Página 2
Thank You for purchasing this quality-built Snapper ® mower. We’re pleased that you placed your confidence in the Snapper brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Snapper mower will provide many years of dependable service.
Wet grass or leaves can seriously affect your footing and trac- 20.0 ft tion on a slope. (6,0 m) If you feel unsure about operating the unit on an incline, don’t do it. It’s not worth the risk. www.snapper.com...
Página 5
Operator Safety Moving Parts This equipment has moving parts that can injure you or someone else. However, if you stand behind the handle properly and follow all the rules in this book, the unit is safe to operate. The mower deck has a spinning mower blade that can amputate hands and feet.
Página 6
DO NOT mow steep slopes or other areas where stabil- ity or traction is in doubt. Refer to the Slope Guide at the back of this manual. 3. Use extra care with grass catchers or other attach- ments; these affect the handling and the stability of the machine. www.snapper.com...
Página 7
Operator Safety SAFE HANDLING OF GASOLINE Disconnect and secure spark plug wire away from plug to prevent accidental starting. To avoid personal injury or property damage, use extreme 12. STOP engine and wait until the blade comes to com- care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable plete STOP before removing grass bag and/or clearing and the vapors are explosive.
Página 8
• Do not operate mower unless • Ne pas utiliser la tondeuse si le déversoir ou tout le bac à herbe discharge chute or entire pas bien en place. Danger grass catcher is in its proper place. 7106303 Warning/Danger Keep Hands and Feet Away www.snapper.com...
Página 9
Operator Safety Explanation of Safety Decals DANGER AMPUTATION AND THROWN OBJECT HAZARD WARNING AVERTISSEMENT • Keep hands and feet away from deck. • Do not operate mower unless discharge chute or entire grass catcher is in its AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES proper place.
Contact your dealer if you have ques- tions. Mulching Cover Drive Control Rear Height Adjustment Latch (2) Blade Control Oil Fill Cap and Dipstick Ground Speed Control Rope Start Handle Fuel Filler Cap Engine Speed Control Front Height Adjustment Latch (2) www.snapper.com...
Operation Before Starting 6. Add fuel to the tank: • Make sure the mower is outside, where fumes 1. Check the guards, deflectors, grass bag, and cov- can safely dissipate. ers to make sure all are in place and securely tight- •...
Forward speed can be adjusted Figure 5: Adjusting the handle height while the mower is moving by changing the posi- tion of the ground speed control. Figure 4: Mower drive controls www.snapper.com...
Operation Cutting Height Adjustment Mulching Operation For best mulching results, cut up to a maximum of 1/3 WARNING of grass blade length and recycle ONLY when grass is dry. DO NOT attempt any maintenance, adjustments or 1. Set all wheels in the highest cutting position (Notch service with engine and blade running.
Figure 9: Installing the discharge deflector Figure 10: Installing the grass bag adapter WARNING DO NOT operate without entire Grass Catcher or guard in place. Grass Catcher components are subject to deterioration during normal use. Inspect frequently and replace worn or damaged components immediately. www.snapper.com...
Página 15
Operation Installing the Mulching Plug 4. Select models only: Remove the hardware (F, Figure 11) securing the recoil rope pulley (G) to (Optional Accessory on Some Models) the grass bag adapter. Also remove the right rear recoil bolt on the engine (H). WARNING 5.
Página 16
Figure 13: Installing the grass bag usage. Check condition of bag before each use. Immediately replace worn or damaged catcher bags with only genuine replacement bags. The grass catcher is optional equipment on some models. www.snapper.com...
Maintenance Maintenance Chart Emissions Control WARNING Maintenance, replacement, or repair of the emissions DO NOT attempt any maintenance, adjustments or control devices and systems may be performed by any service with engine and blade running. STOP engine non-road engine repair establishment or individual. and blade.
Oil from the crankcase will satu- rate the air filter and cause the engine to be hard to start or not start at all. If contamination does occur, the air filter will have to be replaced. www.snapper.com...
Maintenance Clean Debris Off Mower 5. Lubricate all exposed metal with a light coating of oil to prevent corrosion. 6. Carefully fold the handles, flexing the control WARNING cables to prevent cable damage. DO NOT attempt any maintenance, adjustments or 7.
4. Check the blade for sharpness, wear and damage. Refer to the Section entitled “Blade Wear Limits”. Figure 16: Removing the transmission fill plug NOTE: Snapper “00” grease (Part No. 7029443) is Figure 18: Tightening the blade cap screw available at your dealer.
Página 21
Maintenance Mower Blade Replacement WARNING DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service with engine and blade running. STOP engine and blade. Disconnect spark plug wire and secure away from spark plug. Engine and components are HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all components to cool.
Página 22
1. The wheel drive control is properly adjusted when there is 1/16” to 1/8” clearance (G, Figure 23) between the inside of the spring hook (E) and the inside of the clutch cable eye (C) with the wheel drive control released. www.snapper.com...
Página 23
Maintenance Driven and Drive Disc Service Drive Spring Repair/Replacement If the drive spring (A, Figure 25) is loose, reconnect. If WARNING the spring is broken, replace with a new spring. DO NOT attempt any maintenance, adjustments or NOTE: Use a pair of needle nose pliers to install the service with engine and blade running.
Página 24
Install a new driven disc as follows: 1. Remove the pin and washer (C, Figure 27) from the transfer rod (D), and remove the end of the transfer rod from the hole in the driven disc assem- bly. www.snapper.com...
Página 25
Maintenance Driven Disc Replacement (Continued) Driven Disc Bearing Replacement 2. Using needle nose pliers, unhook the drive spring WARNING (A, Figure 30) and slide the driven disc assembly off the hex shaft. DO NOT attempt any maintenance, adjustments or 3. Remove the five machine screws (A, Figure 31) service with engine and blade running.
Página 26
1. Empty the fuel tank. 7. Install the 3/8” hex lock nut. 2. Note the belt routing (Figure 34). There is no idler pulley on these models to disconnect. Figure 34: Engine drive belt routing Figure 33: Replacing the hex shaft bearing www.snapper.com...
Página 27
Maintenance Engine Drive Belt Replacement (Stretch Type Belts - Continued) IMPORTANT: Drain the fuel tank before tipping the mower. DO NOT tip the machine with the carburetor or spark plug down. Oil from the crankcase will saturate the air filter and cause the engine to be hard to start or not start at all.
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.Snapper.
Página 32
Height of Cut (in / cm) 1.25 - 4 / 3,18 - 10,16 Transmission Type Gear Ground Speed (mph / kph) 1.2 - 4 / 1,9 - 6,4 Blade Torque (lb-ft / N.m) 40 / 54 Engine Refer to engine manual and www.engines.honda.com 800-317-7833 www.snapper.com...
Página 34
Gracias por comprar este cortacésped Snapper ® de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Snapper. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, el cortacésped Snapper le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable.
Página 35
Índice Seguridad del operador ..................4 Características y controles ................10 Operación ......................11 Antes de comenzar ..................11 Recomendaciones de aceite ..............11 Recomendaciones de combustible ............12 Arranque del cortacésped ................12 Propulsión del cortacésped ................12 Detención del cortacésped ................12 Ajuste de la altura del manillar ..............12 Ajuste de altura de corte ................13 Operación de mantillo ................13 Instalación del deflector de descarga............14...
If you feel unsure about operating the unit on an incline, don’t do it. It’s not worth the risk. Si no se siente seguro operando la unidad en una inclinación, no lo haga. No vale la pena arriesgarse. www.snapper.com...
Página 37
Seguridad del operador Piezas móviles Moving Parts Este equipo tiene piezas móviles que pueden dañarlo a usted o a los This equipment has moving parts that can injure you or someone else. demás. Sin embargo, si se mantiene correctamente detrás del manillar y However, if you stand behind the handle properly and follow all the rules in sigue todas las reglas en este libro, es seguro operar la unidad.
Página 38
Consulte la Guía de pendientes en el reverso de este manual. 3. Tenga especial cuidado con recogedores de césped u otros accesorios; estos afectan la manipulación y la estabilidad de la máquina. www.snapper.com...
Página 39
Seguridad del operador MANIPULACIÓN SEGURA DE LA 11. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar, asegúrese de DETENER el motor, la cuchilla y todas las piezas GASOLINA móviles. Desconecte y fije el cable de la bujía lejos de la Con el fin de evitar lesiones corporales o daños a la bujía para evitar un arranque accidental.
Página 40
• Ne pas utiliser la tondeuse si le déversoir ou tout le bac à herbe discharge chute or entire pas bien en place. Peligro grass catcher is in its proper place. 7106303 Advertencia / Peligro Mantenga las manos y los pies alejados www.snapper.com...
Página 41
Seguridad del operador Explicación de las calcomanías de seguridad DANGER AMPUTATION AND THROWN OBJECT HAZARD WARNING AVERTISSEMENT • Keep hands and feet away from deck. • Do not operate mower unless discharge chute or entire grass catcher is in its AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES proper place.
Control de la cuchilla Tapa de llenado de aceite y varilla de aceite Control de velocidad de desplazamiento Manilla de arranque con cuerda Tapa de llenado de combustible Control de velocidad del motor Seguro de ajuste de altura delantero (2) www.snapper.com...
Operación Antes de comenzar 6. Agregue combustible en el tanque: • Asegúrese de que el cortacésped esté en el exterior, 1. Revise las protecciones, los deflectores, la bolsa para donde los vapores se puedan disipar de manera segura. césped y las cubiertas para asegurarse de que estén en •...
Figura 5: Ajuste de la altura del manillar y propulsar el cortacésped hacia adelante. La velocidad hacia adelante se puede ajustar mientras el cortacésped está en movimiento; para esto, cambie la posición del control de velocidad de desplazamiento. Figura 4: Controles de transmisión del cortacésped www.snapper.com...
Operación Ajuste de altura de corte Operación de mantillo Para obtener mejores resultados de mantillo, corte el césped hasta un máximo de 1/3 de la longitud de la cuchilla y ADVERTENCIA recíclelo SOLO cuando esté seco. NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones 1.
NO opere la máquina sin el recogedor de césped completo o las protecciones en su lugar. Los componentes del recogedor de césped están sujetos a deterioro durante el uso normal. Inspeccione con frecuencia y reemplace inmediatamente los componentes dañados o desgastados. www.snapper.com...
Página 47
Operación Instalación del tapón de 4. Sólo algunos modelos: Retire las piezas (F, Figura 11) que fijan la polea de la cuerda de retroceso (G) al mantillo adaptador de la bolsa para césped. Además, retire el perno de retroceso posterior derecho en el motor (H). (Accesorio opcional en algunos modelos) 5.
Página 48
Revise la condición de la bolsa antes de cada uso. Reemplace inmediatamente las bolsas del recogedor que estén desgastadas o dañadas solo con bolsas de repuesto originales. El recogedor de césped es un equipo opcional en algunos modelos. www.snapper.com...
Mantenimiento Cuadro de mantenimiento Control de emisiones ADVERTENCIA Cualquier individuo o establecimiento de reparaciones de NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones motores pequeños para aplicaciones fuera de carretera con el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA puede realizar el mantenimiento, el reemplazo o la el motor y la cuchilla.
El aceite del cárter saturará el filtro del aire y dificultará o imposibilitará el arranque del motor. Si se produce algún tipo de contaminación, tendrá que reemplazar el filtro del aire. www.snapper.com...
Mantenimiento Limpieza de los residuos del 5. Lubrique todo el metal expuesto con una capa delgada de aceite para impedir la corrosión. cortacésped 6. Doble cuidadosamente el manillar, y flexione los cables de control para evitar que se dañen. ADVERTENCIA 7.
Figura 16: Retiro del tapón de llenado de la transmisión Figura 18: Apriete del tornillo de cabeza de la cuchilla NOTA: La grasa Snapper “00” (n.º de pieza 7029443) está disponible a través de su distribuidor. Revisión de la correa de transmisión del...
Página 53
Mantenimiento Reemplazo de la cuchilla del cortacésped ADVERTENCIA NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones con el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA el motor y la cuchilla. Desconecte el cable de la bujía y fíjelo lejos de la bujía. El motor y los componentes están CALIENTES.
Página 54
1,5 a 3,2 mm de distancia (G, Figura 23) entre el interior del gancho con resorte (E) y el interior del anillo del cable del embrague (C) con el control de transmisión de las ruedas suelto. www.snapper.com...
Página 55
Mantenimiento Mantenimiento del disco Reparación o reemplazo del resorte de transmisión impulsado y de transmisión Si el resorte de transmisión (A, Figura 25) está suelto, vuelva a conectarlo. Si el resorte está roto, reemplácelo con ADVERTENCIA uno nuevo. NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones NOTA: Utilice unos alicates de punta para instalar el resorte con el motor y la cuchilla en funcionamiento.
Página 56
Instale un nuevo disco impulsado de la siguiente manera: 1. Retire el pasador y la arandela (C, Figura 27) de la varilla de transferencia (D), y retire el extremo de la varilla de transferencia del orificio en el conjunto del disco impulsado. www.snapper.com...
Página 57
Mantenimiento Reemplazo del disco impulsado Reemplazo del cojinete del disco (continuación) impulsado 2. Con alicates de punta, desenganche el resorte de ADVERTENCIA transmisión (A, Figura 30) y deslice el conjunto de disco impulsado para sacarlo del eje hexagonal. NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones 3.
Página 58
1. Vacíe el tanque de combustible. 2. Observe el encaminamiento de la correa (Figura 34). En estos modelos, no hay una polea tensora para desconectar. Figura 33: Reemplazo del cojinete del eje hexagonal Figura 34: Encaminamiento de la correa de transmisión del motor www.snapper.com...
Página 59
Mantenimiento Reemplazo de la correa de transmisión del motor (correas de tipo estirable, continuación) IMPORTANTE:Vacíe el tanque de combustible antes de inclinar el cortacésped. NO incline la máquina con el carburador o la bujía hacia abajo. El aceite del cárter saturará...
1. La carcasa del motor tiene fugas. 1. Comuníquese con un distribuidor autorizado. 2. Revise y apriete el tapón de drenaje. 3. Asegúrese de que la varilla de aceite o la tapa de llenado aceite esté firmemente en su lugar. www.snapper.com...
ACERCA DE LA GARANTÍA El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Snapper. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra.
Página 64
Especificaciones Cortacésped Tamaño de la cubierta (cm) Altura de corte (cm) 3,18 - 10,16 Tipo de transmisión Engranaje Velocidad de desplazamiento (km/h) 1,9 - 6,4 Torsión de la cuchilla (N.m) Motor Consulte el manual del motor y www.engines.honda.com 800-317-7833 www.snapper.com...
Página 66
Merci d'avoir acheté cette tondeuse Snapper ® de qualité. Nous sommes heureux de la confiance que vous accordez à la marque Snapper. Lorsqu'elle est utilisée et entretenue conformément aux instructions de ce manuel, votre tondeuse Snapper fournira de nombreuses années de service fiable.
Página 67
Table des matières Sécurité de l'utilisateur..................4 Caractéristiques et commandes ..............10 Utilisation ......................11 Avant de faire fonctionner ................11 Recommandations relatives à l'huile ............11 Recommandations de carburant ..............12 Démarrer la tondeuse ................12 Propulsion de la tondeuse ................12 Arrêter la tondeuse ..................12 Réglage de la hauteur du guidon ...............12 Réglage de la hauteur de coupe ..............13 Utilisation du paillage .................13 Installation du déflecteur d'éjection ............14...
En cas de doute sur l'utilisation de la machine sur un plan incliné, If you feel unsure about operating the unit on an incline, don’t do it. ne pas l'utiliser. Ça ne vaut pas le coup. It’s not worth the risk. www.snapper.com...
Página 69
Sécurité de l'utilisateur Pièces mobiles Moving Parts Cette machine comporte des pièces mobiles qui peuvent blesser l'utilisa- This equipment has moving parts that can injure you or someone else. teur ou quelqu'un d'autre. Toutefois, si l'utilisateur se tient debout correcte- However, if you stand behind the handle properly and follow all the rules in ment derrière le guidon et suit toutes les règles figurant dans ce manuel, il this book, the unit is safe to operate.
Página 70
NE PAS tondre des pentes raides ou toute autre surface qui a un effet négatif sur la traction ou stabilité de la machine. Se reporter au Guide de pente au dos de ce manuel. www.snapper.com...
Página 71
Sécurité de l'utilisateur MANIPULATION SÉCURITAIRE DE 11. Avant le nettoyage, les réparations ou les inspections, s'assurer que le moteur, la lame et toutes les pièces en L'ESSENCE mouvement sont ARRÊTÉS. Débrancher et sécuriser le Afin d'éviter toute blessure ou d'endommager un bien, câble de la bougie afin d'empêcher le démarrage acci- manipuler l'essence avec précaution extrême.
Página 72
• Ne pas utiliser la tondeuse si le déversoir ou tout le bac à herbe discharge chute or entire pas bien en place. Danger grass catcher is in its proper place. 7106303 Avertissement/Danger Tenir les mains et les pieds à l'écart www.snapper.com...
Página 73
Sécurité de l'utilisateur Explication des étiquettes de sécurité DANGER AMPUTATION AND THROWN OBJECT HAZARD WARNING AVERTISSEMENT • Keep hands and feet away from deck. • Do not operate mower unless discharge chute or entire grass catcher is in its AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES proper place.
Loquet de réglage de hauteur arrière (2) Commande de lame Bouchon de remplissage d'huile et jauge Commande de vitesse d'avance d'huile Bouchon de remplissage de carburant Poignée de lanceur Loquet de réglage de hauteur avant (2) Commande du régime du moteur www.snapper.com...
Utilisation Avant de faire fonctionner 6. Ajouter du carburant dans le réservoir : • S'assurer que la tondeuse est à l'extérieur, où les 1. Vérifier que les protections, déflecteurs, sac de ramas- vapeurs peuvent se dissiper de façon sécuritaire. sage et couvercles sont tous en place et solidement •...
La vitesse avant peut être réglée tandis que la tondeuse est en mouvement Figure 5 : Réglage de la hauteur du guidon en changeant la position de la commande de vitesse d'avance. Figure 4 : Commandes d'entraînement de la tondeuse www.snapper.com...
Utilisation Réglage de la hauteur de Utilisation du paillage coupe Pour les meilleurs résultats de paillage, couper jusqu'à un maximum de 1/3 de la longueur des brins d'herbe et recycler UNIQUEMENT lorsque l'herbe est sèche. AVERTISSEMENT 1. Régler toutes les roues à la position de coupe la plus haute (Encoche 7).
NE PAS utiliser sans que le bac de ramassage au complet ou une protection ne soit en place. Les composants du bac de ramassage peuvent se détériorer durant un usage nor- mal. Inspecter fréquemment et remplacer immédiatement les composants usés ou endommagés. www.snapper.com...
Página 79
Utilisation Installer le bouchon de paillage 4. Certains modèles uniquement: Enlever la quincaillerie (F, Figure 11) qui retient la poulie du câble du lanceur (Accessoire en option sur certains modèles) (G) à l'adaptateur de sac de ramassage. Enlever aussi le boulon du lanceur arrière droit sur le moteur (H). AVERTISSEMENT 5.
Vérifier l'état du sac avant chaque utilisation. Remplacer immédiatement les sacs usés ou endommagés avec des sacs de remplacement originaux Figure 13 : Installer le sac de ramassage seulement. Le bac de ramassage est un équipement en option sur certains modèles. www.snapper.com...
Entretien Tableau d'entretien Contrôle d'émission AVERTISSEMENT L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effec- le moteur et la lame en marche. ARRÊTER le moteur et la tués par tout établissement de réparation de moteurs hors lame.
NE PAS basculer la machine du côté du car- burateur ou de la bougie. Cela saturerait le filtre à air d'huile issue du carter, ce qui provoquerait d'importants problèmes de démarrage. Si cela se produit, le filtre à air souillé doit être changé. www.snapper.com...
Entretien Enlever les débris de 5. Lubrifier tout métal visible avec une légère couche d'huile pour éviter la corrosion. la tondeuse 6. Replier le guidon avec précaution, en fléchissant les câbles de commande pour éviter de les endommager. AVERTISSEMENT 7. Remiser la tondeuse dans une remise ou autre endroit sec protégé...
Figure 16 : Enlever le bouchon de remplissage de la transmission Figure 18 : Serrage du capuchon vis de la lame REMARQUE : La graisse Snapper < 00 > (N° de pièce 7029443) est disponible chez votre concessionnaire. Vérifier la courroie d'entraînement du...
Página 85
Entretien Remplacement de la lame de coupe AVERTISSEMENT NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec le moteur et la lame en marche. ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher le câble de la bougie d'allumage et le sécuriser loin de la bougie. Le moteur et ses pièces sont CHAUDS.
Página 86
1. La commande de roues motrices est correctement ajustée lorsqu'il y a 1/16 po à 1/18 po de dégagement (G, Figure 23) entre l'intérieur du mousqueton (E) et l'intérieur de la cosse de pédale d'embrayage (C) avec la commande de roues motrices relâchée. www.snapper.com...
Página 87
Entretien Service Disque entraîné et d'entraînement Ressort d'entraînement Réparation/rem- placement AVERTISSEMENT Si le ressort d'entraînement (A, Figure 25) est décroché, le NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec raccrocher. Si le ressort est brisé, le remplacer par un nou- le moteur et la lame en marche.
Página 88
être remplacé. Installer un nouveau disque entraîné comme suit : 1. Enlever la goupille et la rondelle (C, Figure 27) de la tige de transfert (D), et enlever l'extrémité de la tige de transfert de l'orifice dans l'ensemble disque entraîné. www.snapper.com...
Página 89
Entretien Remplacement du disque entraîné (Suite) Remplacement du palier du disque 2. À l'aide d'une pince à becs pointus, décrocher le ressort entraîné d'entraînement (A, Figure 30) et glisser l'ensemble disque entraîné hors de l'arbre hex. AVERTISSEMENT 3. Enlever les cinq vis mécaniques (A, Figure 31) et la NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec plaque (B) qui retiennent l'anneau de caoutchouc (C) au le moteur et la lame en marche.
Página 90
2. Noter l'acheminement de la courroie (B, Figure 34). Il n'y a pas de poulie guide à déconnecter sur ces modèles. Figure 33 : Remplacer le palier d'arbre hex Figure 34 : Acheminement de la courroie d'entraînement du moteur www.snapper.com...
Página 91
Entretien Remplacement de la courroie d'entraîne- ment du moteur (Courroies qui s'étirent - Suite) IMPORTANT : Vider le réservoir d'essence avant de bascu- ler la tondeuse. NE PAS basculer la machine du côté du car- burateur ou de la bougie. Cela saturerait le filtre à air d'huile issue du carter, ce qui provoquerait d'importants problèmes de démarrage.
7. Lame mal installée sur la tondeuse. 7. Installer la lame correctement. Fuite d'huile 1. Fuite du carter moteur. 1. Contacter un concessionnaire autorisé. 2. Vérifier et serrer le bouchon de vidange. 3. Vérifier que le bouchon-jauge d'huile est cor- rectement en place. www.snapper.com...
AU SUJET DE LA GARANTIE Un service en vertu de la garantie n'est disponible que par l'intermédiaire des distributeurs autorisés Snapper. Parfois, les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux ou de fabrication. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation impropre ou un abus, un entretien ou des réparations impropres, l'usure normale ou du carburant éventé...
Página 96
1.25 - 4 / 3,18 - 10,16 Type de transmission Engrenages Vitesse d'avance (mph/km/h) 1.2 - 4 / 1,9 - 6,4 Serrage Lame (pi-lb/N m) 40 / 54 Moteur Se reporter au manuel du moteur et à www.engines.honda.com 800-317-7833 www.snapper.com...