Página 1
DO324A Handleiding Air conditioner Mode d’emploi Climatiseur Gebrauchsanleitung Klimaanlage Instruction booklet Air conditioning Manual de instrucciones Aire acondicionado portátil Istruzioni per l’uso Condizionatore d’aria portatile Návod k použití Mobilná klimatizácia Návod na použitie Mobilní klimatizace PRODUCT OF...
Página 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Página 3
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen · zoals: Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele · omgevingen Boerderijen · · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter Gastenkamers, of gelijkaardige · www.domo-elektro.be DO324A...
Página 4
Gebruik nooit een verlengsnoer. · Laat kinderen nooit in de buurt van het toestel spelen. Wanneer je het toestel uitzet en kort daarna terug aanzet, zal de compressor minstens 3 minuten · nodig hebben om terug op te starten. DO324A...
Página 5
Reparaties moeten worden uitgevoerd op basis van de aanbevelingen van het productiebedrijf. · Onderhoud en reparaties waarvoor de assistentie van ander gekwalificeerd personeel nodig is, moeten worden uitgevoerd onder toezicht van een persoon die is aangeduid voor het gebruik van ontvlambare koelmiddelen. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 6
Hou gordijnen gesloten tijdens het warmste uur van de dag. · Zorg ervoor dat de filters altijd zuiver zijn. · · Houd ramen en deuren steeds gesloten om de koude lucht binnen te houden en de warme lucht buiten. DO324A...
Página 8
Blokkeer de raamadapter op de gewenste lengte met behulp van de meegeleverde raamadapter stop. Indien gewenst kan je het raam vastzetten met het L-ijzer en 2 schroeven. Bevestig het koppelstuk op de raamadapter. DO324A...
Página 9
Na nog 30 min. zal de temperatuur opnieuw met 1°C stijgen. Deze temperatuur zal aangehouden worden voor de komende 7 uur. Na deze tijd gaat de temperatuur terug naar de origineel ingestelde temperatuur en wordt de “sleep”-instelling beëindigd. NOTA: deze instelling kan niet geselecteerd worden bij “fan” en “dry”-instelling. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 10
De temperatuur kan niet worden ingesteld. Het is niet nodig de luchtuitlaatslang te plaatsen bij deze functie. 6. TIMER – toets Met deze toets kan je de tijd instellen wanneer het toestel moet aan- of uitschakelen. DO324A...
Página 11
Plaats de batterijen, volg hierbij de aanduidingen van + en – aangegeven in de afstandsbediening. Sluit het batterijcompartiment met het afdekplaatje. NOTA: wanneer je de batterijen verwisselt, worden alle instellingen verwijderd. · Bij het plaatsen van nieuwe batterijen moet je de afstandbediening opnieuw programmeren. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 12
3 seconden ingedrukt te houden. Het toestel onthoudt dan de instellingen die op het moment van indrukken ingeschakeld zijn. Deze instellingen kunnen zijn: de gebruiksinstelling (MODE), ingestelde Timer setting range: 0-24 hours This display is blank when operating in FAN mode. DO324A...
Página 13
Let op: deze tijd is telkens vanaf het uur dat je de instelling programmeert. Bijvoorbeeld: het is nu 13:00. Je wil het toestel laten werken van 16:30 tot 18:00. Stel de functie TIMER ON in op 3,5 h en de TIMER OFF op 5,0 h. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 14
Wanneer deze vol is, zal je enkele biepsignalen horen en · op de display verschijnt de code “P1”. De ontvochtiging of airconditioning zal stoppen. De ventilator blijft wel werken, dit is normaal. Verplaats het toestel voorzichtig naar een plaats waar je het · water makkelijk kan laten weglopen. DO324A...
Página 15
Zet het toestel uit, verwijder de stekker uit het stopcontact en verwijder de batterijen uit de · afstandsbediening. Maak de filter schoon en plaats deze terug in het toestel. · · Berg het toestel op in een droge, donkere ruimte. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 16
De vloer is niet recht of vlak genoeg. Plaats het toestel op een rechte, vlakke ondergrond, indien mogelijk. De luchtfilter is vuil. Reinig de luchtfilter. · Het toestel maakt een gorgelend geluid. · Het geluid komt van de koelvloeistof in het toestel. Dit is normaal. DO324A...
Página 17
Wanneer de vloeistof in contact komt met de ogen, spoel ze dan overvloedig met water gedurende minstens 10 minuten en contacteer een geneesheer. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 18
à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés DO324A...
Página 19
N’utilisez jamais un cordon prolongateur. · Ne laissez jamais des enfants jouer à proximité de l’appareil. · Si vous éteignez l’appareil et que vous le rallumez juste après, la compresseur aura besoin d’un délai de · 3 minutes au moins pour redémarrer. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 20
à éviter toute accumulation de frigorigène, suite à des fuites, pouvant entraîner un incendie ou une explosion à cause de l’inflammation du frigorigène causé par des chauffages, fours électriques ou autres sources d’inflammation. L’appareil doit être stocké de sorte à éviter toute défaillance mécanique. · DO324A...
Página 21
Gardez les rideaux fermés pendant l’heure la plus chaude de la journée. · Veillez à ce que les filtres soient toujours propres. · · Gardez les portes et les fenêtres fermées pour garder l’air froid à l’intérieur et l’air chaud à l’extérieur. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 22
· Bouchon adaptateur · Cornière avec vis 14. Kit de fixation murale Embout du tuyau/adaptateur mural · · Adaptateur mural · Vis et chevilles Accessoire de rangement de câble 16. Télécommande avec piles, support et vis Raccord de flexible/appareil DO324A...
Página 23
Bloquez l’adaptateur de châssis à la longueur désirée à l’aide du bouchon adaptateur de châssis fourni. Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le châssis au moyen de la cornière et de 2 vis. Fixez le raccord à l’adaptateur de châssis. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 24
7 heures suivantes. Ensuite, la température revient à la température réglée d’origine et le mode « veille » est terminé. NOTE : ce paramètre ne peut pas être sélectionné pour les modes « ventilateur » et « sec ». DO324A...
Página 25
Appuyez sur la touche « mode » jusqu’à ce que le témoin « ventilateur » s’allume. Appuyez sur la touche « ventilateur » pour régler la vitesse de ventilation. La température ne peut pas être réglée. Vous ne devez pas faire passer le tuyau d’échappement par une fenêtre. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 26
· Enlevez le couvercle à l’arrière de la télécommande en appuyant dessus et en le faisant glisser de la télécommande. Placez les piles dans la télécommande en respectant la polarité indiquée. Refermez le compartiment des piles avec le couvercle. DO324A...
Página 27
This display is blank when This display is blank when set to AUTO speed. set to AUTO speed. set to AUTO speed. Temperature/Timer display www.domo-elektro.be DO324A This display is blank when Displays the set temperature by default, or timer settin set to AUTO speed.
Página 28
« arrêt minuterie ». Chaque fois que vous appuyez sur la touche « arrêt minuterie », l’heure est adaptée, jusqu’à maximum 24 heures. Une fois le réglage terminé, il faut environ 2 secondes pour que la température réglée apparaisse à nouveau à l’écran. Photos illustrant un arrêt retardé de 5 heures. DO324A...
Página 29
Enlevez le bouchon de vidange et le capuchon en caoutchouc, au milieu à l’arrière de votre appareil. Fixez le tuyau de vidange sur l’ouverture de vidange. Veillez à ce que l’eau puisse s’écouler de manière sûre et continue. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 30
Séchez ensuite l’appareil entièrement avec un chiffon sec et doux. Stockage Avant de stocker l’appareil pour une plus longue durée, procédez comme suit pour éviter tout dommage à l’appareil : · Enlevez toute l’eau de l’appareil à l’aide du tuyau de vidange. DO324A...
Página 31
L’appareil fait trop de bruit ou génère des vibrations. Le sol n’est pas suffisamment droit ou plane. Placez l’appareil sur une surface plane, si possible. · Votre appareil fait un bruit d’écoulement d’eau. Le bruit provient du liquide de refroidissement de votre appareil. C’est normal. · www.domo-elektro.be DO324A...
Página 32
à l’eau et au savon ou neutralisez-la avec un acide doux, comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau pendant au moins 10 minutes et consultez un médecin. DO324A...
Página 33
Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in · folgenden Bereichen: Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen · Umfeldern. Bauernhöfe · · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO324A...
Página 34
Vermeiden Sie, dass das Gerät Wasserspritzer abbekommt und stellen Sie es nicht in die Nähe von · Wasserquellen. So vermeiden Sie, dass es zu Kurzschlüssen kommt. · Schließen Sie auf der gleichen Stromzufuhr, an der die Klimaanlage angeschlossen ist, kein weiteres Gerät an. · Bedienen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen. DO324A...
Página 35
Das Gerät muss in einem Raum aufgebaut, verwendet und gelagert werden, der größer als 11 m · ist. Das Gerät enthält eine gewisse Menge (siehe Typenschild auf der Geräterückseite) des Kältemittels · R290. Das Kältemittel R290 entspricht den europäischen Umweltrichtlinien. Beschädigen Sie nicht den · Kältekreislauf. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 36
· Halten Sie Gardinen während der wärmsten Tageszeit geschlossen. · Achten Sie darauf, dass die Filter immer sauber sind. · Halten Sie Fenster und Türen geschlossen, um die gekühlte Luft drinnen und die warme Luft draußen zu halten. DO324A...
Página 38
Setzen Sie den Fensteradapter in das Fenster ein. Dies kann sowohl horizontal als auch vertikal erfolgen. Verwenden Sie die Fensterdichtungen, um eventuelle Öffnungen im Fenster zu schließen. Setzen Sie die gewünschte Länge des Fensteradapters mit dem mitgelieferten Fensteradapterstopper fest. DO324A...
Página 39
Mit dieser Taste können Sie das Gerät an- oder ausschalten. 2. SLEEP-Taste Mit dieser Taste können Sie das Gerät in Schlafmodus setzen. Wenn Sie diese Funktion wählen wird die eingestellte Temperatur innerhalb von 30 min. um 1 °C steigen. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 40
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, das Gerät als Lüfter zu verwenden. Drücken Sie auf die „MODE“-Taste bis das „FAN“-Kontrolllämpchen leuchtet. Stellen Sie anschließend mit der „FAN“-Taste die gewünschte Ventilator-Geschwindigkeit ein. Bei dieser Funktion kann die Temperatur nicht eingestellt werden und muss der Abluftschaluch nicht benutzt werden. DO324A...
Página 41
Benutzen Sie keine alten Batterien zusammen mit neuen in der Fernbedienung. Vermeiden Sie ebenfalls Batterien von verschiedenen Herstellern zu benutzen. Sollten Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen (mehr als 2 Monate) entfernen · Sie die Batterien aus der Fernbedienung. · Gebrauchte Batterien müssen korrekt recycled werden. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 42
Drücken Sie auf die Pfeiltasten, um die Temperatur einstzustellen. Drücken Sie auf die ON-/OFF-Taste, um die Klimaanlage anzuschalten. „FAN“-Funktion Achten Sie darauf, dass der Stecker in der Steckdose steckt. Drücken Sie auf die „MODE“-Taste der Fernbedienung, um die gewünschte Einstellung zu wählen. DO324A...
Página 43
Taste gedrückt, bis dass auf dem Display 0.0 erscheint. Achtung: Durch Drücken der EIN-AUS-Taste auf der Fernbedienung werden 2sec 1sec alle Timereinstellungen gelöscht. Drücken Sie auf die „TIMER OFF“-Taste. Auf dem Display erscheint die letzte Einstellung der „TIMER OFF“-Funktion. Stellen Sie nun die gewünschte www.domo-elektro.be DO324A...
Página 44
Anzeige. Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzubrechen. LED-TASTE Drücken Sie diese Taste, um alle Kontrollleuchten auf dem Display auszuschalten, z.B. bei Verwendung des Gerätes in der Nacht. Drücken Sie die Taste erneut, um die Anzeige wieder einzuschalten. DO324A...
Página 45
2 Wochen. Um eine Fehlfunktion des Ventilators durch Staub im Filter zu verhindern. Reinigen Sie die Filter in lauwarmem Wasser mit einem milden · Reinigungsmittel. Spülen Sie die Filter gründlich ab und lassen Sie sie an der Luft trocknen. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 46
Der Boden, auf dem das Gerät steht, ist nicht flach genug. Stellen Sie das Gerät an einen anderen · Platz, wo der Boden flach und eben ist. Das Gerät macht gurgelnde Geräusche Die Geräusche kommen vom Kühlmittel im Gerät und sind völlig normal. · DO324A...
Página 47
Batterie mit der Haut in Berührung kommt, waschen Sie sie sofort mit Wasser und Seife ab oder neutralisieren Sie sie mit einer milden Säure wie Zitronensaft oder Essig. Wenn die Flüssigkeit mit den Augen in Berührung kommt, spülen Sie die Augen mindestens 10 Minuten lang mit reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 48
In case of insufficient or incorrect maintenance. · · In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / · manufacturer. DO324A...
Página 49
Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources. · Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers. Never place the unit near a stove, fire or highly inflammable liquids. · · Never hit or shake the unit, to prevent damage. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 50
This appliance contains a certain number of grams (see rating label back of unit) of R290 refrigerant · gas. · R290 is a refrigerant gas that complies with the European directives on the environment. Do not puncture any part of the refrigerant circuit. DO324A...
Página 51
Keep curtains closed during the warmest hours of the day. Make sure the filters of the air conditioning are always clean. · · Always keep doors and windows closed to keep the cool air inside and the warm air outside. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 52
Window seal · · Adapter plug · L-iron with screws 14. Wall connection kit Connecting hose/ Wall adaptor · Wall adaptor · · Screws and plugs Cable storage accessory 16. Remote control including batteries, suspension holder, and screws Hose/appliance connector DO324A...
Página 53
Block the window adapter at the desired length using the supplied window adapter plug. If desired, you can fix the window with the L-iron and 2 screws. Attach the connector to the window adapter. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 54
30 min the temperature will increase with another 1°C. The air conditioning will maintain this temperature for 7 hours. After this time, the air conditioning will go back to the original set temperature and the “sleep” function will end. NOTE : this function cannot be selected with the “fan” or “dry” function. DO324A...
Página 55
When the unit is on, you press the “timer” touch. The “timer off” indication light will turn on. This indicates that the “auto shut off” is activated. When pressing het “timer” touch again, the “timer on” indication light will turn on. This indicates that the “auto on” function is activated. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 56
Place the batteries, make sure to follow the indications + and – indicated in the batterie compartment. · Place the cover back on the batterie compartment. NOTE : When removing the batteries all selections will be deleted. When placing · new batteries you have to reinstall all the selections. DO324A...
Página 57
AUTO speed. set to AUTO speed. Temperature/Timer display This display is blank when Displays the set temperature by default, or timer settin set to AUTO speed. when using TIMER ON/OFF functions www.domo-elektro.be DO324A Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F)
Página 58
Illustrations to illustrate a 5-hour delayed stop. Timer on + Timer off You can also switch on both functions simultaneously. This determines when you switch on the apparatus, but also when the apparatus switches off. DO324A...
Página 59
The fan will continue to operate, this is normal. · Move the unit over to a place where you can easily drain the water. · Remove the drain plug at the bottom of your unit and drain the water. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 60
The room temperature is lower than the selected temperature. Adjust the selected temperature. · The room is not cool enough. · The windows and doors aren’t closed. Make sure all windows and doors are closed. · There are heat sources in the room. Remove all heat sources if possible. DO324A...
Página 61
If the liquid comes into contact with the eyes, rinse them abundantly with water for at least 10 minutes and contact a doctor. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 62
Es necesaria una supervisión estricta cuando el aparato es utilizado por niños o cerca de ellos. · · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. DO324A...
Página 63
Asegúrese de que el espacio libre alrededor del aparato sea de al menos 30 cm. · Si el aire acondicionado se ha caído, desenchufe inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. · Accione los botones del aparato solo con los dedos y no lo haga con ningún otro objeto. · www.domo-elektro.be DO324A...
Página 64
Mantenga las cortinas cerradas durante las horas más calurosas del día. · Asegúrese de que los filtros siempre están limpios. · Mantenga siempre las ventanas y puertas cerradas para mantener el aire frío en el interior y el aire · caliente en el exterior. DO324A...
Página 65
14. Fijación de pared Conector de manguera/adaptador de pared · · Adaptador de pared · Tornillos y tacos Accesorio para guardar el cable 16. Mando a distancia, con pilas, soporte de suspensión y tornillos incluidos Conector de manguera/aparato www.domo-elektro.be DO324A...
Página 66
Bloquee el adaptador de ventana en la longitud deseada utilizando el tope del adaptador de ventana suministrado. Si lo desea, puede fijar la ventana con la barra en L y 2 tornillos. Fije el conector al adaptador de ventana. DO324A...
Página 67
30 minutos, la temperatura volverá a aumentar en 1 °C. Esta temperatura se mantendrá durante las siguientes 7 horas. Pasado este tiempo, la temperatura volverá a la temperatura establecida originalmente y el ajuste “sleep” se desactiva. NOTA: esta configuración no se puede seleccionar para los ajustes “fan” y “dry”. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 68
Pulse el botón “mode” hasta que se encienda la lámpara indicadora “fan”. Pulse el botón “fan” para establecer la velocidad de ventilación. La temperatura no se puede modificar. Para esta función no es necesario colocar la manguera de salida de aire. DO324A...
Página 69
· Retire la tapa que se encuentra en la parte posterior del mando a distancia. Inserte las pilas siguiendo · las indicaciones + y - del mando a distancia. Cierre el compartimento de las pilas con la tapa. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 70
AUTO speed. set to AUTO speed. set to AUTO speed. when Con este botón puede determinar y activar un ajuste preferido. set to AUTO speed. Si utiliza un ajuste determinado con frecuencia, puede establecerlo pulsando y manteniendo pulsado DO324A This d...
Página 71
Atención: esta hora siempre es a partir de la hora a la cual se programa el ajuste. Por ejemplo: ahora son las 13:00 horas. Quiere que el aparato funcione de 16:30 a 18:00 horas. Configure la función TIMER ON a 3,5 horas y TIMER OFF a 5,0 horas. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 72
· Desplace con cuidado el aparato hasta un lugar donde pueda drenar el agua fácilmente. Retire el sello del drenaje que se encuentra en la parte inferior · del aparato. El agua se drenará. DO324A...
Página 73
Apague el aparato, retire el enchufe de la toma de corriente y retire las pilas del mando a distancia. Limpie el filtro y vuelva a colocarlo en el aparato. · · Guarde el aparato en un lugar seco y oscuro. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 74
El suelo no es lo suficientemente recto o plano. Si es posible, coloque el aparato sobre una superficie · recta y plana. El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro de aire. · El aparato produce un sonido de borboteo. · El sonido proviene del refrigerante del aparato. Esto es normal. DO324A...
Página 75
ácido suave como zumo de limón o vinagre. Si el líquido entra en contacto con los ojos, lávese con abundante agua durante al menos 10 minutos y póngase en contacto con un médico. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 76
Una rigorosa supervisione è necessaria quando l’apparecchio viene utilizzato da o nelle vicinanze di · bambini. · L’uso di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, elettrocuzioni o lesioni. DO324A...
Página 77
Se il condizionatore d’aria cade, togliere immediatamente la spina dalla presa. Utilizzare i tasti dell’apparecchio usando solo le dita e nessun altro oggetto. · Non rimuovere componenti fissi del condizionatore d’aria. Non utilizzare l’apparecchio se non funziona · correttamente e se è caduto o danneggiato. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 78
Posizionare l’apparecchio in modo che il flusso d’aria non sia ostacolato da mobili o altri oggetti. · Tenere chiuse le tende nelle ore più calde della giornata. · Assicurarsi che i filtri siano sempre puliti. · Tenere porte e finestre chiuse in modo che l’aria fresca rimanga all’interno e a quella calda all’esterno. · DO324A...
Página 79
Staffa angolare con viti · 14. Accessorio per fissaggio a muro Attacco tubo/adattatore per muro · · Adattatore per muro · Viti e tasselli Accessorio per alloggiamento cavo 16. Telecomando incl. batterie, alloggiamento a muro e viti Attacco tubo/apparecchio www.domo-elektro.be DO324A...
Página 80
Bloccare l’adattatore per finestra alla giusta altezza utilizzando la chiusura adattatore per finestra fornita. Se lo si desidera è possibile fissare la finestra con la staffa angolare e due viti. Fissare l’attacco all’adattatore per finestra. DO324A...
Página 81
1°C. Questa temperatura rimarrà invariata per le 7 ore successive. Dopodiché la temperatura passerà a quella originariamente selezionata e la modalità “sleep” sarà terminata. NOTA: questa opzione non può essere selezionata con le modalità “fan” e “dry”. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 82
“fan” per impostare la velocità di ventilazione. Non è possibile regolare la temperatura. In questa modalità non occorre utilizzare il tubo di uscita dell’aria. 6. Tasto TIMER Questo tasto consente di impostare un orario di accensione e spegnimento dell’apparecchio. DO324A...
Página 83
Aprire il coperchio sul retro del telecomando. Inserire le batterie seguendo le indicazioni + e – nel telecomando. Chiudere il vano batterie con il coperchio. NOTA: quando si cambiano le batterie, tutte le impostazioni vengono annullate, · pertanto è necessario riprogrammare il telecomando. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 84
Se si utilizza spesso una determinata modalità, è possibile memorizzarla tenendo premuto per 3 secondi Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F) il tasto SHORTCUT. L’apparecchio memorizza le impostazioni attive nel momento in cui si preme il tasto. Timer setting range: 0-24 hours This display is blank when operating in FAN mode. DO324A...
Página 85
Attenzione: il tempo parte dall’ora in cui viene eseguita l’impostazione. Ad esempio: attualmente sono le 13:00. Si desidera avere l’apparecchio in funzione dalle 16:30 alle 18:00. Impostare la funzione TIMER ON su 3,5 ore e TIMER OFF su 5 ore. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 86
Quando il vano è pieno, si udiranno alcuni segnali acustici e sul display compare il codice “P1”. La deumidificazione o il condizionamento dell’aria si interromperanno. Il ventilatore rimane in funzione, questo è normale. · Spostare l’apparecchio con cautela in un luogo dove è possibile far fuoriuscire facilmente l’acqua. DO324A...
Página 87
In questo modo l’esterno dell’apparecchio potrà asciugarsi completamente e si previene la formazione di muffa. · Spegnere l’apparecchio, scollegare la spina dalla presa di corrente e rimuovere le batterie dal telecomando. Pulire il filtro e reinserirlo nell’apparecchio. · · Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto e buio. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 88
Il pavimento non è abbastanza piano o dritto. Se possibile, posizionare l’apparecchio su una superficie · piana e dritta. Il filtro dell’aria è sporco. Pulire il filtro dell’aria. · L’apparecchio emette un gorgoglio. Il rumore proviene dal liquido refrigerante all’interno dell’apparecchio. Questo è normale. · DO324A...
Página 89
Se il liquido entra in contatto con gli occhi, lavare gli occhi con abbondante acqua per almeno 10 minuti e contattare un medico. www.domo-elektro.be DO324A...
Página 90
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...