Snapper 7800979-00 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 7800979-00:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

80030025USCN
Revision: B

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Snapper 7800979-00

  • Página 1 80030025USCN Revision: B...
  • Página 2: Manual Contents

    Read the operator’s manual before attempting to operate the displayed. LEFT and RIGHT are as seen from the operator's mower.  position.  ® Thank you for purchasing this quality-built Snapper Mow across slopes, not up or down.  Walkbehind Mower. We’re pleased that you’ve placed your ® confidence in the Snapper brand.
  • Página 3: California Proposition

    included to help you get the most out of your equipment investment.  WARNING Battery posts, terminals, and related accessories Be sure to completely read the Safety Rules and Information contain lead and lead compounds, chemicals known to found on the following pages. Also completely read the the State of California to cause cancer and birth defects Operation section. ...
  • Página 4: General Safety Messages

    Gasoline must only be used as a fuel, not as a solvent or cleaner. It should never be stored any place where 1. Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which can result in severe injury. All slopes www.snapper.com...
  • Página 5 require extra caution. If you feel uneasy on a slope, DO To avoid personal injury or property damage, use extreme NOT mow it.  care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive.  2. Mow across slopes, never up-and-down. Exercise extreme CAUTION when changing directions on slopes.
  • Página 6 8. Check the grass bag assembly frequently for wear or deterioration to avoid thrown objects and exposure to moving parts. Replace with a new bag if loose seams or tears are evident. Replace slider or bag adapter if broken or cracked.  www.snapper.com...
  • Página 7 WARNING: Spark Arrestor may be required. WARNING: Avoid Serious Injury or Death DANGER: Keep Hands and Feet Away. DANGER: Amputation and Thrown Object Hazard. DANGER: Amputation and Thrown Object Hazard. Drive Control • Squeeze drive control against handle to engage wheel drive.
  • Página 8: Features And Controls

    • Make sure the mower is outside, where fumes can safely dissipate. 2. Check the blade control (A, Figure 3), drive control (B), and ground speed control (C) to insure they work freely. • Remove the fuel fill cap (C, Figure 4). www.snapper.com...
  • Página 9: Oil Recommendations

    High Altitude • Fill the tank with fuel. See Fuel Recommendations . To allow for expansion of the fuel, do not fill above At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 the bottom of the filler neck (D). octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable.
  • Página 10: Handle Height Adjustment

    Stopping the Mower 1. Stop forward motion of the mower by releasing the wheel drive control. 2. Stop the engine and blade by releasing the blade control. 3. Electric Start Models: Remove the key from the electric start switch. www.snapper.com...
  • Página 11: Cutting Height Adjustment

    Cutting Height Adjustment 1. Set all wheels in the highest cutting position (Notch 7). See Cutting Height Adjustment . WARNING 2. Move the engine speed control to the fast (Rabbit) Amputation Hazard position. 3. Move the ground speed control to the slowest speed •...
  • Página 12: Installing The Discharge Deflector

    Note: The recoil rope may need to be slackened. See Starting the Mower . WARNING Thrown Objects Hazard DO NOT operate without entire Grass Catcher or guard in place. Grass Catcher components are subject to deterioration during normal use. Inspect frequently and replace worn or damaged components immediately. www.snapper.com...
  • Página 13: Installing The Grass Bag

    Installing the Grass Bag (Optional Accessory on Some Models) Installing the Mulching Plug (Optional Accessory on Some Models) WARNING Amputation Hazard WARNING • DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service with engine and blade running. Amputation Hazard • STOP engine and blade. •...
  • Página 14: Charging The Battery

    See periods will not damage the battery.) the Emissions Control Statements. 5. Unplug the charger from the wall outlet. 6. Unplug the charger from the charger jack. 7. Replace the dust cap onto the charger jack. www.snapper.com...
  • Página 15: Maintenance Chart

    Maintenance Chart ENGINE Clean engine air cooling system WARNING * Whichever comes first Amputation Hazard ** Clean more often in dusty conditions or when airborne • DO NOT attempt any maintenance, adjustments or debris is present service with engine and blade running. •...
  • Página 16: Service Air Filter

    6. Install the filter and pre-cleaner into the base (E). Make sure filter fits securely in the base. 1. Open the fastener(s) (A, Figure 18). 7. Install air filter cover and secure with fastener. Make sure the fastener is tight. www.snapper.com...
  • Página 17: Check Safety Interlock System

    2. Remove the cover (B, Figure 19). 3. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully 2. Remove the cover (B, Figure 18). remove the pre-cleaner (D, Figure 19) and the filter (C) from the air filter base. 3. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the foam element (C, Figure 18) from the air filter 4.
  • Página 18: Clean Debris Off Mower

    Note: If using a fuel stabilizer, there is no need to drain the gear, of Snapper “00” grease. fuel tank. See Storage - Fuel System.  Note: Snapper “00” grease (Part No. 7029443) is available at 3. Use a brush or compressed air to remove loose debris, your dealer.
  • Página 19 3. Reinstall the transmission plug. 4. Check the blade for sharpness, wear and damage. See Blade Wear Limits . 4. Check the grease level after each 25 hours of operation. Check Engine Drive Belt • Visually check the engine drive belt for cracking, fraying, severed or exposed belt strands.
  • Página 20: Blade Sharpening

    Replace with a new blade. • (A) Blade hub • (B) Blade • (C) Blade flange (facing up) • (D) Cone washer (concave side up) • (E) Capscrew 7. Check torque of blade retaining cap screw. Recommended torque: 40 lb-ft (54 Nm). www.snapper.com...
  • Página 21 of the clutch cable eye (C) with the wheel drive control released. 2. To adjust, unhook the upper spring (D) from the cable eye and rotate the spring in the direction required to extend or shorten the spring length. 3. Rehook the upper spring to the cable eye and check clearance.
  • Página 22 2. Remove the driven disc spring (A, Figure 31) from the driven disc assembly (B). Also remove the pin and washer (C) from the transfer rod (D), and remove the end of the transfer rod from the hole in the driven disc assembly. www.snapper.com...
  • Página 23 3. Slide the driven disc assembly over to 1/8” (3.2 mm) (A, Figure 32) from the outside edge of the drive disc (B). 4. Loosen the jam nut (A, Figure 33) securing the transfer rod (B) to the ball joint (C) on the pivot bracket (D). 5.
  • Página 24 If the driven disc bearing requires replacement, replace the the pulley. bearing as follows: 1. Remove the driven disc assembly. See Driven Disc 2. Remove the 3/8” hex lock nut (B, Figure 36), located on Replacement . the outside of the right wheel bracket. www.snapper.com...
  • Página 25 3. Remove the holder (A), O-ring (C) and bearing (D). 2. Note the belt routing (Figure 37). There is no idler pulley on these models to disconnect. 4. Install the new bearing. 5. Carefully install the new O-ring over the outside of the NOTICE new bearing.
  • Página 26 5. Twist the belt sideways and pull it upward between the differential bracket (E) and driven pulley (F) and then down into the pulley groove. Make sure the Poly-V Belt is above the belt guide (G). Transmission Poly-V Belt Replacement 1. Remove the driven disc. See Driven Disc Replacement www.snapper.com...
  • Página 27: Corrective Action

    Troubleshooting Problem Probable Cause Corrective Action Engine Will Not Start Using Recoil 1. Fuel tank empty. 1. Fill fuel tank with fresh fuel. Starter 2. Spark plug wire disconnected. 2. Place spark plug wire onto spark plug. Engine Will Not Start (Electric Start 1.
  • Página 28: Warranty Statement

    Product registration is nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton map at www.snapper.com . The purchaser must contact products. the Authorized Service Dealer, and then make the product...
  • Página 29 equipment used for primary power in place of utility power or time, not to exceed 30 days. If you have a question on equipment used in life support applications. This warranty regarding your warranty rights and responsibilities you does not include used, reconditioned, second-hand, or should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or demonstration equipment or engines.
  • Página 30 Look For Relevant Emissions Durability Period and 80084158_A  Air Index Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability www.snapper.com...
  • Página 31 Briggs & Stratton Emissions Warranty B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator’s Manual.  California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty - Your Warranty Rights and 1. Warranted Emissions Parts Obligations Coverage under this warranty extends only to the parts For Briggs &...
  • Página 32 Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.  www.snapper.com...
  • Página 33: Slope Guide

    Slope Guide 1. Fold this page along the dotted line (A). The angle of the fold shows a slope of 10 degrees. 2. Hold the page in front of you so that its left edge is WARNING parallel to a tree trunk or other vertical structure. Amputation Hazard and Rollover Hazard 3.
  • Página 34 Specifications Specifications 7800979-00 7800980-00 7800979A-00 7800980A-00 7800981-00 7800981A-00 7800982-00 7800982A-00 Mower Deck Size (in / cm) 21 / 53 21 / 53 Height of Cut (in / cm) 1.25 - 4 / 3,18 - 10,16 1.25 - 4 / 3,18 - 10,16...
  • Página 35: Tabla De Contenido

    Definiciones de los símbolos de operador. seguridad Los siguientes símbolos de seguridad se pueden encontrar ® Gracias por comprar este Snapper  Walkbehind Mower de en la unidad.  alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza ® en la marca Snapper .
  • Página 36: Advertencia Sobre El Extintor De Chispas De California

    Usar la Use el sentido común y piense en lo que hace. Si no está unidad en una pendiente demasiado empinada o donde no seguro de que la actividad que está a punto de realizar pueda www.snapper.com...
  • Página 37: Mensajes De Seguridad General

    tenga la estabilidad adecuada puede hacer que pierda el Además, no permita que haya personas en el área mientras control o que se resbale y caiga.  la unidad está funcionando. Si alguien ingresa al área, apague la unidad inmediatamente hasta que la persona se No debe operar la unidad en inclinaciones con una pendiente retire. ...
  • Página 38 3. NO retire la tapa del combustible ni agregue combustible motor y los accesorios. Conozca los controles y el uso con el motor en marcha. Deje que el motor se enfríe adecuado del cortacésped antes de comenzar.  antes de recargar combustible.  www.snapper.com...
  • Página 39 4. NO cargue combustible en interiores.  antes de dejar la posición del operador por cualquier motivo.  5. NO almacene la máquina ni el recipiente de combustible en interiores donde haya llamas, chispas o luces piloto 11. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar, asegúrese como las de los calentadores de agua u otros aparatos. ...
  • Página 40: Safety And Operation Decals

    • Release blade control to stop engine and blade. Ground Speed Control • Move ground speed control toward Fast (Rabbit) to increase ground speed. • Move ground speed control toward Slow (Turtle) to decrease ground speed. www.snapper.com...
  • Página 41: Características Y Controles

    Características y controles WARNING: Spark Arrestor may be required. Nota: Las figuras e ilustraciones de este manual solo se proporcionan como referencia y pueden diferir de su modelo específico. Comuníquese con su distribuidor si tiene preguntas. WARNING: Avoid Serious Injury or Compare la figura 2 con la tabla a continuación.
  • Página 42: Recomendaciones De Aceite

    • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. • Un mínimo de 87 octanos u 87 AKI (91 RON). Para uso en grandes alturas, consulte a continuación. • Se acepta gasolina con hasta un 10 % de etanol (gasohol). 5. Agregue combustible en el tanque: www.snapper.com...
  • Página 43: Gran Altitud

    Arranque del cortacésped AVISO No use gasolinas no aprobadas, como E15 y E85. No mezcle la gasolina con aceite ni modifique el motor para usarlo con combustibles alternativos. El uso de ADVERTENCIA combustibles no aprobados puede provocar daños en los Peligro de gas tóxico componentes del motor, lo que no está...
  • Página 44: Ajuste De La Altura Del Manillar

    1. Para detener el movimiento hacia adelante del cortacésped, suelte el control de transmisión de las ruedas. 2. Para detener el motor y la cuchilla, suelte el control de la cuchilla. 3. Modelos de arranque eléctrico: Retire la llave del interruptor de arranque eléctrico. www.snapper.com...
  • Página 45: Ajuste De Altura De Corte

    Ajuste de altura de corte 1. Ajuste todas las ruedas en la posición de corte más alta (ranura 7). Ver Ajuste de altura de corte . ADVERTENCIA 2. Mueva el control de velocidad del motor a la posición Peligro de amputación Rápido (Conejo).
  • Página 46: Instalación Del Deflector De Descarga

    4. Dirija la cuerda de retroceso alrededor del exterior de la polea de guía de la cuerda (E). Nota: Es posible que deba aflojar la cuerda de retroceso. Ver Arranque del cortacésped . www.snapper.com...
  • Página 47: Instalación Del Tapón De Mantillo

    Instalación de la bolsa para césped (Accesorio opcional en algunos modelos) Instalación del tapón de mantillo (Accesorio opcional en algunos modelos) ADVERTENCIA Peligro de amputación ADVERTENCIA • NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones con el motor y la cuchilla en Peligro de amputación funcionamiento.
  • Página 48: Carga De La Batería

    4. Cargue la batería por un período de 16 a 24 horas. autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de (Cargar la batería por más tiempo no la dañará). Emisiones. 5. Desenchufe el cargador del tomacorriente de pared. 6. Desenchufe el cargador de la toma del cargador. www.snapper.com...
  • Página 49: Tabla De Mantenimiento

    Tabla de mantenimiento MOTOR Limpiar el sistema de enfriamiento de aire del motor ADVERTENCIA *Lo que ocurra primero Peligro de amputación ** Limpie con mayor frecuencia en condiciones polvorientas o • NO intente realizar mantenimiento, ajustes cuando haya desechos transportados por aire o reparaciones con el motor y la cuchilla en funcionamiento.
  • Página 50: Cambio Del Filtro De Aceite

    6. Instale el filtro y el prelimpiador en la base (E). Asegúrese de que el filtro encaje firmemente en la base. 7. Instale la cubierta del filtro de aire y fíjela con el sujetador. Asegúrese de que el sujetador esté ajustado. www.snapper.com...
  • Página 51: Filtro De Aire De Papel

    2. Retire la cubierta (B, Figura 19). 3. Para evitar que caigan residuos en el carburador, retire 2. Retire la cubierta (B, Figura 18). con cuidado el pre-filtro (D, Figura 19) y el filtro de aire (C) de la base del filtro de aire. 3.
  • Página 52: Limpieza De Los Residuos Del Cortacésped

    1. Desconecte el cable de la bujía y fíjelo lejos de la bujía.  • Las cuchillas son extremadamente afiladas y pueden 2. Vacíe el tanque de combustible y deje que el motor provocar lesiones graves. funcione hasta que el carburador quede sin combustible.  www.snapper.com...
  • Página 53: Revisión Del Nivel De Grasa En La Transmisión

    El aceite del cárter saturará el filtro del aire y dificultará o imposibilitará el arranque del motor. Nota: La grasa Snapper “00” (n.º de pieza 7029443) está Si se produce algún tipo de contaminación, tendrá que disponible a través de su distribuidor.
  • Página 54: Reemplazo De La Cuchilla Del Cortacésped

    6. Vuelva a colocar la cuchilla (B, Figura 25). Tenga en cuenta el orden correcto del montaje: • (A) Cubo de la cuchilla • (B) Cuchilla • (C) Reborde de la cuchilla (orientado hacia arriba) • (D) Arandela cónica (lado cóncavo hacia arriba) • (E) Tornillo de cabeza www.snapper.com...
  • Página 55: Ajuste Del Control De Transmisión De Las Ruedas

    7. Revise la torsión del tornillo de sujeción de la cuchilla. 1. El control de transmisión de las ruedas está Torque recomendado: 54 Nm. adecuadamente ajustado cuando hay 1/16” a 1/8” (1.6 - 3.2 mm) de espacio (G, Figura 27) entre el gancho del resorte interno (E) y el interior del anillo del cable del embrague (C) con el control de transmisión de las ruedas liberado.
  • Página 56: Mantenimiento Del Disco Impulsado Y De Transmisión

    Limpieza del disco de transmisión y del disco impulsado Si el aceite o la grasa del disco de transmisión o del disco impulsado están causando el deslizamiento, limpie los discos de la siguiente manera: 1. Limpie cualquier resto de aceite o grasa con un paño limpio. www.snapper.com...
  • Página 57: Reemplazo Del Disco Impulsado

    se describió anteriormente. Vuelva a ajustar según sea necesario. Cuando termine, apriete la tuerca. 7. Vuelva a instalar el resorte del disco impulsado en el conjunto de disco impulsado. 2. Retire el resorte del disco impulsado (A, Figura 31) del conjunto del disco impulsado (B).
  • Página 58: Reemplazo Del Cojinete Del Disco Impulsado

    • El motor y los componentes están CALIENTES. • El motor y los componentes están CALIENTES. • Para evitar quemaduras graves, espere suficiente • Para evitar quemaduras graves, espere suficiente tiempo a que todos los componentes se enfríen. tiempo a que todos los componentes se enfríen. www.snapper.com...
  • Página 59: Reemplazo De La Correa De Transmisión Del Motor (Correas De Tipo Estirable)

    El cojinete en estas máquinas está estacado en la placa En cortacéspedes autopropulsados, la correa del motor (A, de empuje. Se deberá sacar el cojinete con un mazo y un Figura 37) transmite energía desde la polea del motor (B) punzón grande.
  • Página 60: Reemplazo De La Correa De Transmisión Poly-V

    11. Vuelva a instalar la cubierta de la correa y apriete firmemente los pernos. 12. Vuelva a instalar el cubo de la cuchilla y la cuchilla de corte. La torsión recomendada para el tornillo de cabeza de la cubierta es de 54 N.m. www.snapper.com...
  • Página 61: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa probable Medida correctiva El motor no arranca cuando se 1. El tanque de combustible está vacío. 1. Llene el tanque de combustible con combustible fresco. utiliza el motor de arranque de 2. El cable de la bujía está desconectado. 2.
  • Página 62 2. Revise y apriete el tapón de drenaje. 3. Varilla de aceite o la tapa de llenado de aceite suelta. 3. Asegúrese de que la varilla de aceite o la tapa de llenado aceite esté firmemente en su lugar. www.snapper.com...
  • Página 63: Garantías

    (si existe) o llame al número 1-800-743-4115 autorizado más cercano en nuestro mapa de localización (en EE. UU.). de distribuidores en www.snapper.com El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado Guarde su recibo de compra. Si usted no provee un y entregarle el producto para la inspección y prueba.
  • Página 64: Garantía De Emisiones De Briggs & Stratton

    Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S y vapores de combustible), accesorios de línea reparará su motor/equipo sin costo alguno, incluido el de combustible y abrazaderas  diagnóstico, las piezas y la mano de obra.  • Tanque de combustible, tapa y traba  www.snapper.com...
  • Página 65 • Envase de carbono y soporte de montaje  especificado anteriormente. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará • Válvulas de alivio de presión garantizada por lo que reste del período de • Separador de líquido/vapor garantía.  b. Sistema de inducción de aire •...
  • Página 66 Para Modelos de Motor Briggs & Stratton con garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando Designación de Reglaje “B” o “G” (Modelo-Tipo- al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.  www.snapper.com...
  • Página 67 La garantía sobre las piezas relacionadas con las Disposiciones para la garantía sobre control de emisiones es la siguiente:  emisiones de Briggs & Stratton A continuación se detallan las disposiciones concretas • Todas las piezas cubiertas por la garantía que relativas a la cobertura de la garantía del sistema de control no se deban sustituir como parte del programa de emisiones.
  • Página 68 Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos:  Categoría C = 50 horas, categoría B = 125 horas, categoría A = 300 horas  www.snapper.com...
  • Página 69: Guía De Pendientes

    Guía de pendientes 1. Doble esta página a lo largo de la línea de puntos (A). El ángulo del doblez muestra una pendiente de 10 grados. 2. Sostenga la hoja frente a usted, de modo que el borde ADVERTENCIA izquierdo esté paralelo verticalmente al tronco de un Peligro de amputación y peligro de vuelco árbol u otra estructura vertical.
  • Página 70: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones 7800946-02 7800947-02 7800979-00 7800980-00 7800981-00 7800982-00 Cortacésped Tamaño de la cubierta (cm) 21 / 53 21 / 53 21 / 53 21 / 53 Altura de corte (cm) 1.25 - 4 / 3,18 - 10,16 1.25 - 4 / 3,18 - 10,16 1.25 - 4 / 3,18 - 10,16...
  • Página 71: Sécurité De L'utilisateur

    Snapper Walkbehind Mower. Nous sommes heureux que tondeuse.  ® vous ayez placé votre confiance dans la Snapper . S’il est utilisé et entretenu selon les instructions des manuels, votre Lire le manuel d’utilisation avant de tenter de faire fonctionner la tondeuse. ...
  • Página 72: Proposition 65 Californie

    Il peut être dangereux s’il n’est pas utilisé à bon escient ou s’il n’est pas correctement entretenu! Garder 20.0 ft (6,0 m ) en mémoire que l’utilisateur est responsable de sa propre sécurité et de celle de ceux qui sont à ses côtés.  www.snapper.com...
  • Página 73 Il existe un danger grave de blessure, voire de mort, en blesser gravement un spectateur. S’assurer de bien nettoyer cas d’utilisation de cette machine sur une pente trop raide. la zone à tondre AVANT de commencer à tondre.  L’utilisation de la machine sur une pente trop abrupte ou sur Ne pas utiliser cette machine avant d’avoir mis le bac de laquelle la traction ou l’équilibre est inadéquat peut entraîner ramassage au complet ou le protecteur d’éjection (déflecteur)
  • Página 74 8. Vérifier que les étiquettes de sécurité sont toutes  Fonctionnement en pente  clairement lisibles. Les remplacer si elles sont endommagées.  1. Les pentes sont une des raisons principales des accidents liés aux chutes ou glissades. Ils peuvent causer www.snapper.com...
  • Página 75 9. Se protéger durant la tonte et porter des lunettes de 2. ARRÊTER le moteur lorsque vous traversez des sécurité, un pantalon long et des chaussures solides. NE chemins, routes, allées en gravier, et chaque fois que la PAS tondre pieds nus ou avec des sandales.  machine peut projeter des objets. ...
  • Página 76 The decals noted below are located on the mower. The safety warnings and operation instructions they contain should be carefully read, understood, and followed. Not following these www.snapper.com...
  • Página 77: Caractéristiques Et Commandes

    Ground Speed Engine Speed Control Control • Move engine • Move ground speed control speed control lever toward toward Fast Slow (Turtle) to (Rabbit) to decrease engine increase ground speed. speed. • Move engine • Move ground speed control speed control lever toward toward Slow Fast (Rabbit) to...
  • Página 78: Utilisation

    Après avoir ajouté l'huile, attendre une minute, puis revérifier le niveau d'huile. • Replacer   la jauge d’huile et la serrer. SAE 30 - En-dessous de 40 °F (4 °C), l'utilisation de SAE 30   causera une difficulté de mise en marche. www.snapper.com...
  • Página 79: Recommandations De Carburant

    Démarrer la tondeuse 10W-30 - Au-dessus 80 °F (27 °C) l'utilisation de 10W-30 peut causer une augmentation de consommation d'huile. Vérifier le niveau d'huile plus fréquemment. AVERTISSEMENT Synthétique 5W-30 Risque de gaz  toxique 10W-30 Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de Recommandations de carburant carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en Le carburant doit répondre aux critères suivants :...
  • Página 80: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    1. Pour arrêter le déplacement de la tondeuse en marche avant, relâchez la commande des roues motrices. 2. Pour arrêter le moteur et la lame, relâchez la commande de lame. 3. Modèles à démarrage électrique : Retirer la clé de l'interrupteur de démarrage électrique. www.snapper.com...
  • Página 81: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de coupe 1. Régler toutes les roues à la position de coupe la plus haute (Encoche 7). Consulter Réglage de la hauteur de coupe . AVERTISSEMENT Risque d’amputation 2. Déplacer la commande du régime du moteur à la position rapide (Lapin).
  • Página 82: Installation Du Déflecteur D'éjection

    3. Installer les rondelles à denture interne/externe et les boutons écrous dans les boutons pression et serrer suffisamment. 4. Acheminer le câble du lanceur autour de l'extérieur de la poulie du guide-câble (E). Remarque : Le câble du lanceur peut devoir être desserré. Consulter Démarrage de la tondeuse . www.snapper.com...
  • Página 83: Installation Du Sac De Ramassage

    Installation du sac de ramassage (Accessoire en option sur certains modèles) Installation du bouchon de paillage (Accessoire en option sur certains modèles) AVERTISSEMENT Risque d’ amputation AVERTISSEMENT • NE PAS effectuer d'entretien, de réglage ou de réparation avec le moteur et la lame en marche. Risque d’amputation •...
  • Página 84: Recharge De La Batterie

    Consulter les énoncés sur le contrôle des émissions. (Des périodes plus longues n'endommageront pas la batterie). 5. Débrancher le chargeur de la prise murale. 6. Débrancher le chargeur de la prise du chargeur. 7. Remettre le bouchon anti-poussière dans la   prise du chargeur. www.snapper.com...
  • Página 85 Tableau d'entretien MOTEUR Nettoyer le système de refroidissement d’air du moteur AVERTISSEMENT *Indifféremment, ce qui se présente en premier. Risque d'amputation Nettoyer plus souvent quand il y a beaucoup de poussière ou • NE PAS effectuer d'entretien, de réglage ou de  ...
  • Página 86: Entretien Du Filtre À Air

    6. Installer le filtre et le dépoussiéreur dans la base (E). S'assurer que le filtre est bien fixé dans la base. 7. Installer le couvercle du filtre à air et fixer avec l'attache. S'assurer que la fixation est solide. www.snapper.com...
  • Página 87 2. Enlever le couvercle (B, figure 19). 3. Pour empêcher la chute de débris dans le carburateur, 2. Enlever le couvercle (B, figure 18). enlever le préfiltre (D, figure 19) et le filtre (C) de la base du filtre à air. 3.
  • Página 88: Nettoyer Les Débris De La Tondeuse

    1. Enlever le bouchon de remplissage de la transmission (A, Remarque : Si un stabilisateur de carburant est utilisé, Figure 20). Rouler la tondeuse vers l'avant et l'arrière tout il est inutile de vidanger le réservoir de carburant. en regardant dans l'orifice du bouchon. Voir Entreposage –Système de carburant.  www.snapper.com...
  • Página 89: Vérifier De La Courroie De Transmission

    2. Si de la graisse liquide n'est pas visible sur la roue AVIS d'entrée (la petite roue sous l'orifice du bouchon), ajouter Vider le réservoir d'essence avant de basculer la tondeuse. une quantité, pour couvrir la roue de graisse Napper NE PAS basculer la tondeuse du côté...
  • Página 90: Remplacement De La Lame De Coupe

    6. Réinstaller la lame (B, Figure 25Noter l’ordre d’assemblage correct : • (A) Moyeu de lame • (B) Lame • (C) Bride de lame (vers le haut) • (D) Rondelle conique  (face concave vers le haut)) • (E) Capuchon vis www.snapper.com...
  • Página 91: Réglage De La Commande De Roues Motrices

    7. Vérifier le serrage du capuchon vis de retenue de la lame. 1. Le réglage de la commande des roues motrices Serrage recommandé : 40 lb-pi (54 Nm). correctement lorsqu’il y a 1/16 po à 1/8 po (1,6 à 3,2 mm) de dégagement (G, Figure 27) entre l’intérieur du mousqueton (E) et l’intérieur de la  cosse de la pédale de débrayage (C) avec la commande de roues motrices desserrée.
  • Página 92 Nettoyage du disque d'entraînement et du disque entraîné Si de l'huile ou de la graisse sur le disque d'entraînement ou le disque entraîné cause un glissement, nettoyer les disques comme suit : 1. Essuyer toute huile ou graisse avec un linge propre. www.snapper.com...
  • Página 93 7. Réinstaller le ressort du disque entraîné à l'ensemble disque entraîné. 2. Enlever le ressort du disque entraîné (A, Figure  31de l'ensemble disque entraîné (B). Enlever aussi la goupille et la rondelle (C) de la tige de transfert (D), et enlever l'extrémité...
  • Página 94 • Pour éviter les brûlures graves, laisser refroidir toutes les pièces suffisamment longtemps. Le palier sur ces machines est entré dans le plateau de pression. Le palier devra être enlevé avec un maillet ou un www.snapper.com...
  • Página 95: Entretien De La Courroie

    Le palier sur ces machines est entré dans le   plateau de au disque d'entraînement (C). Le disque d'entraînement pression. Le palier devra être enlevé avec un maillet ou un   propulse la courroie poly-v, qui embraye la transmission gros poinçon. Un nouveau palier avec quatre vis de retenue qui propulse les roues arrières.
  • Página 96: Remplacement De La Courroie Poly-V De Transmission

    Poly-V est au dessus du guide de la courroie boulons fermement. (G). 12. 12.Réinstaller le moyeu de lame et la lame de coupe. Le serrage recommandé pour   le capuchon vis de la lame est 40 pi-lb (54 N m). www.snapper.com...
  • Página 97: Dépannage

    Dépannage Problème Cause probable Mesure corrective Le moteur ne démarre pas avec le 1. Réservoir d'essence vide. 1. Remplir le réservoir avec de l'essence fraîche. lanceur 2. Bougie débranchée. 2. Brancher le câble de bougie sur la bougie. Le moteur ne démarre pas 1.
  • Página 98: Garanties

    Le service de garantie est offert uniquement par Le états/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou ® service de garantie est offert uniquement par Snapper la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par Concessionnaire autorisés de services. Cette garantie couvre conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus...
  • Página 99 durée de vie d’une pièce ou de l’appareil s’est achevée après Dans les situations couvertes, B&S réparera votre moteur ou une utilisation normale. Les articles d’entretien et d’usure, équipement sans frais, incluant le diagnostic, les pièces et la tels que filtres, courroies, lames et plaquettes de frein (les main-d’œuvre. ...
  • Página 100 • Toute pièce couverte par la garantie dont seul l’examen est planifié dans le manuel d’utilisation Modéré :  fourni est garantie pendant la période indiquée ci- dessus. Cette pièce réparée ou remplacée dans www.snapper.com...
  • Página 101 Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de pour se conformer aux normes antipollution de sévérité...
  • Página 102 La période de durabilité des émissions décrit le nombre la garantie, la pièce sera réparée ou remplacée d’heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle en respectant les normes relatives aux émissions, en www.snapper.com...
  • Página 103 supposant que l’entretien est effectué conformément au Manuel d’utilisation du moteur. Les catégories utilisées sont les suivantes :  Modéré :  Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. ...
  • Página 104: Guide De Pente

    • Ne pas tondre si la pente est de plus de 10 degrés. • Faire preuve de prudence lors d’un virage dans une pente. Faire tourner l’outil graduellement afin de garder le contrôle. Guide de pente www.snapper.com...
  • Página 105: Fiche Technique

    Fiche technique Fiche technique 7800946-02 7800947-02 7800979-00 7800980-00 7800981-00 7800981-00 Tondeuse Dimension Châssis (po/cm) 21 / 53 21 / 53 21 / 53 21 / 53 Hauteur de coupe (po/cm) 1.25 - 4 / 3,18 - 10,16 1.25 - 4 / 3,18 - 10,16 1.25 - 4 / 3,18 - 10,16...

Tabla de contenido