Para sustituir las juntas de estanqueidad de la vaina de cuarzo, proceder según los descrito en al apartado 6.2 6.4.
  • Página 51 7. CARACTERISTICAS TECNICAS: ___________________________________________________________________________________ UV MP 50 UV MP 80 UV MP 140 UV MP 300 UV MP 450 UV MP 600 UV MP 675 52200 52201 52202 52203 52204 52206 52205 Caudal 50 m 80 m 140 m 300 m 450 m 600 m 675 m...
  • Página 52 Dimensiones PANEL DE CONTROL MP 50 … MP 450 MP 600 … 675 REACTOR UV MP 50 … MP 140 MP 300 / MP 600 MP 450 MP 675...
  • Página 53: Aspectos Generales

    8. CONDICIONES DE GARANTIA: ______________________________________________________________________________________ 8.1. ASPECTOS GENERALES 8.1.1. De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. 8.1.2. El Periodo de Garantía Total es de 2 AÑOS, excepto para la lámpara UV ya que este elemento es un consumible. 8.1.3.
  • Página 54: Déclaration Ce De Conformité

    I.D. ELECTROQUIMICA, S.L. 52200 PRODUCTS UV TREATMENT SYSTEM 52201 PRODUITS SYSTÈME DE TRAITEMENT UV 52202 PRODUCTOS SISTEMA DE TRATAMIENTO UV 52203 PRODOTTI SISTEMA DI TRATTAMENTO UV 52204 PRODUKTE UV-BEHANDLUNG-SYSTEM 52205 PRODUTOS SISTEMA DE TRATAMENTO UV 52206 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DECLARATION EC OF CONFORMITY The products listed above are in compliance with: Les produits énumérés ci-dessus sont conformes à:...
  • Página 55 Made in EC 5221E105-11 NIF ES-B03731908 We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice Nous nous reservons le droit de modifier totalment oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans pré avis Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o el contenido de eeste documento sin previo aviso Ci riservamo il dritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche technique dei nostri prodotti ed il cotenuto di questo docuemntosenza nessum preavviso Wir behalten uns das recht vor die eigenschatten unserer produkte oder den inhalt dieses prospektes teilweise oder vollstanding, ohne vorherige benachichtigung zu andern...

Este manual también es adecuado para:

Heliox mp 50Heliox mp 80Heliox mp 140Heliox mp 300Heliox mp 450Heliox mp 675 ... Mostrar todo

Tabla de contenido