Página 1
DO154A Handleiding Personal air cooler Mode d’emploi Personal air cooler Gebrauchsanleitung Personal air cooler Instruction booklet Personal air cooler Manual de instrucciones Refrigerador de aire Istruzioni per l’uso Personal air cooler Návod k použití Stolní ochlazovač vzduchu Návod na použitie Stolný...
Página 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Página 3
Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. · Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. · Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant. www.domo-elektro.be DO154A...
Gebruik dit apparaat niet als het snoer of de stekker beschadigd is of als het apparaat niet goed werkt of op enige wijze beschadigd is. Breng het apparaat terug naar de onderhoudsdienst van DOMO of de onderhoudsagent voor onderzoek, herstelling of mechanische bijstelling.
Página 5
10. Resetknop koelmembraan Aan-uitknop 12. Indicatielampje koelmembraan Indicatielampje waterreservoir 14. Indicatielampje snelheid I Indicatielampje snelheid II GEBRUIK · Neem de behuizing van het toestel. Plaats het koelmembraan met de V-vormige openingen naar boven. Zet de behuizing terug op het toestel. www.domo-elektro.be DO154A...
Página 6
Het koelmembraan dient vervangen te worden na 540 gebruiksuren. · Het indicatielampje van het koelmembraan licht rood op als deze uren verstreken zijn. · Open de behuizing en plaats een nieuw koelmembraan met de V-vormige openingen naar boven. Sluit de behuizing. DO154A...
à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés DO154A...
Página 9
N’utilisez pas un appareil électrique si la fiche électrique ou le cordon d’alimentation sont détériorés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il est endommagé de quelque manière que ce soit. Renvoyez l’appareil au service après-vente de DOMO ou à son réparateur agréé pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
V vers le haut. Remettez le boîtier sur l’appareil. · Ouvrez le bouchon de fermeture du réservoir d’eau. Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet. Attention : n’utilisez jamais d’autres liquides que de l’eau. Refermez le réservoir d’eau avec le bouchon. DO154A...
Ouvrez le boîtier et placez une nouvelle membrane de refroidissement avec les ouvertures en forme de V vers le haut. Fermez le boîtier. · Quand vous avez changé la membrane de refroidissement, appuyez sur le bouton de réinitialisation de la membrane. www.domo-elektro.be DO154A...
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO154A...
Página 13
Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO154A...
Página 14
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem defekten Kabel, Stecker, nach einer Fehlfunktion oder wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist. Geben Sie das Gerät an den DOMO-Kundendienst oder seinen Vertreter zur Überprüfung, Reparatur oder zur elektrischen oder mechanischen Einstellung zurück.
Página 15
12. Kontrollleuchte Kühlmembran Kontrollleuchte Wasserbehälter 14. Kontrollleuchte Geschwindigkeit I Kontrollleuchte Geschwindigkeit II GEBRAUCH · Nehmen Sie das Gehäuse vom Gerät. Setzen Sie die Kühlmembran mit den V-förmigen Öffnungen nach oben ein. Setzen Sie das Gehäuse wieder auf das Gerät auf. www.domo-elektro.be DO154A...
Página 16
Drücken Sie den An-/Ausschalter ein zweites Mal, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Die Kontrollleuchte von Geschwindigkeit II leuchtet blau auf. · Drücken Sie ein drittes Mal auf den An-/Ausschalter. Dann schaltet sich das Gerät ab. KÜHLMEMBRAN · Die Kühlmembran muss nach 540 Betriebsstunden ausgetauscht werden. DO154A...
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO154A...
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given DO154A...
Página 19
Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
Replace the casing on the appliance. · Open the sealing cap of the water reservoir. Fill the water reservoir with tap water. Caution: never use any fluid but water. Close the water reservoir with the sealing cap. DO154A...
Página 21
The indicator light of the cooling membrane lights up read once these hours have passed. · Open the casing and position a new cooling membrane with the V-shaped openings facing up. Close the casing. · Once the new membrane has been installed, press the cooling membrane’s reset button. www.domo-elektro.be DO154A...
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO154A...
· No utilice este aparato con el cable o el enchufe dañados, si muestra síntomas de avería o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el aparato al Departamento de mantenimiento DOMO o al agente de www.domo-elektro.be DO154A...
Depósito de agua en el fondo Panel de control Salida de aire Adaptador PANEL DE CONTROL 10. Botón de reinicio Botón de encendido/apagado 12. Luz indicadora membrana de enfriamiento Luz indicadora depósito de agua 14. Luz indicadora velocidad I Luz indicadora velocidad II DO154A...
Página 25
Coloque de nuevo el depósito de agua en la caja. El depósito de agua en el fondo se llenará automáticamente. · Ponga el enchufe del adaptador en la abertura prevista en la parte trasera del aparato. Enchufe el aparato. www.domo-elektro.be DO154A...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Quite el enchufe antes de limpiarlo. · Limpie el exterior del aparato con un tejido húmedo. · Nunca utilice detergentes químicos, abrasivos o corrosivos. · Remueve el agua del depósito antes de guardar el aparato. DO154A...
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati , se non è in buone condizioni o è deteriorato in qualsiasi modo. Portare l’apparecchio al servizio assistenza di DOMO o al tecnico incaricato della manutenzione in caso di controllo, riparazione o regolazioni tecniche.
Serbatoio dell’acqua interno Pannello di controllo Uscita dell’aria Adattatore PANNELLO DI CONTROLLO 10. Tasto reset membrana di raffreddamento Tasto on/off 12. Spia luminosa membrana di raffreddamento Spia luminosa serbatoio dell’acqua 14. Spia luminosa velocità I Spia luminosa velocità II www.domo-elektro.be DO154A...
Página 30
Attenzione: non utilizzare nessun altro liquido, solo acqua. Richiudere il serbatoio con il tappo. · Rimettere il serbatoio al suo posto. Il serbatoio interno si riempie automaticamente. · Inserire la spina dell’adattatore nell’apposita apertura sul lato posteriore dell’apparecchio. Inserire la spina nella presa di corrente. ATTIVAZIONE DO154A...
è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. www.domo-elektro.be DO154A...
Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní...
Página 33
Zanedbání údržby přístroje může vést ke vzniku možných nebezpečných situací a zkrácení jeho životnosti. · Přístroj je vybaven kratším napájecím kabelem, aby se snížilo riziko zamotání se do něj, nebo zakopnutí. Nepoužívejte prodlužovací kabely. USCHOVEJTE SI TENTO NÁVOD K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ www.domo-elektro.be DO154A...
12. Světelná kontrolka chladící membrány Světelná kontrolka zásobníku vody 14. Světelná kontrolka pro rychlost I Světelná kontrolka pro rychlost II POUŽITÍ · Sejměte kryt (tělo) přístroje. Umístěte chladící membránu tak, aby nahoru směřovalo tvarování do písmene V a potom opět nasaďte kryt. DO154A...
Página 35
Tato chladící membrána se doporučuje měnit 1x za každých 540 hodin provozu. · Jakmile tento interval uplyne, tak se rozsvítí světelná kontrolka na panelu (kontrolka membrány). · Sejměte kryt (tělo) přístroje. Starou použitou membránu vyjměte. Umístěte novou membránu tak, aby www.domo-elektro.be DO154A...
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. DO154A...
+ tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ·...
Página 38
Zanedbanie údržby prístroja môže viesť k vzniku možných nebezpečných situácií a skrátenie jeho životnosti. · Prístroj je vybavený kratším napájacím káblom, aby sa znížilo riziko zamotania sa do neho, alebo zakopnutia. Nepoužívajte predlžovacie káble. USCHOVAJTE SI TENTO NÁVOD NA NESKORŠIEMU NAHLIADNUTIU DO154A...
Página 39
12. Svetelná kontrolka chladiaci membrány Svetelná kontrolka zásobníka vody 14. Svetelná kontrolka pre rýchlosť I Svetelná kontrolka pre rýchlosť II POUŽITIE · Odstráňte kryt (telo) prístroja. Umiestnite chladiace membránu tak, aby hore smerovalo tvarovanie do písmena V a potom opäť nasaďte kryt. www.domo-elektro.be DO154A...
Página 40
Ak stlačíte tlačidlo hlavného spínača tretíkrát, tak sa prístroj vypne. CHLADIACE MEMBRÁNA · Táto chladiaca membrána sa odporúča meniť 1x za každých 540 hodín prevádzky. · Akonáhle tento interval uplynie, tak sa rozsvieti svetelná kontrolka na paneli (kontrolka membrány). DO154A...
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO154A...
Página 44
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...