Página 1
DO159A Handleiding Air cooler Mode d’emploi Air cooler Gebrauchsanleitung Air cooler Instruction booklet Air cooler Manual de instrucciones Refrigerador de aire Istruzioni per l’uso Raffrescatore d’aria Návod k použití Mobilní ochlazovač Návod na použitie Mobilný ochladzovač PRODUCT OF...
Página 2
Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO159A...
Página 4
Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
Página 5
Gebruik deze ventilator niet op natte of vochtige plaatsen. Plaats het toestel niet dicht bij een badkuip of ander waterreservoir. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN ONDERDELEN Controlepaneel Luchtuitlaat Verticaal ventilatierooster Waterniveau-aanduiding Luchtinlaat met filter/ventilator Honingraat waterfilter Waterreservoir Handvat waterreservoir Aansluitpunt adapter 10. Waterpomp in waterreservoir Koelelementen 12. Adapter www.domo-elektro.be DO159A...
Druk 3 keer op de functieknop om de slaapmodus in te schakelen. Op de display verschijnt bijhorend symbool om aan te geven dat deze modus is geselecteerd. In deze functie kan je geen snelheid kiezen, op de display staat ‘1’. De ventilator verspreidt een constante, lichte bries. DO159A...
Página 7
Je kan de timer instellen vanaf één uur tot 8 uur. Druk hiervoor op de timerknop. Op de display verschijnt het symbool . Per druk op de knop verhoog je de timer met een uur. Na afloop van de ingestelde tijd schakelt het toestel zichzelf automatisch uit. www.domo-elektro.be DO159A...
Was de filter in licht zeepsop, met een zachte doek. Spoel de filter hierna goed uit, zodat alle zeepresten verwijderd zijn. Laat de filter minstens 4 uur drogen vooraleer hem terug in het toestel te plaatsen. Plaats de honingraatfilter terug in de houder en plaats dit geheel terug in het toestel. Sluit de luchtinlaat. DO159A...
Página 9
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. www.domo-elektro.be DO159A...
à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés DO159A...
Página 11
Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
Página 12
Grille de ventilation verticale Indication du niveau d’eau Prise d’air avec filtre/ventilateur Filtre à eau en nid d’abeille Réservoir d’eau Poignée réservoir d’eau Point de raccordement de l’adaptateur 10. Pompe à eau dans le réservoir d’eau Packs de refroidissement 12. Adaptateur DO159A...
Appuyez 3 fois sur le bouton de fonction pour activer le mode veille. Le symbole correspondant s’affiche à l’écran pour indiquer que ce mode a été sélectionné. Avec cette fonction, vous ne pouvez pas sélectionner une vitesse, l’écran affiche « 1 ». Le ventilateur produit une légère brise constante. www.domo-elektro.be DO159A...
Página 14
Vous pouvez régler la minuterie pour une durée d’une heure à 8 heures. À cette fin, appuyez sur le bouton de la minuterie. Le symbole correspondant s’affiche à l’écran. Chaque pression sur le bouton augmente la durée de la minuterie d’une heure. Quand la durée sélectionnée est écoulée, l’appareil s’arrête automatiquement. DO159A...
Laissez sécher le filtre pendant au moins 4 heures avant de le replacer dans l’appareil. Replacez le filtre en nid d’abeille dans son support et réinstallez cet ensemble dans l’appareil. Fermez la prise d’air. www.domo-elektro.be DO159A...
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO159A...
Página 17
Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO159A...
Página 18
Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
Página 19
Verwenden Sie den Ventilator nicht in Nass- oder Feuchträumen. Stellen Sie den Ventilator nicht in die Nähe der Badewanne oder einem anderen Wasserbecken. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF TEILE Bedienfeld Luftauslass Senkrechtes Lüftungsgitter Wasserstandanzeige Lufteinlass mit Filter/Ventilator Honigwaben-Wasserfilter Wassertank Griff Wassertank Adapteranschluss 10. Wasserpumpe im Wassertank Kühlelemente 12. Adapter www.domo-elektro.be DO159A...
Página 20
Funktion keine Geschwindigkeit wählen, auf dem Display wird „1“ angezeigt. Der Lüfter simuliert eine natürliche Brise. Schlafmodus Drücken Sie die Funktionstaste dreimal, um in den Ruhezustand zu gelangen. Das entsprechende Symbol erscheint auf der Anzeige und zeigt an, dass dieser Modus ausgewählt wurde. Sie können in dieser DO159A...
Página 21
Sie können den Timer von einer Stunde bis 8 Stunden einstellen. Drücken Sie dazu die Timertaste. Auf der Anzeige erscheint das entsprechende Symbol . Durch Drücken der Taste erhöhen Sie den Timer um eine Stunde. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät automatisch aus. www.domo-elektro.be DO159A...
Reinigen Sie den Filter mit einer milden Seifenlauge und einem weichen Tuch. Spülen Sie den Filter anschließend gut aus, um alle Seifenreste zu entfernen. Lassen Sie den Filter mindestens 4 Stunden lang trocknen, bevor Sie ihn erneut in das Gerät einsetzen. DO159A...
Página 23
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO159A...
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given DO159A...
Página 25
Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
Página 26
Refrigerating elements 12. Adapter CONTROL PANEL Display 14. ON/OFF: On/Off button MODE: Mode knob (Ventilation, Natural, Sleep mode) 16. SWING: Oscillation button 80° SPEED: Speed setting for fan (1-6) 18. COOL: Button for humidifier/cooler 19. TIMER: Timer button (1-8 h) DO159A...
Press this button again to deactivate the function. Make sure the water reservoir contains water before activating this function. In order to do this, follow the steps below. Place the 2 refrigerating elements with water in the freezer until completely frozen. Attention: never open the refrigerating elements to prevent potential damage. www.domo-elektro.be DO159A...
Clean using mild detergent and water. Empty the water reservoir, dry it off and return it to the unit. Make sure the water pump is attached correctly and there is water in the reservoir before using the unit again. DO159A...
Página 29
Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals – Belgium Model number HCX1202-1200800E Supply voltage 100-240 Power frequency 50-60 Output voltage 12,0 Output current Output power Average active efficiency Efficiency at low load Non-loaded energy consumption 0,30 www.domo-elektro.be DO159A...
Página 30
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO159A...
· Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto. www.domo-elektro.be DO159A...
Página 32
En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
Página 33
14. ON/OFF: Botón de encendido/apagado MODE: Botón de función (Ventilación, Natural, Modo en espera) 16. SWING: Botón de oscilación 80° SPEED: Ajuste de velocidad para el ventilador (1-6) 18. COOL: Botón para humidificador/ refrigerador 19. TIMER: Temporizador (1-8 h) www.domo-elektro.be DO159A...
La bomba de agua bombea agua al filtro de panal para generar un flujo de aire frío. Vuelva a pulsar este botón para apagar la función. No use la función sin agua en el depósito de agua. Para ello, siga los pasos indicados a continuación. DO159A...
Quite siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. · Limpie el depósito de agua una vez al semana para garantizar un funcionamiento óptimo e higiénico. Para ello, siga los pasos indicados a continuación: www.domo-elektro.be DO159A...
Página 36
Antes de volver a colocar el filtro en el aparato, deje que este se seque durante al menos 4 horas. Vuelva a colocar el filtro de panal en el soporte y vuelva a colocar este conjunto en el aparato. Cierre la entrada de aire. DO159A...
· Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Per staccare l’apparecchio dalla presa, assicurarsi che sia su “OFF” o in DO159A...
Página 39
è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post- vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
Inserire la spina nella presa elettrica e inserire l’altra estremità dell’adattatore nell’attacco del refrigeratore d’aria. Un segnale acustico indica che l’apparecchio è in modalità standby. Il ventilatore può essere azionato mediante il pannello di controllo. Ogni volta che si preme un pulsante, l’apparecchio emette un segnale acustico. Sul display compare l’impostazione desiderata. DO159A...
Página 41
Riempire il serbatoio con acqua pulita (B). Assicuratevi di riempire il serbatoio dell’acqua tra il livello minimo e quello massimo (vedere l’indicatore di livello sul lato del serbatoio dell’acqua) affinché l’apparecchio funzioni correttamente. www.domo-elektro.be DO159A...
Svuotare il serbatoio dell’acqua prima di riporre l’apparecchio. · Pulire il filtro a nido d’ape ogni settimana se l’ambiente è soggetto a sporco e polvere. Per un funzionamento ottimale, sostituire il filtro a nido d’ape ogni 3-6 mesi. Procedere come segue: DO159A...
Página 43
Belgio Numero di modello HCX1202-1200800E Tensione di alimentazione 100-240 Frequenza di alimentazione 50-60 Tensione di uscita 12,0 Corrente di uscita Potenza di uscita Efficienza effettiva media Efficienza a basso carico Consumo energetico in condizione di non sforzo 0,30 www.domo-elektro.be DO159A...
Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
Página 46
Přístroj je určený pouze pro použití v domácnostech. Výrobce nemůže ručit za škody a nehody způsobené nevhodným použitím přístroje, nebo nedodržením zde popsaných bezpečnostních instrukcí. · Nikdy nenechávejte zapojený a spuštěný přístroj bez dozoru. · Nesahejte na přístroj s mokrýma/vlhkýma rukama. DO159A...
Página 47
Ovládací panel Výstup vzduchu Svislá mřížka ventilace Ukazatel hladiny vody Vstup vzduchu s membránou / ventilátor Plástová membrána chlazení Nádrž na vodu Rukojeť nádrž na vodu Konektor pro napájení 10. Vodní čerpadlo z nádrže Chladící části 12. Síťový adaptér www.domo-elektro.be DO159A...
Režim na spánek Třetím stiskem funkčního tlačítka aktivujete režim na spánek a jeho symbol se zobrazí na displeji . Při této funkci nelze volit rychlost ventilátoru (na displeji bude svítit „1“). Přístroj bude udržovat konstantní pomalejší rychlost ventilace. DO159A...
Página 49
. Každý stisk tlačítka navýší časovač a jeho nastavení o 1 hodinu. Po uplynutí nastaveného času se zařízení automaticky vypne. ODLOŽENÝ START Přístroj a jeho spuštění můžete naprogramovat na automatické pozdější spuštění, až o 8 hodin. Pro správné nastavení odloženého startu postupujte následovně: www.domo-elektro.be DO159A...
Filtrační membránu můžete omýt v mýdlové vodě (s Jarem), dokonce ji můžete jemně otřít hadříkem, abyste odstranili všechen prach ze stěn. Membránu důkladně opláchněte/ propláchněte, abyste ji zbavili všech zbytků čistidel. Potom nechte důkladně vyschnout (alespoň 4 hodiny). DO159A...
Página 51
Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO159A...
Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
Página 53
Používajte prístroj iba na účely na ktoré je určený. · Prístroj je určený len na použitie v domácnostiach. Výrobca nemôže ručiť za škody a nehody spôsobené nevhodným použitím prístroja, alebo nedodržaním tu popísaných bezpečnostných inštrukcií. · Nikdy nenechávajte zapojený a spustený prístroj bez dozoru. www.domo-elektro.be DO159A...
Página 54
ČASTI Ovládací panel Výstup vzduchu Mriežka ventilácie Ukazovateľ hladiny vody Vstup vzduchu s membránou / ventilátor Plastovú membránu chladenie Nádrž na vodu Rukoväť nádrž na vodu Konektor pre napájanie 10. Vodné čerpadlo z nádrže Chladiace časti 12. Sieťový adaptér DO159A...
Režim na spánok Tretím stiskom funkčného tlačidla aktivujete režim na spánok a jeho symbol sa zobrazí na displeji . Pri tejto funkcii nie je možné voliť rýchlosť ventilátora (na displeji bude svietiť „1“). Prístroj bude udržiavať konštantnú pomalšia rýchlosť ventilácie. www.domo-elektro.be DO159A...
Página 56
. Každý stisk tlačidla navýši časovač a jeho nastavenie o 1 hodinu. Po uplynutí nastaveného času sa zariadenie automaticky vypne. ODLOŽENÝ ŠTART Prístroj a jeho spustenie môžete naprogramovať na automatické neskoršie spustenie, až o 8 hodín. Pre správne nastavenie odloženého štartu postupujte nasledovne: DO159A...
čistidiel. Potom nechajte dôkladne vyschnúť (aspoň 4 hodiny). Potom zasuňte čistú (alebo novú) membránu do držiaka a spoločne zasuňte späť do prístroja. Akonáhle je všetko na svojom mieste, tak len zatvorte dvierka na vstup vzduchu. www.domo-elektro.be DO159A...
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. DO159A...
Página 60
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...