Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

DO10140
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Mobiele airco
Climatiseur mobile
Mobile Klimaanlage
Mobile air conditioning
Acondicionador
Condizionatore d'aria portatile
Mobilní klimatizace
Mobilná klimatizácia
PRODUCT OF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Domo DO10140

  • Página 1 DO10140 Handleiding Mobiele airco Mode d’emploi Climatiseur mobile Gebrauchsanleitung Mobile Klimaanlage Instruction booklet Mobile air conditioning Manual de instrucciones Acondicionador Istruzioni per l’uso Condizionatore d’aria portatile Návod k použití Mobilní klimatizace Návod na použitie Mobilná klimatizácia PRODUCT OF...
  • Página 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Página 3 Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 4 Steek de stekker nooit in het stopcontact of verwijder de stekker nooit uit het stopcontact met natte handen. · Steek nooit vreemde voorwerpen in de openingen van het toestel. · Gebruik nooit een verlengsnoer. · Laat kinderen nooit in de buurt van het toestel spelen. DO10140...
  • Página 5 Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact als er vreemde geluiden, geuren of rook uit het toestel komen. Specifieke informatie over apparaten met R290 koelgas · Lees grondig alle waarschuwingen. · Gebruik bij het ontdooien en reinigen van het apparaat geen andere gereedschappen dan de gereedschappen aanbevolen door het productiebedrijf. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 6 · Hou gordijnen gesloten tijdens het warmste uur van de dag. · Zorg ervoor dat de filters altijd zuiver zijn. · Houd ramen en deuren steeds gesloten om de koude lucht binnen te houden en de warme lucht buiten. DO10140...
  • Página 7 ONDERDELEN Voorzijde Controlepaneel Luchtuitlaat Achterzijde Luchtuitlaat Drainage Handvat Luchtfilter Luchtinlaat Wieltjes Onderdelen Luchtuitlaatslang 10. Afstandsbediening incl. batterijen Koppelstuk muurbevestiging 12. Koppelstuk luchtuitlaatslang Muuradapter incl. schroeven en pluggen 14. Drainageslang www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 8 · Plaats het koppelstuk van de muurbevestiging op het andere uiteinde van de luchtuitlaatslang. · Bevestig de slang met koppelstuk op de max 120 cm muuradapter. min 30 cm max 120 cm min 30 cm DO10140...
  • Página 9 Met deze toets kan je de ventilatiesnelheid instellen. Er zijn drie instellingen : LOW , HIGH HIGH, MED, en AUTO. This display is blank when set to AUTO speed. Temperature/Timer display www.domo-elektro.be DO10140 This display is blank when Displays the set temperature by default, or timer settin...
  • Página 10 Temperature range: 1 Temperature/Timer display This display is blank when Displays the set temperature by default, or timer setting Temperatu set to AUTO speed. Timer setting range: 0 DO10140 when using TIMER ON/OFF functions Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F) Timer sett...
  • Página 11 Let op: deze tijd is telkens vanaf het uur dat je de instelling programmeert. Bijvoorbeeld: het is nu 13:00. Je wil het toestel laten werken van 16:30 tot 18:00. Stel de functie TIMER ON in op 3,5 h en de TIMER OFF op 5,0 h. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 12 Verplaats het toestel voorzichtig naar een plaats waar je het water makkelijk kan laten weglopen. · Verwijder de afsluiting van de drainage opening onderaan het toestel (A). Het water zal nu weglopen. · Nadat het water volledig verwijderd is, plaats je de afsluiting terug op de drainage opening. DO10140...
  • Página 13 De ramen en deuren zijn niet gesloten. Zorg ervoor dat alle ramen en deuren gesloten zijn. · Er zijn warmte producerende toestellen in de ruimte. Verwijder indien mogelijk de warmtebronnen. · De luchtuitlaatslang is niet aangesloten of geblokkeerd. Sluit de slang aan en zorg ervoor dat ze naar behoren kan functioneren. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 14 Wacht 10 sec. en steek de stekker terug in het stopcontact. Zet het toestel opnieuw aan. Wanneer de error code opnieuw verschijnt, moet je contact opnemen met de hersteldienst. P1: het waterreservoir is vol. Verwijder het water volgens het hoofdstuk “drainage” van deze handleiding. DO10140...
  • Página 15 Wanneer de vloeistof in contact komt met de ogen, spoel ze dan overvloedig met water gedurende minstens 10 minuten en contacteer een geneesheer. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 16 à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés DO10140...
  • Página 17 Ne branchez/débranchez jamais la fiche de l’appareil sur une prise de courant si vous avez les mains mouillées. · N’insérez jamais des corps étrangers dans les ouvertures de l’appareil. · N’utilisez jamais un cordon prolongateur. · Ne laissez jamais des enfants jouer à proximité de l’appareil. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 18 Ne faites pas passer le fil sous le revêtement de sol. Ne le couvrez pas avec des tapis ou d’autres revêtements. Ne le faites pas passer sous des meubles ou appareils. Éloignez le fil du passage pour éviter tout trébuchement. · Débranchez l’appareil s’il émet des bruits, odeurs ou fumées étranges. DO10140...
  • Página 19 Gardez les rideaux fermés pendant l’heure la plus chaude de la journée. · Veillez à ce que les filtres soient toujours propres. · Gardez les portes et les fenêtres fermées pour garder l’air froid à l’intérieur et l’air chaud à l’extérieur. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 20 Évacuation d’air Vidange Poignée Filtre d’arrivée d’air Arrivée d’air Roulettes Parties Tuyau d’évacuation d’air 10. Commande à distance, piles incluses Connecteur kit de fixation murale 12. Connecteur tuyau d’évacuation d’air Adaptateur mural, vis et chevilles incluses 14. Flexible de vidange DO10140...
  • Página 21 à l’aide des vis fournies. · Placez l’embout de l’adaptateur mural à l’autre extrémité du tuyau d’évacuation d’air. · Fixez le tuyau à l’adaptateur mural à l’aide de l’embout prévu à cet effet. max 120 cm min 30 cm www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 22 Pour allumer et éteindre l’appareil. MODE Touche MODE Cette touche vous permet de sélectionner le paramètre utilisateur souhaité. Chaque pression sur la touche modifie le paramètre d’utilisation : FROID, SEC et VENTILATEUR. Le témoin correspondant s’allume sur le panneau de commande. DO10140...
  • Página 23 1. Press the MODE butto set to AUTO speed. function is on when using TIMER ON/OFF functions COOL mode. www.domo-elektro.be DO10140 2. Set your desired temp Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F) Not available for the Temp or Temp this unit Timer setting range: 0-24 hours 3.
  • Página 24 Exemple : il est actuellement 13 h. Vous voulez que l’appareil fonctionne de 16 h 30 à 18 00. Vous devez dans ce cas régler la fonction « TIMER ON » sur 3,5 h, et la fonction « TIMER OFF » sur 5 h. DO10140...
  • Página 25 Déplacez l’appareil prudemment vers un endroit où vous pouvez laisser l’eau s’évacuer facilement. · Enlevez le bouchon de la vidange au bas de votre appareil. (A) L’eau s’évacue alors. · Lorsque l’eau est totalement évacuée, replacez le bouchon sur l’ouverture de vidange. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 26 Les portes et les fenêtres ne sont pas fermées. Veillez à ce que toutes les portes et les fenêtres soient fermées. · Il y a dans la pièce des appareils qui génèrent de la chaleur. Enlevez autant que possible les sources de chaleur. DO10140...
  • Página 27 Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau pendant au moins 10 minutes et consultez un médecin. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 28 Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches DO10140...
  • Página 29 Sorgen Sie dafür, dass die Luft-Zu- und -abfuhr nicht abgedeckt sind. Das Gerät könnte sonst überhitzen. · Vermeiden Sie, dass das Gerät Wasserspritzer abbekommt und stellen Sie es nicht in die Nähe von Wasserquellen. So vermeiden Sie, dass es zu Kurzschlüssen kommt. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 30 Während eines Gewitters muss der Strom abgeschaltet werden, um Schäden am Gerät durch Blitzschlag zu vermeiden. · Wenn die Abflussfunktion nicht verwendet wird, bringen Sie beide Gummistopfen in den Abflusslöchern an. Bewahren Sie den Ablaufschlauch bei Nichtgebrauch sorgfältig auf, um Kinder vor dem Ersticken zu schützen. DO10140...
  • Página 31 · Halten Sie Gardinen während der wärmsten Tageszeit geschlossen. · Achten Sie darauf, dass die Filter immer sauber sind. · Halten Sie Fenster und Türen geschlossen, um die gekühlte Luft drinnen und die warme Luft draußen zu halten. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 32 TEILE Vorderseite Bedienpanel Luftauslass Rückseite Luftauslass Drainage Handgriff Luftfilter Lufteinlass Räder Teile Luftauslassschlauch 10. Fernbedienung inkl. Batterien Kopplung Wandbefestigungssatz 12. Kopplung Luftauslassschlauch Wandadapter inkl. Schrauben und Dübel 14. Drainageschlauch DO10140...
  • Página 33 Lieferumfang enthaltenen Schrauben. · Bringen Sie die Koppelung der Mauerbefestigung am anderen Ende des Luftauslassschlauches an. max 120 cm · Befestigen Sie den Schlauch mit Koppelung auf dem Maueradapter. min 30 cm max 120 cm min 30 cm www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 34 Mit dieser Taste können Sie das Gerät an- oder ausschalten. MODE MODE-Taste Mit dieser Taste können Sie die gewünschte Gebrauchseinstellung wählen. Bei jedem Druck auf diese Taste wird die Gebrauchseinstellung verändern: COOL, DRY und FAN. Das entsprechende Kontrolllämpchen auf dem Panel wird aufleuchten. DO10140...
  • Página 35 1. Press the MODE button to select set to AUTO speed. function is on when using TIMER ON/OFF functions COOL mode. www.domo-elektro.be DO10140 2. Set your desired temperature usin Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F) Not available for the Temp or Temp button.
  • Página 36 Auf dem Display des Bedienfelds sind 2 erleuchtete Kugeln zu sehen. Wenn Sie den Timer ausschalten möchten, drücken Sie mehrmals auf die Taste TIMER OFF, bis der Zähler auf „0“ steht. Achtung: Durch Drücken der EIN-AUS-Taste auf der Fernbedienung werden alle Timereinstellungen gelöscht. DO10140...
  • Página 37 Wenn der Behälter voll ist wird der Hinweis „P1“ auf dem Display erscheinen. Der Entfeuchtungsprozess/Kühlungsprozess wird stoppen, aber der Ventilator wird sich weiterhin drehen. · Bringen Sie das Gerät an einen Ort, wo Sie das Wasser einfach ablassen können. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 38 Schalten Sie das Gerät danach ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie anschließend die Batterien aus der Fernbedienung. · Reinigen Sie die Filter und setzen Sie diese wieder ins Gerät ein. · Verstauen Sie das Gerät in einem trockenen, dunklen Raum. DO10140...
  • Página 39 Kontakt mit dem Reparaturservice auf. P1: Das Wasserreservoir ist voll. Schließen Sie den Drainageschlauch unten am Gerät an und lassen Sie das Wasser ablaufen. Sollte die gleiche Error-Meldung auf dem Display erscheinen nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Reparaturservice auf. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 40 Batterie mit der Haut in Berührung kommt, waschen Sie sie sofort mit Wasser und Seife ab oder neutralisieren Sie sie mit einer milden Säure wie Zitronensaft oder Essig. Wenn die Flüssigkeit mit den Augen in Berührung kommt, spülen Sie die Augen mindestens 10 Minuten lang mit reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. DO10140...
  • Página 41 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 42 Never place the unit in direct sun light, to prevent discoloration of the air conditioning. · Make sure the angle of the unit is never more than 35°, when you move the air conditioning. Never place the unit upside down. DO10140...
  • Página 43 This appliance contains a certain number of grams (see rating label back of unit) of R290 refrigerant gas. · R290 is a refrigerant gas that complies with the European directives on the environment. Do not puncture any part of the refrigerant circuit. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 44 Keep curtains closed during the warmest hours of the day. · Make sure the filters of the air conditioning are always clean. · Always keep doors and windows closed to keep the cool air inside and the warm air outside. SAVE THESE INSTRUCTIONS DO10140...
  • Página 45 Air outlet Back Air outlet Drain Handgrip Air filter Air inlet Wheels Parts Air outlet hose 10. Remote control incl. batteries Wall installation kit connection 12. Air outlet hose connection Wall adapter incl. screws and plugs 14. Drain hose www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 46 Place the wall adapter in the opening. Attach the wall adapter using the screws supplied. · Place the coupling of the wall attachment on the other end of the air outlet hose. · Attach the hose with coupling to the wall adapter. max 120 cm min 30 cm DO10140...
  • Página 47 With this touch you can select the fan speed : LOW – HIGH – AUTO. Temperature/T This display is blank when Displays the se This display is blank when set to AUTO speed. when using TIM set to AUTO speed. Temperature www.domo-elektro.be DO10140 Timer settin...
  • Página 48 This display is blank when Displays the set temperature by default, or timer setting Temperature range: 17 set to AUTO speed. Timer setting range: 0-24 hours DO10140 when using TIMER ON/OFF functions Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F) Timer setting range: 0...
  • Página 49 30 min the temperature will increase with another 1°C. The air conditioning will maintain this temperature for 7 hours. After this time, the air conditioning will go back to the original set temperature and the “sleep” function will end. NOTE: this function cannot be selected with the “fan” or “dry” function. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 50 When the code doesn’t disappear, try turning off and on the unit a few times. When the error code continues, please contact the after sales service. · NOTE : always make sure to install the drain plug, before turning the unit back on. DO10140...
  • Página 51 The floor is not level or flat. Place the appliance on the flat and level surface if possible. · The air filter is dirty. Clean the air filter. Your appliance makes a gurgling sound · The sound is produced by the refrigerant in your appliance, this is normal. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 52 If the liquid comes into contact with the eyes, rinse them abundantly with water for at least 10 minutes and contact a doctor. DO10140...
  • Página 53 Nunca utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados, si el aparato no funciona correctamente o si está dañado. Si esto ocurre, lleve el aparato al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección y reparación. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 54 Si se cae en el agua o en un líquido, retire el enchufe de la toma de corriente inmediatamente. · No utilice el aire acondicionado en un ambiente húmedo, como un cuarto baño o el cuarto de la colada. DO10140...
  • Página 55 Este tipo de fugas conllevan un riesgo de incendio o explosión por la ignición del refrigerante que podría ser ocasionada por calentamiento eléctrico, calentadores eléctricos u otras fuentes de ignición. · El aparato debe almacenarse de tal manera que se eviten defectos mecánicos. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 56 Mantenga las cortinas cerradas durante las horas más calurosas del día. · Asegúrese de que los filtros siempre están limpios. · Mantenga siempre las ventanas y puertas cerradas para mantener el aire frío en el interior y el aire caliente en el exterior. DO10140...
  • Página 57 Tubo de salida del aire 10. Mando a distancia, pilas incluidas Conexión del kit de anclaje a la pared 12. Conexión del tubo de salida del aire Adaptador de pared, tornillos y tacos incluidos 14. Manguera de drenaje www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 58 · Coloque el conector para la fijación en la pared en el otro extremo de la manguera de salida de aire. · Fije el conector al adaptador de ventana. max 120 cm min 30 cm DO10140...
  • Página 59 AUTO, COOL DRY y FAN. La luz correspondiente del panel de control se iluminará. Tecla FAN (VENTILADOR) Con esta tecla puede ajustar la velocidad de ventilación. Hay tres opciones: LOW (Bajo) HIGH (Alto) y AUTO (Automático). www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 60 This display is blank when Displays the set temperature by default, or timer setting Temperature range: set to AUTO speed. Timer setting range: 0-24 hours DO10140 when using TIMER ON/OFF functions Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F) Timer setting range:...
  • Página 61 Atención: este tiempo también es aplicable desde la hora en la que programa el ajuste. Por ejemplo: ahora son las 13:00 h. Quiere que el aparato funcione entre las 16:30 y las 18:00 h. Ajuste la función TIMER ON en 3,5 h y TIMER OFF en 5,0 h. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 62 Si el código no desaparece de inmediato, puede probar varias veces a encender y apagar el aparato. Si el código persiste debe comunicarse con el departamento de servicio. · NOTA: instale siempre primero el cierre del drenaje antes de encender de nuevo la unidad. DO10140...
  • Página 63 La manguera de salida de aire se desconecta o se bloquea. Conecte la manguera y asegúrese de que funciona correctamente. · La temperatura fijada es demasiado alta. Ajuste la temperatura adecuada. · El filtro de aire está sucio. Reinig de luchtfilter. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 64 - P1: El tanque de agua está lleno - conecte la manguera de drenaje en la parte inferior y retire el agua. Si el código de error vuelve a aparecer, comuníquese con el centro de servicio. DO10140...
  • Página 65 ácido suave como zumo de limón o vinagre. Si el líquido entra en contacto con los ojos, lávese con abundante agua durante al menos 10 minutos y póngase en contacto con un médico. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 66 è danneggiato. In questi casi, portare l’apparecchio presso il centro di assistenza qualificato più vicino per l’ispezione e la riparazione. · Una rigorosa supervisione è necessaria quando l’apparecchio viene utilizzato da o nelle vicinanze di bambini. DO10140...
  • Página 67 · Assicurarsi che lo spazio libero attorno all’apparecchio sia di almeno 30 cm. · Se il condizionatore d’aria cade, togliere immediatamente la spina dalla presa. · Utilizzare i tasti dell’apparecchio usando solo le dita e nessun altro oggetto. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 68 Le persone che utilizzano il circuito di refrigerazione o vi eseguono interventi, devono disporre delle giuste certificazioni, assegnate da un ente accreditato, che garantiscono la competenza nella gestione di refrigeranti, in conformità con una valutazione specifica riconosciuta da associazioni di settore. DO10140...
  • Página 69 Posizionare l’apparecchio in modo che il flusso d’aria non sia ostacolato da mobili o altri oggetti. · Tenere chiuse le tende nelle ore più calde della giornata. · Assicurarsi che i filtri siano sempre puliti. · Tenere porte e finestre chiuse in modo che l’aria fresca rimanga all’interno e a quella calda all’esterno. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 70 Drenaggio Manico Filtro dell’aria Ingresso dell’aria Ruote Componenti Tubo di uscita dell’aria 10. Telecomando incl. batterie Attacco per fissaggio a muro 12. Attacco per tubo di uscita dell’aria Adattatore per muro incl. viti e tasselli 14. Tubo di drenaggio DO10140...
  • Página 71 Fissare l’adattatore per muro con le viti fornite. · Applicare l’attacco dell’accessorio per fissaggio a max 120 cm muro all’altra estremità del tubo di uscita dell’aria. · Fissare il tubo con l’attacco all’adattatore per muro. min 30 cm max 120 cm min 30 cm www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 72 Per accendere e spegnere l’apparecchio. MODE Tasto MODE Questo tasto consente di selezionare la modalità d’uso desiderata. Ogni volta che si preme il tasto, la modalità d’uso cambia: AUTO, COOL, DRY e FAN. Si accenderà il relativo indicatore luminoso sul pannello di controllo. DO10140...
  • Página 73 TIMER ON/OFF functions COOL mode. 2. Set your desired temperature usin Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F) Not available for www.domo-elektro.be DO10140 the Temp or Temp button. this unit Timer setting range: 0-24 hours 3. Press the FAN button to select the...
  • Página 74 Attenzione: il tempo parte dall’ora in cui viene programmate la modalità. Ad esempio: attualmente sono le 13:00. Si desidera avere l’apparecchio in funzione dalle 16:30 alle 18:00. Impostare la funzione TIMER ON su 3,5 ore e TIMER OFF su 5 ore. DO10140...
  • Página 75 A questo punto è possibile riaccendere l’apparecchio. Accertarsi che il codice “P1” sul display scompaia. Se il codice non scopare immediatamente, provare a spegnere e riaccendere più volte l’apparecchio. Se il codice continua ad essere visualizzato, rivolgersi al servizio di assistenza. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 76 Il tubo di uscita dell’aria non è collegato o è bloccato. Collegare il tubo e accertarsi che funzioni correttamente. · La temperatura impostata è troppo alta. Regolare la temperatura selezionata. · Il filtro dell’aria è sporco. Pulire il filtro dell’aria. DO10140...
  • Página 77 Attendere 10 secondi e ricollegare la spina alla presa di corrente. Riaccendere l’apparecchio. Se il codice continua ad essere visualizzato, rivolgersi al servizio di assistenza. P1: il serbatoio dell’acqua è pieno. Rimuovere l’acqua attenendosi alla sezione “Drenaggio” della presente guida. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 78 Se il liquido entra in contatto con gli occhi, lavare gli occhi con abbondante acqua per almeno 10 minuti e contattare un medico. DO10140...
  • Página 79 Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
  • Página 80 Opravy přístroje smí provádět pouze autorizovaný servis, nebo kvalifikovaná osoba. · Kolem přístroj musíte zachovat volný prostor 30 cm. · Nikdy se přístroje nedotýkejte mokrýma rukama. · Dotýkejte se prsty pouze ovládacího panelu. · Nesnažte se z přístroje odstraňovat jeho pevné části. DO10140...
  • Página 81 Pozor: Nebezpečí vzniku požáru / hořlavé materiály Tento spotřebič používá hořlavé chladivo. Pokud by chladivo prosakovalo či unikalo ven, kde by mohlo hrozit riziko zapálení, tak hrozí nebezpečí požáru. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 82 Ovládací panel Výstup vzduchu Zadní část Výstup vzduchu Odtok Rukojeť Vzduchový filtr Vstup vzduchu Pojezdová kolečka Části Výfuková hadice 10. Ovladač (včetně baterií) Sada pro přichycení 12. Napojení výfukové hadice Sada pro montáž na zeď (včetně šroubků) 14. Hadice odtoku DO10140...
  • Página 83 Potom celou hadici nasaďte na otvor výfuku v zadní části přístroje. · Na druhý konec hadice napevno připojte koncovku do zdi . · Ve zdi připravte otvor s odpovídajícím rozměrem vůči koncovce · Koncovku připevněte do otvoru ve zdi a zajistěte. max 120 cm min 30 cm www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 84 Tímto tlačítkem si volíte rychlost ventilátoru: LOW – HIGH – AUTO. Temperature/T This display is blank when Displays the se set to AUTO speed. This display is blank when when using TIM set to AUTO speed. Temperature DO10140 Timer settin...
  • Página 85 AUTO, LO This display is blank when operating in FAN mode. FAN SPEED display HIGH. Not available for this unit Displays selected FAN SPEED: 4. Press the ON/OFF bu www.domo-elektro.be HIGH, MED, DO10140 unit. Temperature/Timer display This display is blank when...
  • Página 86 K tomuto tlačítku si můžete nastavit předvolenou funkci a následně jí jedním stiskem zapínat/vypínat. Pokud nějaké nastavení přístroje používáte častěji, tak si jej můžete uložit do paměti. Uložíte podržením tlačítka na 3 vteřiny. Přístroj si uloží nastavení, které je zvoleno právě v momentě ukládání. DO10140...
  • Página 87 Nikdy na čistění přístroje nepoužívejte žádná chemické nebo drsné prostředky. · Nikdy přístroj nečistěte vodou nebo jinými kapalinami, to by mohlo způsobit poškození elektrickým proudem. · Pokud je poškozený přívodní kabel, musí být opraven nebo nahrazen poprodejním servisem nebo kvalifikovanou osobou. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 88 Podlaha není hladká nebo rovná. Pokud je to možné, umístěte přístroj na hladký a rovný povrch. · Vzduchový filtr je znečištěný. Vyčistěte vzduchový filtr. Přístroj vydává bublavý zvuk · Tento zvuk vytváří chladící náplň, který je v přístroji. Tento občasný zvuk je v pořádku. DO10140...
  • Página 89 Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. VYJÍMATELNÉ/VYMĚNITELNÉ BATERIE Baterie ze spotřebiče nechte vyjmout/demontovat v autorizovaným servisu nebo u zpracovatele elektrozařízení po ukončení jeho životnosti. Místa sběru elektrozařízení najdete na https://isoh.mzp.cz/registrmistelektro/Elektro/ Vyhledat www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 90 Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
  • Página 91 Pokiaľ prístroj nepoužívate, vypnite ho. · Opravy prístroja môže vykonávať len autorizovaný servis, alebo kvalifikovaná osoba. · Okolo prístroj musíte zachovať voľný priestor 30 cm. · Nikdy sa prístroja nedotýkajte mokrými rukami. · Dotýkajte sa prstami len ovládacieho panelu. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 92 · Servis môže byť vykonávaný len v súlade s odporúčaním výrobcu. Údržba a opravy, ktoré vyžadujú zapojenie iného odborného personálu, sa musí robiť pod dohľadom osoby, ktorá je spôsobilá na zaobchádzanie s horľavými chladivami. DO10140...
  • Página 93 Počas najteplejších dní zatiahnite i žalúzie, alebo záclony na oknách, aby sa vzduch v miestnosti zbytočne znova neohrieval. · Kontrolujte filtre, aby boli vždy čisté. · Majte vždy zatvorené dvere a okná, aby ste udržali studený vzduch v miestnosti a teplý Vám z vonku neprúdil dovnútra. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 94 Ovládací panel Výstup vzduchu Zadná časť Výstup vzduchu Odtok Rukoväť Vzduchový filter Vstup vzduchu Pojazdné kolieska Časti Výfuková hadica 10. Ovládač (vrátane batérií) Sada pre prichytenie 12. Napojenie výfukové hadice Sada pre montáž na stenu (vrátane skrutiek) 14. Hadica odtoku DO10140...
  • Página 95 Potom celú hadicu nasaďte na otvor výfuku v zadnej časti prístroja. · Na druhý koniec hadice napevno pripojte koncovku do steny. · V stene pripravte otvor so zodpovedajúcim rozmerom voči koncovke · Koncovku pripevnite do otvoru v stene a zaistite. max 120 cm min 30 cm www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 96 HIGH, MED, Týmto tlačidlom si volíte rýchlosť ventilátora: LOW - HIGH – AUTO. Temperature/T This display is blank when Displays the se This display is blank when set to AUTO speed. when using TIM set to AUTO speed. DO10140 Temperature...
  • Página 97 This display is blank when operating in FAN mode. 4. Press the ON/OFF HIGH, MED, unit. www.domo-elektro.be DO10140 Temperature/Timer display This display is blank when Displays the set temperature by default, or timer setting set to AUTO speed. when using TIMER ON/OFF functions...
  • Página 98 POZNÁMKA: túto funkciu nemôžete nastaviť zároveň s ventiláciou ( “fan”), ani funkcií odvlhčovanie ( “dry”). RÝCHLA VOĽBA (Shortcut) K tomuto tlačidlu si môžete nastaviť predvolenú funkciu a následne jej jedným stlačením zapínať / vypínať. Ak nejaké nastavenie prístroja používate častejšie, tak si ho môžete uložiť do pamäte. DO10140...
  • Página 99 Nikdy na čistenie prístroja nepoužívajte žiadne chemické alebo drsné prostriedky. · Nikdy prístroj nečistite vodou alebo inými kvapalinami, to by mohlo spôsobiť poškodenie elektrickým prúdom. · Ak je poškodený prívodný kábel, musí byť opravený alebo nahradený popredajným servisom alebo kvalifikovanou osobou. www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 100 Podlaha nie je hladká alebo rovná. Ak je to možné, umiestnite prístroj na hladký a rovný povrch. · Vzduchový filter je znečistený. Vyčistite vzduchový filter. Prístroj vydáva bublavý zvuk · Tento zvuk vytvára chladiaci náplň, ktorý je v prístroji. Tento občasný zvuk je v poriadku. DO10140...
  • Página 101 Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. VYBERATEĽNÉ/VYMENITEĽNÉ BATÉRIE Batérie zo spotrebiča nechajte vyňať / demontovať v autorizovanom servise alebo u spracovateľa elektrozariadení po ukončení jeho životnosti. Miesta zberu elektrozariadení nájdete na https://isoh.mzp.cz/registrmistelektro/ Elektro/Vyhledat www.domo-elektro.be DO10140...
  • Página 102 DO10140 7000Btu/h 3.912MPa R290/0.14kg 3.45A 790W 980W Appliance should be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 8 m.
  • Página 104 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...