L'installazione, lo smontaggio e le regolazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale tecnico qualificato
Installation, disassembly and setting should be carried out by qualified technical personnel only.
L'installation, le démontage et les réglages doivent être faits uniquement par le personnel technique qualifié et
autorisé.
Die Installation, die Demontage und die Einstellung des Gerätes darf nur durch entsprechend qualifizierte Fachkräfte
vorgenommen werden.
Las operaciones de instalación, desmontaje y regulación tienen que ser realizadas exclusivamente por personal
técnico capacitado.
A instalação, a desmontagem e as regulações devem ser realizadas exclusivamente por pessoal técnico qualificado.
Smontaggio - Disassembly - Demontage - Abmontierung - Desmontaje - Desmomtagem
MANIGLIE PER LA MOVIMENTAZIONE: svitare le due viti
I
(A) e togliere la maniglia.
SCALDATAZZE (dove previsto): svitare le viti (B) e
rimuovere le griglie.
FIANCATE: inserire un cacciavite a taglio nelle fessure (C),
ruotarlo e rimuovere la fiancata.
CASSETTO ELETTRICO: togliere la bacinella appoggiatazze,
svitare le viti (D) ed estrarre il cassetto.
HAND GRIPS FOR HANDLING: loosen the two screws (A)
GB
and remove the hand grip.
CUP WARMERS (where contemplated): loosen the screws
(B) and remove the grids.
SIDE PANELS: insert a single slot screw into the fissures
(C) , turn and remove the side panel.
ELECTRIC DRAWER: remove the cup stand tray, loosen the
screws (D) and remove the drawer.
POIGNEES POUR LE DEPLACEMENT: dévisser les deux vis
F
(A) et enlever la poignée.
CHAUFFE-TASSES (dans les cas prévus): dévisser la vis
(B) et ôter les grilles.
COTES: introduire un tourne-vis dans la fessure(C), le faire
tourner et enlever le côté.
TIROIR ELECTRIQUE: enlever le bassin appuye-tasses,
dévisser les vis (D) et enlever le tiroir.
TRANSPORTGRIFFE: Lösen Sie die beiden Schrauben (A),
D
und nehmen Sie die Transportgriffe ab.
TASSENWÄRMER (falls vorgesehen): Lösen Sie die
Schrauben (B) und nehmen Sie die Gitter ab.
SEITENWÄNDE: Stecken Sie einen Schlitzschraubenzieher
in die Bohrungen (C), und lösen Sie die Schrauben, so daß
Sie die Seitenteile abnehmen können.
EINSCHUB ELEKTROEINHEITEN: Nehmen Sie die Wanne zur
Tassenaufsetzung ab, lösen Sie die Schrauben (D), und
ziehen Sie den Einschub aus dem Gerät.
MANILLAS PARA EL DESPLAZAMIENTO: aflojar los dos
E
tornillos (A) y quitar la manilla.
CALIENTATAZAS (donde esté previsto): destornillar los
tornillos (B) y desmontar las rejillas.
PANELES LATERALES: Introducir un destornillador en las
fisuras (C), moverlo y quitar el panel lateral.
CAJA ELÉCTRICA: quitar el top apoya-tazas, aflojar los
tornillos (D) y quitar la caja eléctrica.
MANÍPULOS PARA A MOVIMENTAÇÃO: desaparafusar os
P
dois parafusos (A) e tirar o manípulo.
AQUECEDOR DE CHÁVENAS(quando previsto): desparafusar
os parafusos (B) e remover as grelhas.
LADOS: inserir uma chave de fendas achatada nas ranhuras
(C ), rodeá-lo e remover o lado.
GAVETA ELÉCTRICA: tirar o tabuleiro de aquecer as
chávenas, desaparafusar os parafusos (D ) e extrair a
gaveta.
111
A
B
C
D