Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ETi
400 HIGH EFFICIENCY HEATER
®
INSTALLATION AND USER'S GUIDE
FOR YOUR SAFETY - READ BEFORE OPERATING
If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result, causing property damage,
personal injury or loss of life. For additional free copies of this manual; call USA (800) 831-7133
FOR YOUR SAFETY - This product must be installed and serviced by authorized personnel, qualified
in pool/spa heater installation. Improper installation and/or operation can create carbon monoxide gas,
fire or explosion, and flue gases which can cause serious injury, property damage, or death. For indoor
installations, as an additional measure of safety, Pentair Water Pool and Spa, Inc. strongly recommends
installation of suitable Carbon Monoxide detectors in the vicinity of this appliance and in any adjacent
occupied spaces. Improper installation and/or operation will void the warranty.
Improper installation, adjustment, alteration, service
or maintenance can cause property damage,
personal injury or death. Installation and service must
be performed by a qualified installer, service agency
or the gas supplier.
120 / 240 VAC NATURAL GAS / LP GAS
Model
®
ETi
400 NA - ASME
FOR
YOUR
SAFETY
10951 W. Los Angeles Ave., Moorpark, CA 93021
Natural
461113
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or other appliances.
Pentair Water Pool and Spa, Inc.
1620 Hawkins Ave., Sanford, NC 27330
(800) 831-7133 or (919) 566-8000
(800) 831-7133 or (805) 553-5000
OWNER:
Retain For
Future
Reference

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair ETi 400 NA ASME

  • Página 1 For indoor installations, as an additional measure of safety, Pentair Water Pool and Spa, Inc. strongly recommends installation of suitable Carbon Monoxide detectors in the vicinity of this appliance and in any adjacent occupied spaces.
  • Página 2 Customer Service and Technical Support Customer Service and Technical Support If you have questions about ordering Pentair Water Pool and Spa, Inc. replacement parts, and pool products, please call: Phone: (800) 831-7133 Fax: (800) 284-4151 (8 AM to 7:30 PM Eastern Time/Pacific Time) Web sites: www.pentairpool.com - www.staritepool.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Contents Warning and Safety Information ................Important Notices ............................Heater Application Information ........................Code Requirements ............................Consumer Information and Safety Information ....................General Specifications ............................ Heater Identification Information ................Section 1. Operation Instructions ................10 Operator Control Panel ........................... 10-11 Basic System Operation ..........................
  • Página 4 Contents Contents Section 2. Installation ................36 (Continued) Vent Installation - Indoor Installation (US and Canada) ................. Garage or Utility Room Installation (Vent Installtion - Indoor Installation US and Canada) ......Final Installation Check ..........................Condensate Management (Maintenance, Condensate Neutralizer Cartridger Drain/Tubing Installation) ..Electrical Connections ............................
  • Página 5: Warning And Safety Instructions

    HEATER APPLICATION INFORMATION The ETi 400 Heater is sold with a limited factory warranty. Pentair Water Pool and Spa high standards of excellence include a policy of continuous product improvement resulting in your advanced technology pool and spa heater. Pentair reserves the right to make improvements which change the specifications of the heater without incurring an obligation to update the current heater equipment.
  • Página 6: Consumer Information And Safety Information

    Warning and Safety Instructions CONSUMER INFORMATION AND SAFETY WARNING The U.S. Consumer Product Safety Commission warns that elevated water temperature can be hazardous. See below for water temperature guidelines before setting temperature. 1. Spa or hot tub water temperatures should never exceed 104° F (40° C). A temperature of 100° F (38° C) is considered safe for a healthy adult.
  • Página 7: Safety Information

    • Pentair strongly recommends that all vents, pipes and exhaust systems be initially and periodically tested for proper operation. This testing can be accomplished by using a hand-held carbon monoxide meter and/or by consulting with a gas professional.
  • Página 8 Do not attempt to alter the rated input or type of gas by changing the orifice. If it is necessary to convert to a different type of gas, consult your Pentair dealer. Serious malfunction of the burner can occur which may result in loss of life.
  • Página 9: General Specifications

    1) ETi H. I. N. 2) Model Size : (400) : Input rating (Btu/hr) HEATER IDENTIFICATION NUMBER ID DESIGNATOR FOR PENTAIR WATER POOL AND SPA, ETi HEATER X 1000 Example: 3) Fuel Type : NA = Natural gas 4) Construction : ASME = Commercial Model...
  • Página 10: Section 1. Operation Instructions

    Section 1: Operation Instructions Section 1: Operation Instructions OPERATOR CONTROL PANEL Temperature Digital Temperature Up and Down Display TEMPERATURE SETTING The ETi 400 Heater is shipped factory set at 70° F (35° ® C) for pool mode and 95° F (21° C) for spa mode. Using the up and down arrows, you can set the thermostats to a minimum temperature of 65°...
  • Página 11: Basic System Operation

    Section 1: Operation Instructions OPERATOR CONTROL PANEL VIEW FAULT CODES: Press the POOL ON button and the ▲ TEMP button to view the last fault code. Press the ▲ TEMP button to scroll up to view the previous 4th. fault codes. The next message displayed after the 5th.
  • Página 12: Start-Up Operation

    Section 1: Operation Instructions BASIC SYSTEM OPERATION (CONTINUED) START-UP AND OPERATION START-UP AND SHUTDOWN INSTRUCTIONS ARE ON THE LABEL ATTACHED TO THE INSIDE COVER OF THE APPLIANCE WATER CONNECTION PANEL. BEFORE START-UP A. This appliance does not have a pilot. It is equipped F.
  • Página 13: Heater Operating Instructions

    Section 1: Operation Instructions HEATER OPERATING INSTRUCTIONS 1. STOP! Read the safety information on (page 12). 2. Set both pool and spa thermostats to the lowest settings. 3. Turn off all electric power to the appliance. 4. This appliance does not have a pilot. It is equipped with an ignition device which automatically lights the burner.
  • Página 14: Safety Controls (Air Flow Switches, Water Pressure Switches, Hight Limit Shut-Off Switches)

    Section 1: Operation Instructions SAFETY CONTROLS AIR FLOW SWITCH (AFS) There are two air flow switches, (see Figure 2), designed as a safety device to ensure the two combustion air blowers (fans) are operating and are monitoring the differential (negative) pressure within the blower housing. These air pressure switches are factory set.
  • Página 15: Ignition Module Operation

    Section 1: Operation Instructions SAFETY CONTROLS (continued) STACK FLUE SENSORS (SF1, SF2) The heater is equipped with two Stack Flue sensors; one for each heat exchanger. These sensors monitor the stack flue temperature and if needed will shut down the heater if the stack flue temperature exceeds 170° F (77° C). THERMAL FUSE A Thermal Fuse (TF) is a safety protection device that opens the electrical circuit if the temperature reaches 187°...
  • Página 16: Section 2. Installation

    THIS HEATER MUST BE INSTALLED AND SERVICED BY A PROFESSIONAL SERVICE TECHNICIAN, QUALIFIED IN POOL HEATER INSTALLATION. Pentair strongly recommends that all vents, pipes and exhaust systems be initially and periodically tested for proper operation. This testing can be accomplished by using a hand-held carbon monoxide meter and/or by consult- ing with a gas professional.
  • Página 17: Sequence Of Operation

    Section 2: Installation Instructions SEQUENCE OF OPERATION An electronic temperature sensing thermistor in the manifold adapter inlet controls the heater operation. When the inlet water temperature drops below the temperature set on the operator control panel, the control board supplies power to the combustion air blowers through a series of safety interlocks.
  • Página 18: Specifications

    Section 2: Installation Instructions SPECIFICATIONS (CONTINUED) 4-IN CPVC FLUE EXHAUST SOCKET 4-IN PVC AIR INLET CONNECTION (INDOOR OPTIONAL KIT) CONTROL CONTROL TOUCH PAD/ DISPLAY 1160.5 45.7 Figure 10. Heater Front View 4-IN CPVC FLUE 4-IN PVC VENT CAP EXHAUST SOCKET 2 in WATER INLET CONNECTIONS 243.5...
  • Página 19: Plumbing Connections

    The heater has the unique capability of direct schedule 40 PVC plumbing connections. A set of bulkhead fittings is included with the heater to ensure conformity with Pentair’s recommended PVC plumbing procedure. Other plumbing connections can be used. See Figure 12 for plumbing connections.
  • Página 20: Valves

    Section 2: Installation Instructions VALVES When any equipment is located below the surface of the pool or spa, valves should be placed in the circulation piping system to isolate the equipment from the pool or spa. Check valves are recommended to prevent back-siphoning. Back- siphoning is most likely to occur when the pump stops, creating a pressure-suction differential.
  • Página 21: Gas Connections

    Section 2: Installation Instructions GAS CONNECTIONS GAS LINE INSTALLATIONS Before installing the gas line, be sure to check which gas the heater has been designed to burn. This is important because different types of gas require different gas pipe sizes. The rating plate on the heater will indicate which gas the heater is designed to burn.
  • Página 22: Gas Pressure Testing

    Special safety and precautions for LP gas: If proper ventilation is not provided gas can collect or pool in enclosed areas, because LP gas is heavier than air. Pentair does not recommend installing the heater in an enclosed areas, such as a ground pit. If the heater is required to be installed in an enclosed area, be sure proper ventilation for LP gas are met and locate the heater a safe distance from LP gas cylinders and filling equipment.
  • Página 23: Sediment Traps

    To Low Side of Differential Pressure Gauge Figure 15. IMPORTANT: IF THERE ARE ANY IGNITION ISSUES AFTER THE NATURAL GAS TO PROPANE (LPG) CONVERSION, CALL PENTAIR TECHNICAL SUPPORT AT 800.831.7133. SEDIMENT TRAPS 18–24-in of 3/4-in Gas line from Install a sediment trap and union located...
  • Página 24: Outdoor Installation (Us And Canada)

    Section 2: Installation Instructions OUTDOOR HEATER INSTALLATION (U.S. and Canada) The heater is designed and certified for outdoor installation using the 2 ft (61 cm) long vent pipe stack. WARNING Risk of explosion if a unit burning propane gas is installed in a pit or other low spot. Propane is heavier than air. Do not install the heater using propane in pits or other locations where gas might collect.
  • Página 25 Section 2: Installation Instructions OUTDOOR HEATER INSTALLATION (CONTINUED) The following information is for heaters located outdoors, using a 2 ft (61 cm) long vent pipe stack. WARNING CARBON MONOXIDE GAS IS DEADLY – Exhaust from this pool heater contains carbon monoxide, a dangerous, poisonous gas you cannot see or smell.
  • Página 26: Heater Clearances - Outdoor

    Section 2: Installation Instructions OUTDOOR HEATER INSTALLATION (CONTINUED) HEATER CLEARANCES – OUTDOOR IMPORTANT! • In an outdoor installation it is important to ensure water is diverted from overhanging eaves with a proper gutter/drainage system. CAUTION! If the heater is installed directly under a roof overhang, install a 90°...
  • Página 27: Indoor Venting - General Requirements (Category Iv Vertical And Horizontal Requirements)

    Section 2: Installation Instructions INDOOR VENTING — General Requirements The heater must be installed as a Category IV appliance. Vented Appliance (Category IV) – Vertical or Horizontal An appliance that operates with a positive vent static pressure and with a vent gas temperature that allows excessive condensate production in the vent, see Figure 22 (page 29) and Figure 25, page 33.
  • Página 28: Combustion Air Supply

    Section 2: Installation Instructions COMBUSTION AIR SUPPLY For indoor installation, the heater location must provide sufficient air supply for proper combustion and ventilation of the surrounding area, see Table 3 below. The minimum requirements for the air supply specify that the room in which a heater is installed should be provided with two permanent air supply openings;...
  • Página 29 Section 2: Installation Instructions Direct Air Intake Duct with 4-inch or 6-inch PVC Pipe (Indoor Installation) For indoor heater installations, the heater is tested for a direct air intake duct using 4 in or 6 in PVC pipe. If outside air is drawn through 4 in or 6 in PVC duct directly into the heater, vent pipe can be installed in accordance with the following requirements, see Table 4 below.
  • Página 30 Section 2: Installation Instructions DIRECT AIR INTAKE KIT (P/N 475971) INSTALLATION IMPORTANT: For indoor heater installations with Direct Air Intake duct using 4 in PVC duct it is required to order and install the Direct Air Intake Kit (P/N 475971). To install the Direct Air Intake Kit (see Figure 23), the steps are as follows: 1.
  • Página 31: Corrosive Vapors And Possible Causes

    Section 2: Installation Instructions COMBUSTION AIR SUPPLY (CONTINUED) NOTE Each 90-degree elbow reduces the maximum horizontal PVC air intake duct run by 12 feet and each 45-degree elbow in the PVC air intake duct run reduces the maximum run by 6 feet. See the Table 5 on page 28 for the maximum lengths using 90-degree elbows.
  • Página 32: Horizontal Or Vertical Venting (Category Iv) - Positive Pressure

    Section 2: Installation Instructions HORIZONTAL OR VERTICAL VENTING (CATEGORY IV) - POSITIVE PRESSURE (See Figure 26, page 34 and Figure 27, page 35) Vent the heater either horizontally or vertically using the 4 in Vent Adapter that is provided with the heater. Install the vent pipe in accordance with local codes and the provisions of the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (U.S.), or the standards CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Codes (Canada), and the vent manufacturer’s instructions.
  • Página 33: Direct Vent Requirements

    Section 2: Installation Instructions DIRECT VENT REQUIREMENTS Install vent pipe so that it can expand and contract freely as the temperature changes. Support the vent pipe according to applicable codes and vent manufacturer’s instructions. Pipe support must allow the vent pipe free movement out and back, from side to side, or up and down as necessary, without putting a strain on the heater or vent body.
  • Página 34 Section 2: Installation Instructions 5. Vent Termination - Horizontal The terminal must be located (U.S. – See Figure 25 on page 33): • at least 3" and at most 12" out from the wall (see Figure 27 on page 35), following the vent manufacturer’s instructions •...
  • Página 35 Section 2: Installation Instructions Direct Vent Indoor Installation (US and Canada) Horizontal Through-the-Wall Termination The flue direct vent cap MUST be mounted on the exterior of the building. The direct vent cap cannot be installed in a well or below grade. The direct vent cap must be installed at least 1’ (0.3 m) above ground level and above normal snow levels, see Figure 254, page 33.
  • Página 36: Vent Installation - Indoor Installation (Us And Canada)

    Section 2: Installation Instructions GARAGE OR UTILITY ROOM INSTALLATION WARNING Risk of fire and explosion if installed at floor level in an automotive garage or near gasoline or flammable liquid storage. Gasoline fumes are heavier than air and will settle to floor level in closed spaces. Gasoline fumes and spilled gasoline or other volatile liquids (such as some paints and varnishes) will travel across the floor and can be ignited by a gas appliance.
  • Página 37 400 Heater is a condensing appliance. The flue gases will produce condensate while in operation and ® must be drained correctly. Note: The condensate pH level is between 3.1 and 4.2, Pentair recommends to neutralize the condensate to avoid potential damage over time to the drainage system, and to comply with local water authorities where applicable.
  • Página 38: Electrical Connections

    Section 2: Installation Instructions ELECTRICAL CONNECTIONS Electrical Rating: 60 Hz 120 / 240 Volts AC, single phase Enclose the incoming AC power line to the heater, in an approved flexible conduit connected directly to the junction box on the inside of the lower right side of the heater (see Figure 11 on page 18). The Line Voltage field wiring is 14 gauge, with a circuit capacity of 15 Amps.
  • Página 39 Section 2: Installation Instructions ELECTRICAL CONNECTIONS (CONTINUED) 120 VAC Wiring • Connect the BLUE PLUG (120 VAC) into the 12-pin plug located on the electrical panel, see Figure 30). • Connect the L1 to the BLACK WIRE in the heater. •...
  • Página 40: Remote Control Connections

    Section 2: Installation Instructions ELECTRICAL CONNECTIONS (CONTINUED) REMOTE CONTROL CONNECTIONS 1. NOTE: Switch off power to heater at main circuit breaker panel. 2. Remove the front side door panel, see Figure 31 on page 39. 3. Locate the Fireman Switch jumper wire; remove the wire. See Figure 33 below. 4.
  • Página 41: Heater Connection Wiring Diagram

    Section 2: Installation Instructions HEATER CONNECTION WIRING DIAGRAM Figure 34. Rev. C 4/2017 ETi 400 High Efficiency Pool and Spa Heater Installation and User’s Guide...
  • Página 42: Heater Ladder Wiring Diagram

    Section 2: Installation Instructions HEATER LADDER WIRING DIAGRAM Figure 35. ETi 400 High Efficiency Pool and Spa Heater Installation and User’s Guide Rev. C 4/2017...
  • Página 43: Section 3. Troubleshooting

    Section 3: Troubleshooting Section 3: Troubleshooting Initial Troubleshooting Only qualified, trained service technicians with appropriate test equipment should service the heater. Remember that all parts of the system affect heater operation. Before starting this troubleshooting procedure, make sure that the pump is running correctly, that there are no blockages in the system, that the valves are correctly set and that the time clock is correctly set and is running.
  • Página 44 Section 3: Troubleshooting Troubleshooting Instruction Section 3: Troubleshooting Start here for directions to specific Troubleshooting Chart Go to chart HEATER WILL Is Green POOL or SPA LED on? NOT FIRE -A (Page 45) Is Red SERVICE SYSTEM Go to chart HEATER WILL LED on ? NOT FIRE -B (Page 45) Press POOL button +...
  • Página 45: Heater Will Not Fire A

    Section 3: Troubleshooting Heater Will Not Fire - A Start Here Press POOL ON or SPA ON Heater should fire on demand Is Green POOL or SPA button on Control Panel for heat. LED on? Does POOL or SPA LED come Check that correct 12-pin Check for line voltage to Restore power to heater.
  • Página 46: Heater Will Not Fire B

    Section 3: Troubleshooting Heater Will Not Fire - B Start Increase POOL/SPA tempera- Is Red SERVICE Is Red SERVICE SYSTEM ture setting on Membrane LED on? SYSTEM LED ON Pad above actual water tem- perature. Heater should fire on demand for heat. If not, Verify that pump is on, filter is and no other red LED’s light, not blocked, and the water...
  • Página 47: Diagnostics Leds: Ps, Hls, Tf, Ign, Afs, Ag1, Ag2, Fs

    Section 3: Troubleshooting Diagnostic LEDs: PS, HLS, TF, IGN, AFS, AG1, AG2, FS IMPORTANT! READ ME FIRST! IMPORTANT! READ ME FIRST!! If your heater is correctly connected to 240 Volts AC, the meter will read either 0 VAC or 240 VAC. If your ICM is good, your meter will read some voltage between 0 and Ignition Control Module (ICM) will convert the 240VAC to an intermittent pulse to the ignitor.
  • Página 48 Section 3: Troubleshooting Diagnostic LEDs: PS, HLS, TF, IGN, AFS, AG1, AG2, FS (Continued) Check for 24 VAC between V1 Check for 24 VAC between START Replace Ignition and GND terminal on ICM. See and GND terminal on Fan Control Control Module.
  • Página 49 Section 3: Troubleshooting Diagnostic LEDs: PS, HLS, TF, IGN, AFS, AG1, AG2, FS Verify that water flow rate is Service pump and filter to AGS or HLS "on" above minimum required for restore proper flow. After ser- heater. vicing, verify proper operation Replace High Limit of Pressure Switch (PS).
  • Página 50 Section 3: Troubleshooting Diagnostic LEDs: PS, HLS, TF, IGN, AFS, AG1, AG2, FS Check Heat Exchanger SFS on Coil for leaks, liming, soot, or low flow. Heater starts and runs OK, but temperature of exhaust Heater should fire on call for climbs to 170°F (77°C) heat.
  • Página 51 Section 3: Troubleshooting Diagnostic LEDs: PS, HLS, TF, IGN, AFS, AG1, AG2, FS FS is on Check if the condensate hose is Clean condensate hose and clogged with dirt and is not neutralizer cartridge. draining properly. Remove condensate collector Replace condensate collector. and verify float switch can freely move up and down.
  • Página 52: Burner Troubleshooting

    Section 3: Troubleshooting Burner Troubleshooting SYMPTOM CAUSE REMEDY Loud, high-pitched whine Flame is too rich. Verify pressure tap between gas valve and blower inlet. See page 16 and verify that the gas regulator setting is –0.2" (–0.5cm) wc. Contact a qualified technician or service agency to replace the gas orifice.
  • Página 53: Section 4. Maintenance And Care Instruction

    CAUTION: be damaged, DO NOT reuse it. The combustion chamber must be replaced with the burner unit. To replace it, call Pentair Customer Support at 800. 831.7133. Rev. C 4/2017 ETi 400 High Efficiency Pool and Spa Heater Installation and User’s Guide...
  • Página 54: Burner Spark Electrode And Flame Sensor Rod Annual Inspection

    Section 4: Maintenance and Care BURNER SPARK ELECTRODE AND FLAME SENSOR ROD ANNUAL INSPECTION The following maintenance is recommended every 12 months and at the start of every swimming season: • The Thermal Insulation must be checked every 12 months, and if necessary be replaced. Inspect the Thermal Insulation for signs of exterior damage to the device.
  • Página 55: After Start-Up

    WINTER OPERATION AND WINTERIZATION Notice: Pentair recommends to use a blower to remove all of the water out of the heater in areas subject to freezing temperatures while the heater is not being used. WARNING Explosion hazard.
  • Página 56: Return The Heater To Service

    Section 4: Maintenance and Care 6. Drain the plastic inlet/outlet manifold through the outlet pipe. If the pipe does not drain naturally to the pool, install a drain cock in the outlet pipe to drain the manifold. 7. Use a blower to remove all remaining water in the heater. 8.
  • Página 57: Chemical Balance

    Section 4: Maintenance and Care CHEMICAL BALANCE POOL AND SPA WATER Your pool heater was designed specifically for your spa or pool and will give you many years of trouble-free service, provided you keep your water chemistry in proper condition. Water chemistry should follow good swimming pool water chemistry practices.
  • Página 58 Section 4: Maintenance and Care CHEMICAL BALANCE (continued) It is wise to test pool water regularly. Never allow chlorine residual to drop below 0.6 ppm (parts per million). The minimum level for effective chlorine or bromine residual is 1.4 ppm. pH - The term pH refers to the acid/alkaline balance of water expressed on a numerical scale from 0 to 14.
  • Página 59: Section 5. Heater Replacement Parts

    Section 5: Replacement Parts ® 400 HEATER REPLACEMENT PARTS LIST Item Description Quantity Part Number Fan Control Board 475978 Membrane pad 475984 Automatic Gas Shut-Off Switch (AGS) 150°F 475985 Air pressure switch 475987 Thermal fuse 475996 Wire harness (not shown) 475998 Stack flue sensor 475601...
  • Página 60: General Replacement Parts

    Section 5: Replacement Parts ® 400 HEATER GENERAL REPLACEMENT PARTS Note: Item 45 not shown. Heat Exchangers and Blower Assemblies, see page 61. Manifold Assembly, Inlet and Outlet Plumbing Assembly, see page 63. Fan control board, Terminal board, see page 65. Exhaust Assembly, Condensate Float Switch, see page 64.
  • Página 61: Heater Heat Exchanger And Blower Assemblies Replacement Parts

    Section 5: Replacement Parts ® 400 HEATER HEAT EXCHANGER AND BLOWER ASSEMBLIES REPLACEMENT PARTS Note: Item 11, 12, 17, 37 not shown. Heat Exchangers and Blower Assemblies Rev. C 4/2017 ETi 400 High Efficiency Pool and Spa Heater Installation and User’s Guide...
  • Página 62 Section 5: Replacement Parts ® 400 HEATER HEAT EXCHANGER ASSEMBLY REPLACEMENT PARTS (CONTINUED) 11 11 Heat Exchanger Assembly Heat Exchanger Assembly ETi 400 High Efficiency Pool and Spa Heater Installation and User’s Guide Rev. C 4/2017...
  • Página 63 Section 5: Replacement Parts ® 400 HEATER MANIFOLD ASSEMBLY - INLET AND OUTLET PLUMBING ASSEMBLY REPLACEMENT PARTS Manifold Assembly - Inlet and Outlet Plumbing Assembly Manifold Assembly Rev. C 4/2017 ETi 400 High Efficiency Pool and Spa Heater Installation and User’s Guide...
  • Página 64: Heater Condensate And Exhaust Assembly Replacement Parts

    Section 5: Replacement Parts ® 400 HEATER CONDENSATE AND EXHAUST ASSEMBLY REPLACEMENT PARTS Condensate Neutralizer Cartridge (Optional, P/N 475612 sold separately). The cartridge may be mounted to the base of the heater for an outdoor installation. Manifold side of heater Condensate Neutralizer Cartridge (Optional, P/N 475612 sold separately).
  • Página 65: Heater Operator Control Panel Assembly Replacement Parts

    Section 5: Replacement Parts ® 400 HEATER OPERATOR CONTROL PANEL ASSEMBLY REPLACEMENT PARTS Note: Items 5 and 9 not shown Fan Control Board and Terminal Board Rev. C 4/2017 ETi 400 High Efficiency Pool and Spa Heater Installation and User’s Guide...
  • Página 66 Notes ETi 400 High Efficiency Pool and Spa Heater Installation and User’s Guide Rev. C 4/2017...
  • Página 67 Notes Rev. C 4/2017 ETi 400 High Efficiency Pool and Spa Heater Installation and User’s Guide...
  • Página 68 Notes ETi 400 High Efficiency Pool and Spa Heater Installation and User’s Guide Rev. C 4/2017...
  • Página 69 Notes Rev. C 4/2017 ETi 400 High Efficiency Pool and Spa Heater Installation and User’s Guide...
  • Página 70 Unless expressly noted, names and brands of third parties that may be used in this document are not used to indi- cate an affiliation or endorsement between the owners of these names and brands and Pentair Water Pool and Spa, Inc. Those names and brands may be the trademarks or registered trademarks of those third parties.
  • Página 71 Pour l’installation intérieure, comme mesure de sécurité supplémentaire, Pentair Water Pool and Spa, Inc. recommande fortement l’installation des détecteurs de monoxyde de carbone adéquats à proximité de cet appareil et dans les locaux occupés adjacents.
  • Página 72 Service à la clientèle et soutien technique Service à la clientèle et soutien technique Pour toute question concernant la commande de pièces de rechange et de produits pour piscine Pentair Water Pool and Spa, Inc., veuillez contacter : Tél. : +1-800-831-7133 Téléc. : +1-800-284-4151 (de 8 h à...
  • Página 73 Contenu Contenu Avertissements et consignes de sécurité ............... Avis importants ............................Information sur la fonction du réchauffeur ....................Conformité aux codes ..........................Informations à l’intention des consommateurs et pour leur sécurité ............6-8 Spécifications générales ..........................Information sur l’identification du réchauffeur .............. Section 1.
  • Página 74 Contenu Contenu Section 2. Installation (suite) ................... Installation dans un garage ou une pièce de service ..................Installation d’évent – Installation intérieure aux États-Unis et au Canada ..........Liste de contrôle d’installation ........................Gestion des condensats (entretien, installation de drain ou de tuyauterie pour la cartouche du neutralisateur des condensats) ......................
  • Página 75: Avertissements Et Consignes De Sécurité

     400 ® Merci d’avoir choisi le réchauffeur à haut rendement pour piscine et spa Pentair ETi™ 400. Afin de profiter du nouveau système de chauffage durant des années, suivre les consignes d'installation et d'utilisation, ainsi que les consignes d'entretien et d'équilibre chimique de l'eau. Le réchauffeur à haut rendement ETi 400 est doté de technologie Pentair de pointe, incluant un régulateur de température multifonction qui permet de surveiller en continu le bon fonctionnement...
  • Página 76: Informations À L'intention Des Consommateurs Et Pour Leur Sécurité

    Avertissements et consignes de sécurité INFORMATION À L’INTENTION DES CONSOMMATEURS ET POUR LEUR SÉCURITÉ ATTENTION La Commission américaine pour la sécurité des produits de consommation (U.S. Consumer Product Safety Commission) lance l'avertissement qu'une température de l'eau élevée peut être dangereuse. Voir les lignes directrices ci-dessous pour le réglage de la température de l'eau.
  • Página 77 • Pentair recommande fortement de vérifier toute la ventilation, la tuyauterie et les systèmes d’évacuation avant l’utilisation et de manière régulière pour une utilisation sécuritaire. Cette vérification peut être effectuée en utilisant un détecteur de monoxyde de carbone manuel et/ou en...
  • Página 78: Consignes De Sécurité (Suite)

    Ne pas tenter de modifier le taux d'entrée ou le type de gaz en changeant l'orifice. S'il est nécessaire de convertir le réchauffeur à un autre type de gaz, consulter un concessionnaire Pentair. Une défaillance importante du brûleur pourrait entraîner la mort. Tout ajout, toute modification ou toute conversion nécessaire pour que l'appareil réponde aux besoins d’utilisation doit être effectué...
  • Página 79: Spécifications Générales

    N. I. R. 2) Dimensions du modèle : (400) : NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU RÉCHAUFFEUR Entrée BTU, 1 000 BTU/h DÉSIGNATION POUR LE RÉCHAUFFEUR PENTAIR POUR PISCINE ET SPA ETi 3) Type de carburant : NA = Gaz naturel Exemple : 4) Construction : ASME = Modèle commercial ASME CONSTRUCTION –...
  • Página 80: Section 1. Instructions D'utilisation

    Section 1 : Instructions d’utilisation Section 1 : Instructions d’utilisation PANNEAU DE COMMANDE DE L’UTILISATEUR Réglage de Affichage numérique température de la température RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE La température du réchauffeur ETi™ 400 est préréglée en usine à 21 °C (70 °F) pour le mode piscine et à 35 °C (95 °F) pour le mode spa.
  • Página 81: Fonctionnement De Base Du Système

    Section 1 : Instructions d’utilisation PANNEAU DE COMMANDE DE L’UTILISATEUR AFFICHER LES CODES D’ERREUR : Appuyer sur le bouton POOL ON (Piscine allumée), puis sur le bouton ▲ TEMP (Température ▲) pour afficher le dernier code d’erreur. Appuyer sur le bouton ▲ TEMP (Température ▲) pour faire défiler les quatre codes d’erreur précédents. Le message END (Fin) s’affiche après le cinquième code d’erreur.
  • Página 82: Mise En Route Et Fonctionnement

    Section 1 : Instructions d’utilisation FONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTÈME (SUITE) MISE EN ROUTE ET FONCTIONNEMENT LES INSTRUCTIONS DE MISE EN ROUTE ET DE MISE HORS SERVICE SE TROUVENT SUR L'ÉTIQUETTE APPOSÉE À L’INTÉRIEUR DU COUVERCLE DU PANNEAU DE RACCORDEMENTS D’EAU DE L'APPAREIL. AVANT LA MISE EN ROUTE A.
  • Página 83: Instructions D'utilisation Du Réchauffeur

    Section 1 : Instructions d’utilisation INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU RÉCHAUFFEUR 1. ARRÊTER! Lire les informations concernant la sécurité (page 12). 2. Régler le thermostat de la piscine et du spa au réglage minimum. 3. Couper toute alimentation à l'appareil. 4. Cet appareil électrique ne possède pas de pilote. Il est doté d'un dispositif d'allumage qui allume les brûleurs automatiquement.
  • Página 84: Commandes De Sûreté (Interrupteurs De Débit D'air, Pressostats D'eau, Limiteurs)

    Section 1 : Instructions d’utilisation COMMANDES DE SÛRETÉ INTERRUPTEUR DE DÉBIT D’AIR Il y a deux interrupteurs de débit d’air (voir l’Illustration 2) conçus comme dispositifs de sécurité utilisés pour s’assurer que les soufflantes (ventilateurs) fonctionnent et qu’elles contrôlent la pression différentielle (négative) à l’intérieur de la soufflante. Ces interrupteurs de débit d’air sont installés en usine.
  • Página 85: Fonctionnement Du Module D'allumage

    Section 1 : Instructions d’utilisation COMMANDES DE SÛRETÉ (SUITE) CAPTEURS DU CONDUIT DES GAZ (SF1, SF2) Le réchauffeur est équipé de deux capteurs du conduit des gaz; un pour chaque échangeur thermique. Ces capteurs surveillent la température du conduit des gaz et, au besoin, ferment le réchauffeur si la température du conduit des gaz surpasse 77 °C (170 °F).
  • Página 86: Section 2. Instructions D'installation

    SPÉCIALISÉ EN INSTALLATION DE RÉCHAUFFEURS DE PISCINE. Pentair recommande fortement de vérifier le bon fonctionnement de tous les évents, les tuyaux et les systèmes d’évacuation après l’installation et de façon périodique. Cette vérification peut être effectuée en utilisant un détecteur de monoxyde de carbone manuel et/ou en consultant un technicien du gaz.
  • Página 87: Séquence D'opérations

    Section 2 : Instructions d’installation SÉQUENCE D’OPÉRATIONS Une thermistance électronique dans l’entrée de l’adaptateur du collecteur commande le réchauffeur. Lorsque la température d’arrivée d’eau tombe en dessous de la température programmée sur le panneau de commande, la carte de circuits de commande alimente les soufflantes par un système de fermeture de sécurité. Le système de fermeture de sécurité...
  • Página 88 Section 2 : Instructions d’installation CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (SUITE) RACCORDEMENT D’ENTRÉE D’ A IR DE 10,16 CM DOUILLE DU CONDUIT D’ÉVACUATION (4 PO) EN PVC (ENSEMBLE OPTIONNEL DE 10,16 CM (4 PO) EN PVCC D’INSTALLATION INTÉRIEURE) COMMANDE AFFICHAGE/PAVÉ TACTILE DE COMMANDE 1 160,5 45,7 Illustration 10.
  • Página 89: Raccordements De Plomberie

    Le réchauffeur possède l’unique capacité de se raccorder directement aux tuyaux en PVC de calibre 40. Un ensemble de raccords est compris avec le réchauffeur pour s'assurer de la conformité avec les procédures de raccordement de PVC recommandées par Pentair. D'autres raccords peuvent également être utilisés. Voir l’Illustration 12 pour les raccords de la plomberie.
  • Página 90: Soupapes

    Section 2 : Instructions d’installation SOUPAPES Lorsque l’équipement est placé au-dessous de la surface de la piscine ou du spa, les soupapes doivent être placées dans le système des tuyaux de circulation pour isoler l’équipement de la piscine ou du spa. Il est recommandé d’utiliser des clapets antiretour pour éviter le contre-siphonement.
  • Página 91: Raccordements De Gaz

    Section 2 : Instructions d’installation RACCORDEMENTS DE GAZ INSTALLATION DES CONDUITES Avant d'installer la conduite de gaz, vérifier le type de gaz pour lequel le réchauffeur a été conçu. Ceci est important, car différents types de gaz nécessitent des tailles de conduites différentes. La plaque signalétique sur l'appareil indique le type de gaz à...
  • Página 92: Test De Pression Du Gaz

    Mesures de sécurité particulières pour le gaz de pétrole liquéfié : Si la ventilation n’est pas adéquate, le gaz peut s’accumuler dans des espaces clos, parce que le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l’air. Pentair ne pace clos, tel qu’une fosse. S’il est nécessaire d’installer recommande pas d’installer le réchauffeur dans un es...
  • Página 93: Bassins De Décantation

    Vers l’extrémité inférieure du manomètre différentiel IMPORTANT: S’IL Y A DES PROBLÈMES D’ALLUMAGE APRÈS LA CONVERSION DU GAZ NATUREL À PROPANE (GPL), APPELER LE SUPPORT TECHNIQUE PENTAIR AU 800.831.7133. BASSINS DE DÉCANTATION Conduite de gaz de 1,9 cm (¾ po) de diamètre et de 45,72 cm à 60,96 cm Installer un bassin de décantation et un...
  • Página 94: Installation Extérieure (États-Unis Et Canada)

    Section 2 : Instructions d’installation INSTALLATION EXTÉRIEURE DU RÉCHAUFFEUR (États-Unis et Canada) Le réchauffeur est conçu et certifié pour une installation extérieure utilisant une colonne d’aspiration d’air de 61 cm (2 pi). ATTENTION Risque d’explosion si un réchauffeur fonctionnant au propane est installé dans une fosse ou dans une zone creuse. Le gaz propane est plus lourd que l’air.
  • Página 95 Section 2 : Instructions d’installation INSTALLATION EXTÉRIEURE DU RÉCHAUFFEUR (SUITE) L’information qui suit s’applique aux réchauffeurs placés à l’extérieur, utilisant une colonne d’aspiration d’air de 61 cm (2 pi). ATTENTION LE MONOXYDE DE CARBONE EST UN GAZ MORTEL – Ce réchauffeur produit des gaz d’échappement contenant du monoxyde de carbone, un gaz toxique dangereux, inodore et invisible.
  • Página 96: Dégagements - Installation Extérieure

    Section 2 : Instructions d’installation INSTALLATION EXTÉRIEURE DU RÉCHAUFFEUR (SUITE) DÉGAGEMENTS DU RÉCHAUFFEUR – INSTALLATION EXTÉRIEURE IMPORTANT! • Pour une installation extérieure, il est important de s’assurer que l’eau est déviée des corniches par un système de gouttières ou de drainage adéquat. AVERTISSEMENT! Si le réchauffeur est installé directement en dessous d’une corniche, installer un coude mâle et femelle de 90°...
  • Página 97: Ventilation Intérieure - Exigences Générales (Exigences D'installation Verticale Et Horizontale De Catégorie Iv)

    Section 2 : Instructions d’installation VENTILATION INTÉRIEURE – Exigences générales Le réchauffeur doit être installé en tant qu'appareil de Catégorie IV. Appareil électrique avec système d'évacuation (Catégorie IV) – Vertical ou horizontal Un appareil qui fonctionne avec une pression statique positive d'évacuation et une température du gaz de ventilation qui permet au condensat de s’accumuler dans le tuyau, voir l’Illustration 21 (page 28) et l’Illustration 24 (page 36).
  • Página 98: Alimentation En Air De Combustion

    Section 2 : Instructions d’installation ALIMENTATION EN AIR DE COMBUSTION Pour l'installation intérieure, le réchauffeur doit être placé dans un endroit où l'approvisionnement d'air est adéquat pour la combustion et la bonne ventilation de l'air environnant, voir le Tableau 3 ci-dessous. Pour être conforme aux exigences minimales relatives à...
  • Página 99: Canalisation De Prise D'air Directe Avec Un Tuyau De 10,16 Cm (4 Po) En Pvc (Installation Intérieure)

    Section 2 : Instructions d’installation Canalisation de prise d’air directe avec un tuyau de 10,16 cm (4 po) ou 15 cm (6 po) en PVC (installation intérieure) Dans les installations intérieures, le réchauffeur a été testé avec une canalisation de prise d’air directe utilisant un tuyau de 10,16 cm (4 po) ou 15 cm (6 po) en PVC.
  • Página 100 Section 2 : Instructions d’installation INSTALLATION D’ENSEMBLE DE PRISE D’ A IR DIRECTE (N/P 475971) IMPORTANT : Pour les installations intérieures du réchauffeur avec la canalisation de prise d’air directe utilisant le conduit de 10,16 cm (4 po) en PVC, il faut commander et installer l’ensemble de prise d’air directe (N/P 475971). Pour installer l’ensemble de prise d’air directe (voir l’Illustration 22), suivre les étapes ci-dessous : 1.
  • Página 101: Vapeurs Corrosives Et Causes Possibles

    Section 2 : Instructions d’installation ADMISSION D’AIR DE COMBUSTION (SUITE) REMARQUE Chaque coude à 90 degrés réduit la course maximale de la canalisation de prise d’air en PVC horizontale de 2,6 m (12 pi) et chaque coude à 45 degrés réduit la course maximale de la canalisation de prise d’air en PVC de 1,2 m (6 pi).
  • Página 102: Ventilation Horizontale Ou Verticale (Catégorie Iv) - Pression Positive

    Section 2 : Instructions d’installation VENTILATION HORIZONTALE OU VERTICALE (CATÉGORIE IV) – PRESSION POSITIVE (Voir l’Illustration 28, page 32 et l’Illustration 26, page 34) Installer un évent horizontal ou vertical pour ventiler le réchauffeur, en utilisant l’adaptateur d’évent de 10,16 cm (4 po) fourni avec le réchauffeur. Installer le tuyau d’évent conformément aux codes locaux et aux provisions du National Fuel Gas Code (Code de gaz de carburant national), ANSI z223.1 (États-Unis), ou la norme CSA B149.1 du Code national canadien d’installation du gaz naturel et du propane (Canada), et les instructions du fabricant d’évents.
  • Página 103: Exigences D'évent Direct

    Section 2 : Instructions d’installation EXIGENCES D’ÉVENT DIRECT Installer le tuyau d’évent de manière à ce qu'il puisse prendre de l'expansion et se contracter pour accommoder les changements de température. Le tuyau d’évent doit être soutenu afin qu'il ne s'affaisse pas, conformément aux codes pertinents et aux directives du fabricant des conduites de ventilation.
  • Página 104 Section 2 : Instructions d’installation 5. Terminaison d’évent – Horizontale La terminaison doit être située (États-Unis – Voir l’Illustration 24 à la page 32) : • au moins à 7,62 cm (3 po) et à un maximum de 30,48 cm (12 po) à l'extérieur du mur (voir l’Illustration 25 à la page 33), selon les directives du fabricant d’évents •...
  • Página 105 Section 2 : Instructions d’installation Évent direct – À l’horizontale dans le mur Terminaison Le capuchon d’évent direct du conduit d’air DOIT être installé à l’extérieur du bâtiment. Le capuchon d’évent direct ne peut pas être installé dans un puits ou au-dessous du niveau du sol. Le capuchon d’évent direct doit être installé au moins 0,3 m (1 pi) au-dessus du niveau du sol ou du niveau normal d’accumulation de neige, voir l’Illustration 24, page 32.
  • Página 106: Installation Dans Un Garage Ou Une Pièce De Service

    Section 2 : Instructions d’installation INSTALLATION DANS UN GARAGE OU UNE PIÈCE DE SERVICE ATTENTION Risque d’incendie ou d’explosion en cas d’installation au niveau du plancher dans un garage ou près d’un réservoir d’essence ou de liquides inflammables. Les vapeurs d’essence sont plus lourdes que l’air et se concentrent au ras du sol dans les espaces fermés.
  • Página 107: Gestion De Condensat

    être vidangés correctement. Remarque : Le condensat a un pH compris entre 3,1 et 4,2. Pentair recommande de neutraliser le condensat pour éviter que le système de drainage ne soit endommagé au fil du temps et pour se conformer aux autorités locales responsables de l’eau, là où...
  • Página 108: Raccordements Électriques

    Section 2 : Instructions d’installation RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Calibre électrique : 60 Hz 120/240 V CA, monophasé Mettre le câble d'alimentation CA du réchauffeur dans un caniveau à câble flexible branché directement à la boîte de jonction en bas et à droite de l’intérieur du réchauffeur (voir l’Illustration 11 à la page 18). Le câblage existant est du calibre 14, avec un circuit de 15 ampères.
  • Página 109: Câblage 120 V Ca Et 240 V Ca

    Section 2 : Instructions d’installation RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES (SUITE) Câblage 120 V CA • Raccorder la FICHE BLEUE (120 V CA) au connecteur à 12 broches situé sur le panneau électrique, voir l’Illustration 30. • Raccorder L1 au FIL NOIR du réchauffeur. • Raccorder le FIL NEUTRE au FIL ROUGE du réchauffeur. •...
  • Página 110: Raccordements De Commande À Distance

    Section 2 : Instructions d’installation RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES (SUITE) RACCORDEMENTS DE COMMANDE À DISTANCE 1. REMARQUE : Couper l'alimentation du réchauffeur à partir du panneau du disjoncteur principal. 2. Retirer le panneau de porte de devant, voir l’Illustration 30 à la page 38. 3.
  • Página 111: Schéma De Câblage Des Raccordements Du Réchauffeur

    Section 2 : Instructions d’installation SCHÉMA DE CÂBLAGE DES RACCORDEMENTS DU RÉCHAUFFEUR. SCHÉMA DES RACCORDEMENTS DU RÉCHAUFFEUR ETi INTERRUPTEUR À FLOTTEUR INTERRUPTEUR AGS 2 INTERRUPTEUR AGS 1 INTERRUPTEUR DU DÉBIT D’AIR 2 INTERRUPTEUR DU DÉBIT D’AIR 1 FUSIBLE THERMIQUE 2 FUSIBLE THERMIQUE 1 LIMITEUR...
  • Página 112: Schéma En Échelle De Câblage Du Réchauffeur

    Section 2 : Instructions d’installation SCHÉMA EN ÉCHELLE DE CÂBLAGE DU RÉCHAUFFEUR DIAGRAMME EN ÉCHELLE SOUFFLANTE 1 SOUFFLANTE 2 TRANSFORMATEUR DE CATÉGORIE II COMMANDE DE FONCTIONNEMENT ALLUMEUR INTERRUPTEUR DE CIRCULATION D’AIR INTERRUPTEUR LIMITEUR PRESSOSTAT THERMIQUE D’EAU INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR D’ARRÊT AUTOMATIQUE D’ARRÊT AUTOMATIQUE DU GAZ 1 DU GAZ 2...
  • Página 113 Section 3 : Dépannage Section 3 : Dépannage Dépannage initial Seuls des techniciens qualifiés et formés possédant les instruments de contrôle appropriés doivent intervenir sur le réchauffeur. Toute composante du système affecte le fonctionnement du réchauffeur. Avant de procéder au dépannage, s’assurer que la pompe fonctionne correctement, que le système n’est pas obstrué, que les soupapes sont adéquatement réglées et que la minuterie fonctionne et est correctement programmée.
  • Página 114: Instructions De Dépannage

    Section 3 : Dépannage Instructions de dépannage Commencer ici pour trouver un diagramme de dépannage en particulier Se reporter au diagramme Le témoin DEL vert « POOL » « LE RÉCHAUFFEUR NE (Piscine) ou « SPA » est-il allumé? DÉMARRE PAS – A » (Page 42) Se reporter au diagramme Le témoin DEL rouge «...
  • Página 115: Section 3. Dépannage

    Section 3 : Dépannage Le réchauffeur ne démarre pas – A Début Appuyer sur « POOL ON » ou Le témoin DEL vert Le réchauffeur devrait démarrer « SPA ON » sur le panneau de « POOL » (Piscine) ou lorsqu’il y a un appel de chaleur. commande.
  • Página 116: Le Réchauffeur Ne Démarre Pas B

    Section 3 : Dépannage Le réchauffeur ne démarre pas – B Début Le témoin DEL rouge « SERVICE Le témoin DEL rouge « SERVICE Sur le clavier à membrane, augmenter le SYSTEM » (Entretien du réglage de température de la piscine ou du SYSTEM »...
  • Página 117: Témoins Del De Diagnostic : Ps (Pressostat), Hls (Limiteur), Tf (Fusible Thermique), Ign (Allumage), Afs (Interrupteur Du Débit D'air), Ag1 (Arrêt Automatique De Gaz 1), Ag2 (Arrêt Automatique De Gaz 2), Fs (Interrupteur À Flotteur)

    Section 3 : Dépannage Témoins DEL de diagnostic : PS (pressostat), HLS (limiteur), TF (fusible thermique), IGN (allumage), AFS (interrupteur du débit d’air), AG1 (arrêt automatique de gaz 1), AG2 (arrêt automatique de gaz 2), FS (interrupteur à flotteur) IMPORTANT! À LIRE EN PREMIER! IMPORTANT! À...
  • Página 118 Section 3 : Dépannage Témoins DEL de diagnostic : PS (pressostat), HLS (limiteur), TF (fusible thermique), IGN (allumage), AFS (interrupteur du débit d’air), AG1 (arrêt automatique de gaz 1), AG2 (arrêt automatique de gaz 2), FS (interrupteur à flotteur) (suite...) Vérifier s’il y a une tension de Vérifier s’il y a une tension de 24 V CA Remplacer le 24 V CA entre les bornes V1 et...
  • Página 119 Section 3 : Dépannage Témoins DEL de diagnostic : PS (pressostat), HLS (limiteur), TF (fusible thermique), IGN (allumage), AFS (interrupteur du débit d’air), AG1 (arrêt automatique de gaz 1), AG2 (arrêt automatique de gaz 2), FS (interrupteur à flotteur) Procéder à l’entretien de la pompe et S’assurer que le débit d’eau est du filtre pour rétablir le débit approprié.
  • Página 120 Section 3 : Dépannage Témoins DEL de diagnostic : PS (pressostat), HLS (limiteur), TF (fusible thermique), IGN (allumage), AFS (interrupteur du débit d’air), AG1 (arrêt automatique de gaz 1), AG2 (arrêt automatique de gaz 2), FS (interrupteur à flotteur) Vérifier que le serpentin de SFS est allumé...
  • Página 121 Section 3 : Dépannage Témoins DEL de diagnostic : PS (pressostat), HLS (limiteur), TF (fusible thermique), IGN (allumage), AFS (interrupteur du débit d’air), AG1 (arrêt automatique de gaz 1), AG2 (arrêt automatique de gaz 2), FS (interrupteur à flotteur) FS est allumé S’assurer que le tuyau des condensats Nettoyer le tuyau des condensats et n’est pas obstrué...
  • Página 122: Dépannage Du Brûleur

    Section 3 : Dépannage Dépannage du brûleur SYMPTÔME CAUSE SOLUTION Sifflement aigu intense. Flamme trop grande. Vérifier la prise de pression entre la soupape à gaz et l’entrée de la soufflante. Se reporter à la page 16 et vérifier que le réglage du régulateur de gaz est à -0,5 cm (-0,2 po) CE.
  • Página 123: Section 4. Instructions De Maintenance Et D'entretien

    Le joint assure à ce que la chambre de combustion est scellée. Si le joint semble être endommagé, NE PAS réutiliser. La chambre de combustion doit être remplacée par l’unité de brûleur. Pour le remplacer, appeler Pentair Soutien à la Clientèle au 800. 831,7133 (US).
  • Página 124: Inspection Annuelle De L'électrode À Étincelle Du Brûleur Et De La Tige Du Détecteur De Flamme

    Section 4 : Maintenance et entretien INSPECTION ANNUELLE DE L’ÉLECTRODE À ÉTINCELLE DU BRÛLEUR ET DE LA TIGE DU DÉTECTEUR DE FLAMME Il est recommandé d’effectuer les opérations de maintenance suivantes tous les 12 mois et au début de chaque saison de baignade.
  • Página 125: Après La Mise En Route

    UTILISATION HIVERNALE ET HIVERNAGE Avis : Pentair recommande d’utiliser la soufflante pour éliminer toute l’eau présente dans les parties du réchauffeur soumises au gel lorsque le réchauffeur n’est pas utilisé.
  • Página 126: Maintien De La Température De L'eau De La Piscine

    Section 4 : Maintenance et entretien Vidanger à partir du collecteur d’entrée/de sortie en plastique à la conduite de sortie. Si la conduite ne se vidange pas naturellement vers la piscine, installer un robinet de vidange sur la conduite de sortie pour vider le collecteur. Utiliser la soufflante pour enlever toute trace d’eau du réchauffeur.
  • Página 127: Équilibre Chimique De L'eau

    ÉQUILIBRE CHIMIQUE DE L’EAU EAU DE PISCINE ET SPA Le réchauffeur Pentair a été spécialement conçu pour votre piscine ou votre spa, et vous permettra d’apprécier des années d’entretien facile, à condition de maintenir un bon équilibre chimique de l’eau.
  • Página 128 Section 4 : Maintenance et entretien ÉQUILIBRE CHIMIQUE (SUITE) Il est sage de contrôler l'eau de baignade régulièrement. Le niveau résiduel de chlore ne doit pas descendre en dessous de 0,6 ppm (parties par million). Le niveau résiduel minimum pour une chloration ou une bromation efficace est de l'ordre de 1,4 ppm. ce terme fait référence à...
  • Página 129: Section 5. Pièces De Rechange Du Réchauffeur

    Section 5 : Pièces de rechange LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE DU RÉCHAUFFEUR ETI™ 400 Pièce Description Quantité Numéro de pièce Carte de circuits de commande du ventilateur 475978 Clavier à membrane 475984 Interrupteur d'arrêt automatique de gaz (AGS) 150° F 475985 Pressostat d’air 475987...
  • Página 130: Pièces De Rechange Générales

    Section 5 : Pièces de rechange PIÈCES DE RECHANGE GÉNÉRALES POUR LE RÉCHAUFFEUR ETI™ 400 Remarque : La pièce 45 n’est pas illustrée. Pour les assemblages d’échangeur thermique et de la soufflante, voir Pour les assemblages de la page 59. collecteur et de plomberie extérieure, voir la page 61.
  • Página 131: Pièces De Rechange Pour Les Ensembles D'échangeur Thermique Et De Soufflante

    Section 5 : Pièces de rechange PIÈCES DE RECHANGE POUR LES ENSEMBLES D’ÉCHANGEUR THERMIQUE ET DE SOUFFLANTE DU RÉCHAUFFEUR ETI™ 400 Remarque : Les pièces 11, 12, 17 et 37 ne sont pas illustrées. Ensembles d’échangeur thermique et de soufflante Rév. C 4/2017 Guide d’installation et mode d’emploi du réchauffeur à...
  • Página 132 Section 5 : Pièces de rechange PIÈCES DE RECHANGE POUR L’ENSEMBLE D’ÉCHANGEUR THERMIQUE DU RÉCHAUFFEUR ETI™ 400 (SUITE) 11 11 Ensemble d’échangeur thermique Ensemble d’échangeur thermique Guide d’installation et mode d’emploi du réchauffeur à haut rendement pour piscine et spa ETi 400 Rév.
  • Página 133 Section 5 : Pièces de rechange ENSEMBLE DE COLLECTEUR DU RÉCHAUFFEUR ETI™ 400 – PLOMBERIE D’ENTRÉE ET DE SORTIE PIÈCES DE RECHANGE Ensemble de collecteur – Ensemble de plomberie d’entrée et de sortie Ensemble collecteur Rév. C 4/2017 Guide d’installation et mode d’emploi du réchauffeur à haut rendement pour piscine et spa ETi 400...
  • Página 134: Pièces De Rechange Pour L'ensemble De Condensat Et D'évacuation

    Section 5 : Pièces de rechange PIÈCES DE RECHANGE POUR L’ENSEMBLE DE CONDENSAT ET D’ÉVACUATION DU RÉCHAUFFEUR ETI™ 400 Cartouche de neutralisateur des condensats (optionnelle, N/P 475612 vendue séparément). La cartouche peut être montée à la base du réchauffeur dans le cas d’une installation extérieure. Côté...
  • Página 135: Pièces De Rechange Pour L'ensemble Du Panneau De Commande De L'utilisateur

    Section 5 : Pièces de rechange PIÈCES DE RECHANGE POUR L’ENSEMBLE DU PANNEAU DE COMMANDE DE L’UTILISATEUR DU RÉCHAUFFEUR ETI™ 400 Remarque : Les pièces 5 et 9 ne sont pas illustrées. Carte de circuits de commande du ventilateur et barrette à bornes Rév.
  • Página 136 Section 5 : Pièces de rechange Guide d’installation et mode d’emploi du réchauffeur à haut rendement pour piscine et spa ETi 400 Rév. C 4/2017...
  • Página 137 REMARQUES Rév. C 4/2017 Guide d’installation et mode d’emploi du réchauffeur à haut rendement pour piscine et spa ETi 400...
  • Página 138 1620, HAWKINS AVE., SANFORD, NC 27330 • +1-919-566-8000 10951, WEST LOS ANGELES AVE., MOORPARK, CA 93021 • +1-805-553-5000 www.pentairpool.com Toutes les marques de commerce et tous les logos Pentair sont la propriété de Pentair ou de l'une de ses filiales internationales. , TitanTough™, IntelliTouch et EasyTouch sont des marques de commerce ou des marques déposées de Pentair Water Pool...
  • Página 139 Para las instalaciones en interiores, como medida adicional de seguridad, Pentair Water Pool and Spa, Inc. recomienda firmemente la instalación de detectores de monóxido de carbono adecuados en las cercanías de este aparato o en los espacios ocupados adyacentes.
  • Página 140: Servicio Al Cliente Y Soporte Técnico

    Servicio al cliente y soporte técnico Servicio al cliente y soporte técnico Si tiene preguntas sobre cómo solicitar partes de repuesto y productos de piscina en Pentair Water Pool and Spa, Inc., llame a: Teléfono: (800) 831-7133 Fax: (800) 284-4151 (8 a. m.
  • Página 141 Tabla de contenido Tabla de contenido Advertencias e instrucciones de seguridad  ................. Notas importantes .............................. Información sobre la aplicación del calentador ....................Requisitos de código............................Información del consumidor e información de seguridad ................Especificaciones generales ..........................Información sobre la identificación del calentador ............. Sección 1.
  • Página 142 Tabla de contenido Tabla de contenido Sección 2. Instrucciones de instalación ..........(continuación) Instalación en garajes o cuartos de máquinas ..................Instalación de la ventilación - Instalación en interiores (Estados Unidos y Canadá) ......Verificación final de la instalación ......................Administración de la condensación (mantenimiento, instalación del drenaje/tubería del cartucho neutralizante de condensación) ..................
  • Página 143: Advertencias E Instrucciones De Seguridad

    ® Gracias por elegir el Calentador de alto rendimiento para piscina y spa ETi 400 de Pentair. Con la instalación y el servicio correctos de su nuevo sistema de calefacción, así como el mantenimiento químico correcto del agua, el calentador funcionará...
  • Página 144: Información Del Consumidor E Información De Seguridad

    Advertencias e instrucciones de seguridad INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR Y SEGURIDAD ADVERTENCIA La Comisión de Seguridad del Consumidor de los Estados Unidos advierte que la temperatura elevada del agua puede ser peligrosa. Consulte las pautas de temperatura del agua a continuación antes de establecer la temperatura. 1.
  • Página 145: Información De Seguridad

    • Pentair indica especialmente monitorear el funcionamiento correcto de todos los respiraderos, tubos y sistemas de salida de gases al principio del uso y luego en forma periódica.
  • Página 146: El Gas De Monóxido De Carbono Es Letal

    Si es necesario pasar a un tipo diferente de gas, consulte con su distribuidor de Pentair. Podría resultar en desperfectos graves del quemador con peligro de muerte. Todos los agregados, cambios o conversiones requeridos para cumplir de forma satisfactoria con las necesidades del aparato deberá...
  • Página 147: Especificaciones Generales

    N. I. C. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL CALENTADOR 1) Eti DESIGNADOR DE IDENTIFICACIÓN PARA CALENTADOR ETi DE PENTAIR WATER POOL AND SPA. 2) Tamaño del modelo: (400): Potencia de Ejemplo: entrada (Btu/h) X 1000 ASME 3) Tipo de combustible: NA = Gas Natural 4) Construcción: ASME = Modelo comercial...
  • Página 148: Sección 1. Instrucciones De Uso

    Sección 1: Instrucciones de uso Sección 1: Instrucciones de uso PANEL DE CONTROL DEL OPERADOR Subir y bajar Pantalla digital la temperatura de temperatura CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA 400 se envía configurado de fábrica para ® El Calentador ETi 35 °C (70 °F) para el modo de piscina y a 21 °C (95 °F) para el modo spa.
  • Página 149: Panel De Control Del Operador

    Sección 1: Instrucciones de uso PANEL DE CONTROL DEL OPERADOR VER CÓDIGOS DE FALLA: Presione el botón POOL ON (PISCINA ENCENDIDA) y el botón ▲ TEMP (TEMPERATURA) para ver el último código de falla. Presione el botón ▲ TEMP (TEMPERATURA) para desplazarse hacia arriba y ver los 4 códigos de falla previos.
  • Página 150: Encendido Y Operación

    Sección 1: Instrucciones de uso FUNCIONAMIENTO BÁSICO DEL SISTEMA (CONTINUACIÓN) ENCENDIDO Y OPERACIÓN LAS INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO SE ENCUENTRAN EN LA ETIQUETA DE LA CUBIERTA INTERIOR DEL PANEL DE CONEXIÓN AL AGUA DEL APARATO. ANTES DEL ENCENDIDO A. Este aparato no tiene un piloto. Está equipado con un E.
  • Página 151: Instrucciones De Operación Del Calentador

    Sección 1: Instrucciones de operación INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL CALENTADOR 1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad en (página 12). 2. Coloque los termostatos de la piscina y el spa al mínimo. 3. Apague toda la alimentación eléctrica del aparato. 4.
  • Página 152: Controles De Seguridad

    Sección 1: Instrucciones de uso CONTROLES DE SEGURIDAD INTERRUPTOR DEL FLUJO DE AIRE (AFS) Hay dos interruptores de flujo de aire (vea la Figura 2) que se utilizan como dispositivos de seguridad para asegurar que los dos ventiladores de combustión estén funcionando y monitoreando la presión diferencial (negativa) dentro de la carcasa del ventilador.
  • Página 153: Sensores De Chimenea (Sf1, Sf2)

    Sección 1: Instrucciones de uso CONTROLES DE SEGURIDAD (continuación SENSORES DE CHIMENEA (SF1, SF2) El calentador está equipado con dos sensores de chimenea; uno para cada intercambiador de calor. Estos sensores monitorean la temperatura de la chimenea y, si es necesario, apagarán el calentador si la temperatura de la chimenea excede los 77 °C (170 °F).
  • Página 154: Sección 2. Instrucciones De Instalación

    PROFESIONAL, CALIFICADO EN LA INSTALACIÓN DE CALENTADORES DE PISICINAS. Pentair indica especialmente verificar el funcionamiento correcto de todos los respiraderos, tubos y sistemas de salida de gases quemados al principio y luego periódicamente. Puede realizar estas comprobaciones con un medidor portátil de monóxido de carbono y/o consultando con un profesional de gas.
  • Página 155: Secuencia De Operación

    Sección 2: Instrucciones de instalación SECUENCIA DE OPERACIÓN Un termistor electrónico de detección de temperatura en la entrada del adaptador del colector controla el funcionamiento del calentador. Cuando la temperatura del agua de entrada desciende por debajo de la temperatura establecida en el panel de control del operador, la placa de control suministra alimentación a los ventiladores de combustión mediante una serie de bloqueos de seguridad.
  • Página 156 Sección 2: Instrucciones de instalación ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN) CONEXIÓN DE CPVC DE 4 PULGADAS PARA CONEXIÓN DE PVC DE 4" PARA ENTRADA TUBO DE SALIDA DE GASES QUEMADOS DE AIRE (KIT OPCIONAL PARA INTERIORES) PANTALLA TÁCTIL/TECLADO DE CONTROL 1160,5 45,7 Figura 10. Vista frontal del calentador SOMBRERETE DE CONEXIÓN DE CPVC DE 4...
  • Página 157: Conexiones De Tubería

    El calentador tiene la capacidad única de conexiones de tubería de PVC 40 SCH. Se incluye un conjunto de accesorios adaptadores con el calentador para asegurar la conformidad con el procedimiento de instalación de tubería de PVC recomendado de Pentair. Se pueden usar otras conexiones de tubería. Vea las conexiones de tubería en la Figura 12. PRECAUCIÓN Antes de hacer funcionar el calentador en una nueva instalación, encienda la bomba de circulación y purgue...
  • Página 158: Válvulas

    Sección 2: Instrucciones de instalación VÁLVULAS Cuando se coloca un equipo por debajo de la superficie de la piscina o spa, las válvulas deberán colocarse en el sistema de tuberías de circulación para aislar los equipos y que no tengan contacto con la piscina o el spa. Se recomiendan válvulas de verificación para evitar el sifonaje de aguas sucias al agua de abastecimiento.
  • Página 159: Conexiones De Gas

    Sección 2: Instrucciones de instalación CONEXIONES DE GAS INSTALACIONES DE LA LÍNEA DE GAS Antes de instalar la línea de gas, asegúrese de verificar para qué tipo de gas es el calentador. Esto es importante porque los diferentes tipos de gas requieren diferentes tamaños de tubo de gas. La placa de características del calentador indicará el tipo de gas que el calentador puede usar.
  • Página 160: Prueba De Presión De Gas

    áreas cerradas, debido a que el gas licuado de petróleo es más pesado que el aire. Pentair no recomienda instalar el calentador en áreas cerradas, tales como un pozo subterráneo. Si es necesario instalar el calentador en un área cerrada, asegúrese de tener la ventilación adecuada para el gas licuado de petróleo y colocar el calentador a una distancia segura de los...
  • Página 161: Trampas Para Sedimentos

    Hacia el Lado Bajo del Indicador de Presión Diferencial IMPORTANTE: SI hay algún problema DESPUÉS DEL ENCENDIDO GAS NATURAL PARA LA CONVERSIÓN DE PROPANO (GLP), PENTAIR llame al servicio técnico 800.831.7133. TRAMPAS PARA SEDIMENTOS 4,5 m a 6 m (18-24 in) de línea de gas de ¾”...
  • Página 162: Instalación Del Calentador En Exteriores (Estados Unidos Y Canadá)

    Sección 2: Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DEL CALENTADOR EN EXTERIORES (Estados Unidos y Canadá) El calentador está diseñado y certificado para la instalación en exteriores con chimenea de ventilación de 61 cm (2 pies) de longitud. ADVERTENCIA Existe riesgo de explosión si se instala una unidad que quema gas propano en un pozo u otro sitio bajo. El propano es más pesado que el aire.
  • Página 163: El Monóxido De Carbono Es Mortal

    Sección 2: Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DEL CALENTADOR EN EXTERIORES (CONTINUACIÓN) La siguiente información es para calentadores ubicados en exteriores que usan una chimenea de ventilación de 61 cm (2 pies) de longitud. ADVERTENCIA EL MONÓXIDO DE CARBONO ES MORTAL – La salida de gases quemados de este calentador de piscinas contiene monóxido de carbono, un gas peligroso y venenoso que no se puede ver ni oler.
  • Página 164 Sección 2: Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DEL CALENTADOR EN EXTERIORES (CONTINUACIÓN) SEPARACIONES DEL CALENTADOR – EN EXTERIORES ¡IMPORTANTE! • En una instalación en exteriores, es importante asegurar que el agua se desvíe de los aleros de los techos con un sistema de drenaje o desagüe apropiado. ¡PRECAUCIÓN! Si el calentador está instalado directamente debajo de un alero, instale un codo de 90°...
  • Página 165: Ventilación En Interiores - Requisitos Generales (Requisitos Verticales Y Horizontales De Categoría Iv)

    Sección 2: Instrucciones de instalación VENTILACIÓN EN INTERIORES — Requisitos generales El calentador debe instalarse como un aparato de Categoría IV. Aparato con ventilación (Categoría IV) – Vertical u horizontal Un aparato que opera con una presión estática positiva de ventilación y con una temperatura de gas de ventilación que permite una producción excesiva de condensación en la ventilación;...
  • Página 166: Suministro De Aire De Combustión

    Sección 2: Instrucciones de instalación SUMINISTRO DE AIRE DE COMBUSTIÓN Para las instalaciones en interiores, la ubicación del calentador debe proporcionar suficiente suministro de aire para la combustión y ventilación adecuadas del área circundante; vea la Tabla 3 a continuación. Los requisitos mínimos del suministro de aire especifican que la sala en la que se instala el calentador debe contar con dos aberturas de suministro de aire permanentes;...
  • Página 167: Conducto De Entrada Directa De Aire Con Tubo Pvc De 10 Cm (4 In)

    Sección 2: Instrucciones de instalación Conducto de entrada directa de aire con tubo de PVC de 4 in (10 cm) o 6 in (15 cm) (instalación en interiores) Para las instalaciones en interiores, el calentador se prueba con un tubo de PVC de 4 in (10 cm) o 6 in (15 cm) para un conducto de entrada directa de aire.
  • Página 168 Sección 2: Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DEL KIT DE ENTRADA DIRECTA DE AIRE (P/N 475971) IMPORTANTE: Para instalaciones del calentador en interiores con un conducto de entrada directa de aire usando un tubo de PVC de 10 cm (4 in), deberá solicitar e instalar el kit de entrada directa de aire (P/N 475971). Para instalar el kit de entrada directa de aire (vea la Figura 22), los pasos son los siguientes: 1.
  • Página 169: Vapores Corrosivos Y Posibles Causas

    Sección 2: Instrucciones de instalación SUMINISTRO DE AIRE DE COMBUSTIÓN (CONTINUACIÓN) NOTA Cada codo de 90 grados reduce la distancia máxima horizontal del conducto de PVC de entrada de aire en 3,6 m (12 pies) y cada codo de 45 grados en el conducto de PVC de entrada de aire reduce la distancia máxima en 1,8 m (6 pies).
  • Página 170: Ventilación Horizontal O Vertical (Categoría Iv) - Presión Positiva

    Sección 2: Instrucciones de instalación VENTILACIÓN HORIZONTAL O VERTICAL (CATEGORÍA IV) – PRESIÓN POSITIVA (Vea la Figura 28, en la página 32 y la Figura 26, en la página 34) Ventile el calentador de forma horizontal o vertical usando un adaptador de ventilación de 10 cm (4 in) que se incluye con el calentador.
  • Página 171: Requisitos Para La Ventilación Directa

    Sección 2: Instrucciones de instalación REQUISITOS PARA LA VENTILACIÓN DIRECTA Instale el tubo de ventilación de forma que pueda expandirse y contraerse libremente con los cambios de temperatura. Provea soporte para el tubo de ventilación de acuerdo a los códigos aplicables y a las instrucciones del fabricante de la ventilación.
  • Página 172 Sección 2: Instrucciones de instalación 5. Terminación de la ventilación - Horizontal El terminal debe estar colocado de la siguiente manera (para Estados Unidos, vea la Figura 24 en la página 32): • sobresaliendo 8 cm (3 in) como mínimo y 30 cm (12 in) como máximo de la pared (vea la Figura 25 en la página 33), según las instrucciones de ventilación del fabricante •...
  • Página 173: Ventilación Directa - Horizontal A Través De La Pared Terminación

    Sección 2: Instrucciones de instalación Ventilación directa - Horizontal a través de la pared Terminación El sombrerete directo de la chimenea DEBE montarse en la parte exterior del edificio. El sombrerete directo no puede instalarse en un pozo o bajo nivel. El sombrerete de ventilación directa debe instalarse a 0,30 m (1 pie) como mínimo por encima del nivel del suelo y por encima de los niveles de nieve normales;...
  • Página 174: Instalación En Garajes O Cuartos De Máquinas

    Sección 2: Instrucciones de instalación INSTALACIÓN EN GARAJES O CUARTOS DE MÁQUINAS ADVERTENCIA Riesgo de incendios y explosiones si se instala al nivel del piso en un garaje de automóviles o cerca de un lugar de almacenamiento de gasolina o líquidos inflamables. Los vapores de gasolina son más pesados que el aire y se asentarán al nivel del piso en los espacios cerrados.
  • Página 175: Administración De La Condensación

    Nota: El nivel de pH de la condensación está entre 3,1 y 4,2. Pentair recomienda neutralizar la condensación para evitar posibles daños por acumulación en el sistema de drenaje y para cumplir con las autoridades locales del agua, según corresponda.
  • Página 176: Conexiones Eléctricas

    Sección 2: Instrucciones de instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS Clasificación eléctrica: 120/240 voltios CA a 60 Hz, monofásica Proteja la línea de alimentación de CA entrante del calentador con un conducto flexible aprobado que esté directamente conectado a la caja de conexiones en el interior del lado derecho inferior del calentador (vea la Figura 11 en la página 18).
  • Página 177: Cableado De 120 Vca / 240 Vca

    Sección 2: Instrucciones de instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS (CONTINUACIÓN) Cableado de 120 VCA • Conecte el CONECTOR AZUL (120 VCA) en el enchufe de 12 clavijas ubicado en el panel eléctrico (vea la Figura 30). • Conecte el L1 al CABLE NEGRO del calentador. •...
  • Página 178: Conexiones Del Control Remoto

    Sección 2: Instrucciones de instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS (CONTINUACIÓN) CONEXIONES DE CONTROL REMOTO 1. NOTA: Apague la alimentación del calentador en el panel principal del disyuntor térmico. 2. Retire el panel de la puerta lateral delantera; vea la Figura 30 en la página 38. 3.
  • Página 179: Diagrama De Cableado De La Conexión Del Calentador

    Sección 2: Instrucciones de instalación DIAGRAMA DE CABLEADO DE LA CONEXIÓN DEL CALENTADOR DIAGRAMA DE CONEXIÓN DEL CALENTADOR ETiTM 400 INTERRUPTOR DE FLOTADOR INTERRUPTOR AGS2 INTERRUPTOR AGS1 INTERRUPTOR DE CIRCULACIÓN DE AIRE 2 INTERRUPTOR DE CIRCULACIÓN DE AIRE 1 TERMOFUSIBLE 2 TERMOFUSIBLE 1 INTERRUPTOR DE LÍMITE...
  • Página 180: Diagrama De Escalera Del Cableado Del Calentador

    Sección 2: Instrucciones de instalación DIAGRAMA DE ESCALERA DEL CABLEADO DEL CALENTADOR DIAGRAMA DE ESCALERA VENTILADOR 1 VENTILADOR 2 TRANSFORMADOR CLASE II CONTROL DE FUNCIONAMIENTO 24 VAC ENCENDEDOR INTERRUPTOR DEL LÓGICA FLUJO DEL AIRE INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE LÍMITE INTERRUPTOR PRES. AGUA SUPERIOR TÉRMICO INTERRUPTOR AGS 1...
  • Página 181: Sección 3. Solución De Problemas

    Sección 3: Solución de problemas Sección 3: Solución de problemas Solución de problemas inicial Solo técnicos de servicio calificados y capacitados con los equipos de prueba adecuados podrán hacer el mantenimiento del calentador. Recuerde que todas las partes del sistema afectan el funcionamiento del calentador. Antes de iniciar este procedimiento de solución de problemas, asegúrese de que la bomba funcione correctamente, de que no haya obstrucciones en el sistema, que las válvulas estén dispuestas correctamente y que el reloj esté...
  • Página 182: Comience Aquí Para Ver Indicaciones Sobre El Cuadro De Solución De Problemas Específicos

    Sección 3: Solución de problemas Comience aquí para ver indicaciones sobre el cuadro de solución de problemas específicos ¿La luz LED verde de POOL Vea el cuadro EL CALENTADOR (PISCINA) o SPA está encendida? NO SE ENCIENDE-A (página 42) SÍ ¿La luz LED de SERVICE SYSTEM SÍ...
  • Página 183: El Calentador No Enciende A

    Sección 3: Solución de problemas El calentador no enciende - A Inicio El calentador debería encenderse Presione el botón POOL ON (ENCEND- ¿La luz LED verde de POOL SÍ cuando necesite calentar. (PISCINA) o SPA está ER PISCINA) o SPA ON (ENCENDER SPA) en el panel de control.
  • Página 184: El Calentador No Enciende B

    Sección 3: Solución de problemas El calentador no enciende - B Inicio ¿La luz LED ROJA de ¿La luz LED de SERVICE SYSTEM En el teclado de membrana, aumente SERVICE SYSTEM (DAR (DAR SERVICIO AL SISTEMA) está los ajustes de temperatura POOL/SPA SERVICIO AL SISTEMA) está...
  • Página 185: Luces Led De Diagnóstico: Ps Hls, Tf, Ign, Afs, Ag1, Ag2, Fs

    Sección 3: Solución de problemas Luces LED de diagnóstico: PS HLS, TF, IGN, AFS, AG1, AG2, FS ¡IMPORTANTE! LEER PRIMERO! ¡IMPORTANTE! LEER PRIMERO! Si el ICM funciona mal, el voltímetro mostrará 0 VCA o 240 VCA. Si Si el calentador está conectado correctamente a 240 voltios de CA, el módulo de control de encendido (ICM) convertirá...
  • Página 186: Luces Led De Diagnóstico: Ps Hls, Tf, Ign, Afs, Ag1, Ag2, Fs (Continúa)

    Sección 3: Solución de problemas Luces LED de diagnóstico: PS HLS, TF, IGN, AFS, AG1, AG2, FS (Continúa) Verifique que la conexión entre las Reemplace el Verifique que haya 24 VCA entre las SÍ terminales START (INICIO) y GND (TIERRA) módulo de control terminales V1 y GND (TIERRA) en la del panel de control del ventilador sea de 24...
  • Página 187 Sección 3: Solución de problemas Luces LED de diagnóstico: PS HLS, TF, IGN, AFS, AG1, AG2, FS Verifique que el caudal de agua AGS o HLS “on” Haga el mantenimiento de la bomba y el filtro para restablecer el flujo adecuado. supere el mínimo necesario (“encendido”) Después del mantenimiento, verifique...
  • Página 188 Sección 3: Solución de problemas Luces LED de diagnóstico: PS, HLS, TF, IGN, AFS, AG1, AG2, FS SFS encendido Revise si la bobina del intercam- biador de calor tiene pérdidas, cal, hollín o un flujo reducido. SÍ SÍ El calentador se enciende y funciona bien, pero la temperatura El calentador debería encenderse de la salida de gases quemados...
  • Página 189 Sección 3: Solución de problemas Luces LED de diagnóstico: PS, HLS, TF, IGN, AFS, AG1, AG2, FS FS está encendido Verifique si la manguera de condensado SÍ Limpie la manguera de condensado está bloqueada con tierra o si no está y el cartucho de neutralizante.
  • Página 190: Solución De Problemas Del Quemador

    Sección 3: Solución de problemas Solución de problemas del quemador SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN Chillido agudo y estridente La llama es demasiado grande. Verifique el tapón de presión entre la válvula de gas y la entrada del ventilador. Vea la página 16 y verifique que la configuración del regulador de gas sea –0,5 cm (–0,2 in) wc.
  • Página 191: Sección 4. Instrucciones De Mantenimiento Y Cuidado

    PRECAUCIÓN: El empaque asegura que la cámara de combustión esté sellada. Si el empaque parece estar dañado, NO la vuelva a usar. La cámara de combustión debe ser reemplazada con la unidad de quemador. Para reemplazarla, llame al servicio de atención al cliente Pentair al 800. 831.7133. Rev. C 4/2017...
  • Página 192: Válvula De Alivio De Presión (50 Psi)

    Sección 4: Mantenimiento y cuidado INSPECCIÓN ANUAL DEL ELECTRODO DE CHISPA DEL QUEMADOR Y VARILLA DEL SENSOR DE LLAMAS Se recomienda el siguiente mantenimiento cada 12 meses y al comienzo de cada temporada de natación: • El aislamiento térmico debe controlarse cada 12 meses y, si es necesario, se lo debe reemplazar. Inspeccione el aislamiento térmico para ver si hay signos de daño exterior en el dispositivo.
  • Página 193: Después Del Arranque

    OPERACIÓN EN INVIERNO Y PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO Aviso: Pentair le recomienda que, mientras el calentador no esté en uso, le saque toda el agua con un ventilador en los lugares donde puedan darse temperaturas de congelamiento.
  • Página 194: Volver A Poner En Servicio El Calentador

    Sección 4: Mantenimiento y cuidado Drene el colector de entrada/salida a través del tubo de la salida. Si el tubo no drena naturalmente hacia la piscina, instale una llave de vaciado en el tubo de salida para drenar el colector. Use un ventilador para sacar toda el agua sobrante del calentador.
  • Página 195: Balance Químico

    Sección 4: Mantenimiento y cuidado BALANCE QUÍMICO AGUA DE LA PISCINA Y EL SPA El calentador de piscina fue específicamente diseñado para su spa o piscina y le brindará muchos años de servicio sin problemas, siempre y cuando los químicos del agua estén en buenas condiciones. Los químicos del agua deberán tratarse adecuadamente según las buenas prácticas de química para el agua de las piscinas.
  • Página 196: Si El Ph Se Eleva Demasiado (Exceso De Alcalinidad), Tendrá Los Siguientes Efectos

    Sección 4: Mantenimiento y cuidado BALANCE QUÍMICO (CONTINUACIÓN) Se recomienda hacer pruebas del agua de la piscina regularmente. Nunca permita que el cloro residual caiga por debajo de los 0,6 ppm (partes por millón). El nivel mínimo efectivo del cloro residual o del bromo residual es 1,4 ppm. pH: El término pH se refiere al balance entre acidez y alcalinidad del agua expresado en una escala numérica del 0 al 14.
  • Página 197: Sección 5: Partes De Repuesto

    Sección 5: Partes de repuesto LISTA DE PARTES DE REPUESTO DEL CALENTADOR ETI ® Artículo Descripción Cantidad Número de parte Panel de control del ventilador 475978 Teclado de membrana 475984 AGS 150° C 475985 Interruptor de presión de aire 475987 Arnés de cables 475996 Sensor de la chimenea...
  • Página 198: Partes De Repuesto Generales Del Calentador Eti

    Sección 5: Partes de repuesto PARTES DE REPUESTO GENERALES DEL CALENTADOR ETI ® Nota: No se muestra el artículo 45. Ensamblajes de intercambiador de calor y ventilador; Ensamblaje del colector, consulte la página 59. ensamblaje de tubería Ensamblaje de salida de entrada y salida;...
  • Página 199 Sección 5: Partes de repuesto PARTES DE REPUESTO DEL ENSAMBLAJE DEL VENTILADOR Y DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DEL CALENTADOR ETI ® Nota: No se muestran los artículos 11, 12, 17, 37. Ensamblajes del intercambiador de calor y el ventilador Rev. C 4/2017 Guía de instalación y de usuario del Calentador de alto rendimiento para piscina y spa ETi 400...
  • Página 200: Partes De Repuesto Del Ensamblaje Del Intercambiador De Calor Del Calentador Eti

    Sección 5: Partes de repuesto PARTES DE REPUESTO DEL ENSAMBLAJE DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DEL CALENTADOR ETI ® (CONTINUACIÓN) 11 11 Ensamblaje del intercambiador de calor Ensamblaje del intercambiador de calor Guía de instalación y de usuario del Calentador de alto rendimiento para piscina y spa ETi 400 Rev.
  • Página 201 Sección 5: Partes de repuesto PARTES DE REPUESTO DEL ENSAMBLAJE DEL COLECTOR – ENSAMBLAJE DE LA TUBERÍA DE ENTRADA Y SALIDA DEL CALENTADOR ETI ® Ensamblaje del colector – Ensamblaje de tubería de entrada y salida Ensamblaje del colector Rev. C 4/2017 Guía de instalación y de usuario del Calentador de alto rendimiento para piscina y spa ETi 400...
  • Página 202 Sección 5: Partes de repuesto PARTES DE REPUESTO DEL ENSAMBLAJE DE SALIDA DE GASES QUEMADOS Y CONDENSACIÓN DEL CALENTADOR ETI ® Cartucho neutralizante de condensado (opcional, P/N 475612 se vende por separado). El cartucho se puede montar en la base del calentador para instalarlo en exteriores. Lado del colector del calentador Cartucho neutralizante de condensado (opcional, P/N 475612 se vende por separado).
  • Página 203: Partes De Repuesto Del Ensamblaje Del Panel De Control Del Operador Del Calentador

    Sección 5: Partes de repuesto PARTES DE REPUESTO DEL ENSAMBLAJE DEL PANEL DE CONTROL DEL OPERADOR DEL CALENTADOR ETI ® Nota: No se muestran los artículos 5 y 9 Placa de control del ventilador y de la caja de terminales Rev.
  • Página 204 Notas Guía de instalación y de usuario del Calentador de alto rendimiento para piscina y spa ETi 400 Rev. C 4/2017...
  • Página 205 Notas Rev. C 4/2017 Guía de instalación y de usuario del Calentador de alto rendimiento para piscina y spa ETi 400...
  • Página 206 1620 HAWKINS AVE., SANFORD, NC 27330 • (919) 566-8000 10951 WEST LOS ÁNGELES AVE., MOORPARK, CA 93021 • (805) 553-5000 www.pentairpool.com Todas las marcas comerciales y los logos de Pentair son propiedad de Pentair o de una de sus empresas globales asociadas. ETi ® TitanTough™, IntelliTouch e EasyTouch son marcas comerciales y/o marcas registradas de Pentair Water Pool and Spa, Inc.

Este manual también es adecuado para:

461113

Tabla de contenido