Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
AIR COOLER
OCHLAZOVAČ VZDUCHU
DO151A
PRODUCT OF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Domo DO151A

  • Página 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ AIR COOLER OCHLAZOVAČ VZDUCHU DO151A PRODUCT OF...
  • Página 2: Garantievoorwaarden

    DO151A GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Página 3: Condiciones De Garantía

    Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Página 4 DO151A Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil DO151A Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
  • Página 5 DO151A Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Página 6: Information De Recyclage

    DO151A RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Página 7: Recycling Information

    DO151A RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Página 8 De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.be Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
  • Página 9 DO151A Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Página 10: Veiligheidsinstructies

    DO151A VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
  • Página 11 DO151A • Lees de handleiding aandachtig door voor je het toestel gebruikt. • Schakel het toestel steeds uit alvorens onderdelen te plaatsen of verwijderen. • Hou vingers uit de buurt van bewegende onderdelen en openingen van het toestel en de accessoires.
  • Página 12 DO151A is, mag je het toestel niet meer gebruiken. Laat het snoer of de stekker vervangen door een erkend elektricien of door de dienst na verkoop van de fabrikant. • Zet het toestel uit en verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens je accessoires vervangt of delen aanraakt die tijdens het gebruik bewegen.
  • Página 13 DO151A Gebruik dit toestel niet in de onmiddellijke omgeving van een bad, douche of zwembad. • Gebruik het toestel niet in de nabijheid van ontvlambare of explosieve gassen. • Zet het toestel minstens 1 meter weg van tv en radio om storingen te vermijden.
  • Página 14 DO151A GEBRUIK 1. Vul het waterreservoir met proper water. Zorg ervoor dat je hierbij het maximumniveau niet overschrijdt (zie maximumaanduiding aan de voorkant van het toestel). Zorg er ook voor dat de drainagestop aan de onderkant van het waterreservoir goed op zijn plaats zit.
  • Página 15: Reiniging En Onderhoud

    DO151A NEGATIEVE IONEN Wanneer het toestel wordt ingeschakeld, beginnen de negatieve ionen te werken om de lucht te zuiveren van stof. REINIGING EN ONDERHOUD • Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen. • Neem de honingraatfilter eruit om deze te reinigen. Maak de filter elke 1 of 2 maanden schoon als de omgeving vatbaar is voor vuil en stof.
  • Página 16 DO151A PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Página 17 DO151A • Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. • Débranchez toujours l’appareil avant de placer ou de retirer des éléments. • N’approchez pas les doigts des pièces mobiles et des ouvertures de l’appareil et de ses accessoires.
  • Página 18 DO151A à l’appareil ou au cordon électrique. Si la fiche ou le cordon électrique est endommagé, vous ne pouvez plus utiliser l’appareil. Faites remplacer la fiche ou le cordon par un électricien qualifié ou par le service après-vente du fabricant.
  • Página 19: Description Du Climatiseur

    DO151A • Ne couvrez pas les grilles d’entrée et de sortie d’air. • Ne placez pas l’appareil juste en dessous d’une prise de courant. • N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. • N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
  • Página 20 DO151A UTILISATION 1. Remplissez le réservoir avec de l’eau propre. Veillez à ne pas dépasser le niveau maximum (voir le repère à l’avant de l’appareil). Assurez-vous également que le bouchon de vidange dans le fond du réservoir d’eau est bien en place.
  • Página 21: Nettoyage Et Entretien

    DO151A IONS NEGATIFS Dès sa mise en service, l’appareil se met à produire des ions négatifs pour purifier l’air et le débarrasser des poussières en suspension. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Enlevez toujours la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.
  • Página 22 DO151A SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
  • Página 23 DO151A • Die Gebrauchsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durchlesen. • Vor dem Anbringen oder Entfernen von Teilen das Gerät stets ausschalten. • Finger von den bewegenden Geräteteilen, Öff-nungen und Zubehör fernhalten. • Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt.
  • Página 24 DO151A • Wenn Sie Schäden am Gerät oder am Zubehör feststellen, dieses nicht mehr benutzen. Netzstecker oder Stecker nur durch einen qualifizierten Elektriker oder den Kundendienst des Herstellers ersetzen lassen. • Vor dem Ersatz von Zubehör oder dem Berühren von Teilen, die sich beim Gebrauch bewegen, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
  • Página 25 DO151A benutzen. • Das Gerät nicht in der Nähe entzündbarer oder explosiver Gase benutzen. • Das Gerät mindestens 1 m von Fernseh- oder Radiogeräten entfernt aufstellen, um Störungen zu vermeiden. • Nie am Netzkabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Página 26 DO151A GEBRAUCH 1. Wassertank mit sauberem Wasser füllen. Dafür sorgen, dass dabei die höchste Füllmenge nicht überschritten wird (siehe Wasserstandanzeige vorne am Gerät). Dafür sorgen, dass der Ablaufstopfen unten am Wassertank gut verschlossen ist. 2. Die 2 Kühlelemente mit Wasser füllen und in den Tiefkühler legen, bis sie vollständig gefroren sind.
  • Página 27: Reinigung Und Pflege

    DO151A NEGATIV GELADENE IONEN Wenn das Gerät eingeschaltet wird, beginnen die negativ geladenen Ionen zu arbeiten, um die Luft vom Staub zu befreien. REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
  • Página 28: Safety Instructions

    DO151A SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
  • Página 29 DO151A • Read the instruction manual carefully before using the appliance. • Always switch off the appliance before placing or removing any parts. • Keep fingers away from moving parts and openings of the appliance and accessories. • Only use the appliance for domestic use. The...
  • Página 30 DO151A • Switch off the appliance and remove the plug from the socket before replacing or touching parts that move during use. • Never use other accessories than the ones supplied or recommended by the manufacturer. • Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources.
  • Página 31 DO151A • Never pull the cord to remove the plug from the socket. Always pull the plug itself. • Do not shake or beat the unit. PARTS 1. Control panel 2. Vertical air vent 3. Horizontal air vent 4. Water level indication 5.
  • Página 32: Cleaning And Maintenance

    DO151A Warning: Always fill the water tank with water before using the COOL function. Never use the COOL function without water in the water tank. FUNCTIONS STOP-LO-MI-HI Press the LO button for a low wind speed, the MI button for a medium speed and the HI button for high speed.
  • Página 33 DO151A placing it back. • Clean the water tank once a month for an optimal and hygenic performance. Empty the water tank through the drain hole by pulling out the drain plug and dry thoroughly. • Regularly vacuum the air vent at the front to remove dust. Or wipe clean with a...
  • Página 34: Precauciones Importantes

    DO151A PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
  • Página 35 DO151A • Lea atentamente las instrucciones antes de usar el aparato. • Apague siempre la unidad antes de montar o desmontar piezas. • Mantenga los dedos alejados de las partes móviles y de las aberturas de la unidad y sus accesorios.
  • Página 36 DO151A no debe usarlos. El cable o el enchufe deben ser reemplazados por un electricista cualificado o por el servicio post-venta del fabricante. • Apague el aparato y quite el enchufe de la toma antes de cambiar accesorios o tocar piezas que se mueven durante el uso.
  • Página 37: Acondicionador De Aire: Piezas

    DO151A bañera, ducha o piscina. • No utilice el aparato cerca de gases inflamables o explosivos. • Coloque la unidad por lo menos a un metro de distancia del televisor y la radio para evitar interferencias. • Nunca tire del cable para sacar el enchufe de la toma.
  • Página 38: Temporizador

    DO151A 1. Llene el depósito con agua limpia. Asegúrese de no exceder el nivel máximo (ver la indicación máxima en la parte delantera de la unidad). Además, asegúrese de que el tapón de drenaje de la parte inferior del depósito de agua está en su lugar.
  • Página 39: Iones Negativos

    DO151A IONES NEGATIVOS Cuando la unidad está encendida, los iones negativos comienzan a trabajar para limpiar de polvo el aire. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Quite siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. •...
  • Página 40 DO151A DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Página 41 DO151A • Před použitím si pečlivě přečtěte všechny následující instrukce. • Před manipulací s odnímatelnými částmi přístroje, přístroj nejdříve vypněte. • Nestrkejte do otvorů v přístroji prsty a dávejte pozor, aby Vaše prsty nepřišli do kontaktu s pohyblivými částmi přístroje.
  • Página 42 DO151A • Pokud je přívodní elektrický kabel poškozený, přístroj nepoužívejte. Nechejte si přístroj a kabel zkontrolovat elektrikářem, nebo si jej nechejte vyměnit v servisním středisku. • Pokud se potřebujete dotýkat pohyblivých částí přístroje, musíte přístroj nejdříve úplně odpojit od elektrické sítě.
  • Página 43: Popis Přístroje

    DO151A • Nepoužívejte přístroj v blízkosti vany, sprchy, nebo bazénu. • Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých látek, nebo výbušných plynů. • Postavte přístroj alespoň 1 metr od televize a rádi, abyste předešli jejich rušení. • Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tažením za kabel, vždy tahejte pouze za zástrčku.
  • Página 44 DO151A 4. Teplota vody by se měla snížit cca 6oC pod teplotu místnosti a udržet se snížená asi ještě další 4 hodiny (v závislosti na teplotě v místnosti) a tím zajistit vyfukování chladnějšího vzduchu. Pokud chcete ještě dále zvýšit účinnost chlazení, můžete použít obě nádobky na led současně.
  • Página 45: Čištění A Údržba

    DO151A ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před čištěním přístroje vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. • Vyjměte plástový filtr. Čistěte tento filtr každý 1 až 2 měsíce, podle toho, jak moc je špinavý, jak se u Vás práší apod. Filtr můžete omýt ve vodě s trochou saponátu s pomocí...
  • Página 46 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Tabla de contenido