Página 2
Thank You for purchasing this quality-built Snapper ® mower. We’re pleased that you placed your confidence in the Snapper brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Snapper mower will provide many years of dependable service.
Wet grass or leaves can seriously affect your footing and trac- 20.0 ft tion on a slope. (6,0 m) If you feel unsure about operating the unit on an incline, don’t do it. It’s not worth the risk. www.snapper.com...
Página 5
Operator Safety Moving Parts This equipment has moving parts that can injure you or someone else. However, if you stand behind the handle properly and follow all the rules in this book, the unit is safe to operate. The mower deck has a spinning mower blade that can amputate hands and feet.
Página 6
DO NOT mow steep slopes or other areas where stabil- ity or traction is in doubt. Refer to the Slope Guide at the back of this manual. 3. Use extra care with grass catchers or other attach- ments; these affect the handling and the stability of the machine. www.snapper.com...
Página 7
Operator Safety SAFE HANDLING OF GASOLINE Disconnect and secure spark plug wire away from plug to prevent accidental starting. To avoid personal injury or property damage, use extreme 12. STOP engine and wait until the blade comes to com- care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable plete STOP before removing grass bag and/or clearing and the vapors are explosive.
Página 8
• Do not operate mower unless • Ne pas utiliser la tondeuse si le déversoir ou tout le bac à herbe Danger discharge chute or entire pas bien en place. grass catcher is in its proper place. 7106303 Warning/Danger Keep Hands and Feet Away www.snapper.com...
Página 9
Operator Safety Explanation of Safety Decals DANGER AMPUTATION AND THROWN OBJECT HAZARD WARNING AVERTISSEMENT • Keep hands and feet away from deck. • Do not operate mower unless discharge chute or entire grass catcher is in its AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES proper place.
Contact your dealer if you have ques- tions. Mulching Cover Blade Control Rear Height Adjustment Latch (2) Ground Speed Control Oil Fill Cap and Dipstick Fuel Filler Cap Rope Start Handle Front Height Adjustment Latch (2) Drive Control www.snapper.com...
Operation Before Starting 6. Add fuel to the tank: • Make sure the mower is outside, where fumes 1. Check the guards, deflectors, grass bag, and cov- can safely dissipate. ers to make sure all are in place and securely tight- •...
Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off. Figure 4: Mower drive controls • ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces. www.snapper.com...
Operation Stopping the Mower Cutting Height Adjustment 1. Stop forward motion of the mower by releasing the WARNING wheel drive control. 2. Stop the engine and blade by releasing the blade DO NOT attempt any maintenance, adjustments or control. service with engine and blade running. STOP engine and blade.
Figure 9: Installing the discharge deflector WARNING DO NOT operate without entire Grass Catcher or guard in place. Grass Catcher components are Figure 8: Removing the mulching cover subject to deterioration during normal use. Inspect frequently and replace worn or damaged components immediately. www.snapper.com...
Operation Installing the Grass Bag Installing the Mulching Plug Adapter (Optional Accessory on Some Models) (Optional Accessory on Some Models) WARNING WARNING DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service with engine and blade running. STOP engine DO NOT attempt any maintenance, adjustments or and blade.
Página 16
Figure 12: Installing the grass bag are subject to deterioration and wear during normal usage. Check condition of bag before each use. Immediately replace worn or damaged catcher bags with only genuine replacement bags. The grass catcher is optional equipment on some models. www.snapper.com...
Maintenance Maintenance Chart Emissions Control WARNING Maintenance, replacement, or repair of the emissions DO NOT attempt any maintenance, adjustments or control devices and systems may be performed by any service with engine and blade running. STOP engine non-road engine repair establishment or individual. and blade.
3. Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh, clean oil. Figure 15: Air filter and pre-cleaner 4. Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns. www.snapper.com...
Maintenance Check Safety Interlock System 3. Use a brush or compressed air to remove loose debris, then use a damp cloth to wipe down the 1. Start the mower. unit. 2. Release the blade control. The engine must stop 4. Tilt the mower up on its rear wheels and inspect within 3 seconds.
4. Check the blade for sharpness, wear and damage. Refer to the Section entitled “Blade Wear Limits”. Figure 16: Removing the transmission fill plug NOTE: Snapper “00” grease (Part No. 7029443) is Figure 18: Tightening the blade cap screw available at your dealer.
Página 21
Maintenance Mower Blade Replacement WARNING DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service with engine and blade running. STOP engine and blade. Disconnect spark plug wire and secure away from spark plug. Engine and components are HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all components to cool.
Página 22
1. The wheel drive control is properly adjusted when there is 1/16” to 1/8” clearance (G, Figure 23) between the inside of the spring hook (E) and the inside of the clutch cable eye (C) with the wheel drive control released. www.snapper.com...
Página 23
Maintenance Driven and Drive Disc Service Drive Spring Repair/Replacement If the drive spring (A, Figure 25) is loose, reconnect. If WARNING the spring is broken, replace with a new spring. DO NOT attempt any maintenance, adjustments or NOTE: Use a pair of needle nose pliers to install the service with engine and blade running.
Página 24
Install a new driven disc as follows: 1. Remove the pin and washer (C, Figure 27) from the transfer rod (D), and remove the end of the transfer rod from the hole in the driven disc assem- bly. www.snapper.com...
Página 25
Maintenance Driven Disc Replacement (Continued) Driven Disc Bearing Replacement 2. Using needle nose pliers, unhook the drive spring WARNING (A, Figure 30) and slide the driven disc assembly off the hex shaft. DO NOT attempt any maintenance, adjustments or 3. Remove the five machine screws (A, Figure 31) service with engine and blade running.
Página 26
1. Empty the fuel tank. 7. Install the 3/8” hex lock nut. 2. Note the belt routing (Figure 34). There is no idler pulley on these models to disconnect. Figure 34: Engine drive belt routing Figure 33: Replacing the hex shaft bearing www.snapper.com...
Página 27
Maintenance Engine Drive Belt Replacement (Stretch Type Belts - Continued) IMPORTANT: Drain the fuel tank before tipping the mower. DO NOT tip the machine with the carburetor or spark plug down. Oil from the crankcase will saturate the air filter and cause the engine to be hard to start or not start at all.
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.Snapper.
Página 30
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours For engines of 225 cc or more displacement: Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours 80008256EN (Rev D) www.snapper.com...
Página 32
(air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to- engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine. 800-317-7833 www.snapper.com...
Página 34
Gracias por comprar este cortacésped Snapper ® de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Snapper. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, el cortacésped Snapper le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable.
Página 35
Índice Seguridad del operador ..................4 Características y controles ................10 Operación ......................11 Antes de comenzar ..................11 Recomendaciones de aceite ..............11 Recomendaciones de combustible ............12 Arranque del cortacésped ................12 Propulsión del cortacésped ................12 Detención del cortacésped ................13 Ajuste de la altura del manillar ..............13 Ajuste de altura de corte ................13 Operación de mantillo ................14 Instalación del deflector de descarga............14...
If you feel unsure about operating the unit on an incline, don’t do it. It’s not worth the risk. Si no se siente seguro operando la unidad en una inclinación, no lo haga. No vale la pena arriesgarse. www.snapper.com...
Página 37
Seguridad del operador Piezas móviles Moving Parts Este equipo tiene piezas móviles que pueden dañarlo a usted o a los This equipment has moving parts that can injure you or someone else. demás. Sin embargo, si se mantiene correctamente detrás del manillar y However, if you stand behind the handle properly and follow all the rules in sigue todas las reglas en este libro, es seguro operar la unidad.
Página 38
Consulte la Guía de pendientes en el reverso de este manual. 3. Tenga especial cuidado con recogedores de césped u otros accesorios; estos afectan la manipulación y la estabilidad de la máquina. www.snapper.com...
Página 39
Seguridad del operador MANIPULACIÓN SEGURA DE LA 11. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar, asegúrese de DETENER el motor, la cuchilla y todas las piezas GASOLINA móviles. Desconecte y fije el cable de la bujía lejos de la Con el fin de evitar lesiones corporales o daños a la bujía para evitar un arranque accidental.
Página 40
• Ne pas utiliser la tondeuse si le déversoir ou tout le bac à herbe discharge chute or entire Peligro pas bien en place. grass catcher is in its proper place. 7106303 Advertencia / Peligro Mantenga las manos y los pies alejados www.snapper.com...
Página 41
Seguridad del operador Explicación de las calcomanías de seguridad DANGER AMPUTATION AND THROWN OBJECT HAZARD WARNING AVERTISSEMENT • Keep hands and feet away from deck. • Do not operate mower unless discharge chute or entire grass catcher is in its AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES proper place.
Seguro de ajuste de altura posterior (2) Control de velocidad de desplazamiento Tapa de llenado de aceite y varilla de aceite Tapa de llenado de combustible Manilla de arranque con cuerda Seguro de ajuste de altura delantero (2) Control de transmisión www.snapper.com...
Operación Antes de comenzar 6. Agregue combustible en el tanque: • Asegúrese de que el cortacésped esté en el exterior, 1. Revise las protecciones, los deflectores, la bolsa para donde los vapores se puedan disipar de manera césped y las cubiertas para asegurarse de que estén en segura..
• SIEMPRE coloque este producto corriente abajo y dirija el escape del motor lejos de los espacios habitados. Figura 4: Controles de transmisión del cortacésped www.snapper.com...
Operación Detención del cortacésped Ajuste de altura de corte 1. Para detener el movimiento hacia adelante del cortacésped, suelte el control de transmisión de las ADVERTENCIA ruedas. NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones 2. Para detener el motor y la cuchilla, suelte el control de la con el motor y la cuchilla en funcionamiento.
Los componentes del recogedor de césped están sujetos a deterioro durante Figura 8: Retiro de la cubierta de mantillo el uso normal. Inspeccione con frecuencia y reemplace inmediatamente los componentes dañados o desgastados. www.snapper.com...
Operación Instalación del adaptador de la Instalación del tapón de bolsa para césped mantillo (Accesorio opcional en algunos modelos) (Accesorio opcional en algunos modelos) ADVERTENCIA ADVERTENCIA NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones con el motor y la cuchilla en funcionamiento.
Página 48
Revise la condición de la bolsa antes de cada uso. Reemplace inmediatamente las bolsas del recogedor que estén desgastadas o dañadas solo con bolsas de repuesto originales. El recogedor de césped es un equipo opcional en algunos modelos. www.snapper.com...
Mantenimiento Cuadro de mantenimiento Control de emisiones ADVERTENCIA Cualquier individuo o establecimiento de reparaciones de NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones motores pequeños para aplicaciones fuera de carretera con el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA puede realizar el mantenimiento, el reemplazo o la el motor y la cuchilla.
4. Instale el filtro de aceite con la mano hasta que la junta haga contacto con el adaptador del filtro, luego apriételo 1/2 a 3/4 de vuelta. www.snapper.com...
Mantenimiento Verificación del sistema de NOTA: Si se utiliza un estabilizador de combustible, no es necesario vaciar el tanque de combustible. Consulte la interbloqueo de seguridad sección titulada "Sistema de combustible". 1. Arranque el cortacésped. 3. Use un cepillo o aire comprimido para quitar los 2.
Figura 16: Retiro del tapón de llenado de la transmisión Figura 18: Apriete del tornillo de cabeza de la cuchilla NOTA: La grasa Snapper “00” (n.º de pieza 7029443) está disponible a través de su distribuidor. Revisión de la correa de transmisión del...
Página 53
Mantenimiento Reemplazo de la cuchilla del cortacésped ADVERTENCIA NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones con el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA el motor y la cuchilla. Desconecte el cable de la bujía y fíjelo lejos de la bujía. El motor y los componentes están CALIENTES.
Página 54
1,5 a 3,2 mm de distancia (G, Figura 23) entre el interior del gancho con resorte (E) y el interior del anillo del cable del embrague (C) con el control de transmisión de las ruedas suelto. www.snapper.com...
Página 55
Mantenimiento Mantenimiento del disco Reparación o reemplazo del resorte de transmisión impulsado y de transmisión Si el resorte de transmisión (A, Figura 25) está suelto, vuelva a conectarlo. Si el resorte está roto, reemplácelo con ADVERTENCIA uno nuevo. NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones NOTA: Utilice unos alicates de punta para instalar el resorte con el motor y la cuchilla en funcionamiento.
Página 56
Instale un nuevo disco impulsado de la siguiente manera: 1. Retire el pasador y la arandela (C, Figura 27) de la varilla de transferencia (D), y retire el extremo de la varilla de transferencia del orificio en el conjunto del disco impulsado. www.snapper.com...
Página 57
Mantenimiento Reemplazo del disco impulsado Reemplazo del cojinete del disco (continuación) impulsado 2. Con alicates de punta, desenganche el resorte de transmisión (A, Figura 30) y deslice el conjunto de ADVERTENCIA disco impulsado para sacarlo del eje hexagonal. NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones 3.
Página 58
1. Vacíe el tanque de combustible. 2. Observe el encaminamiento de la correa (Figura 34). En estos modelos, no hay una polea tensora para desconectar. Figura 33: Reemplazo del cojinete del eje hexagonal Figura 34: Encaminamiento de la correa de transmisión del motor www.snapper.com...
Página 59
Mantenimiento Reemplazo de la correa de transmisión del motor (correas de tipo estirable, continuación) IMPORTANTE:Vacíe el tanque de combustible antes de inclinar el cortacésped. NO incline la máquina con el carburador o la bujía hacia abajo. El aceite del cárter saturará...
1. La carcasa del motor tiene fugas. 1. Comuníquese con un distribuidor autorizado. 2. Revise y apriete el tapón de drenaje. 3. Asegúrese de que la varilla de aceite o la tapa de llenado aceite esté firmemente en su lugar. www.snapper.com...
ACERCA DE LA GARANTÍA El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Snapper. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra.
Página 62
Los motores con desplazamiento inferior a 80 cc tienen certificación de conformidad de emisiones por 300 horas del tiempo real de funcionamiento. Los motores con 80008256ES(Rev D) desplazamiento superior a 80 cc tienen certificación de conformidad de emisiones por 500 horas del tiempo real de funcionamiento. www.snapper.com...
Página 64
(temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. A causa de las limitaciones de fabricación y de capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir este motor por un motor con mayor clasificación de potencia. 800-317-7833 www.snapper.com...
Página 66
Merci d'avoir acheté cette tondeuse Snapper ® de qualité. Nous sommes heureux de la confiance que vous accordez à la marque Snapper. Lorsqu'elle est utilisée et entretenue conformément aux instructions de ce manuel, votre tondeuse Snapper fournira de nombreuses années de service fiable.
Página 67
Table des matières Sécurité de l'utilisateur..................4 Caractéristiques et commandes ..............10 Utilisation ......................11 Avant de faire fonctionner ................11 Recommandations relatives à l'huile ............11 Recommandations de carburant ..............12 Démarrer la tondeuse ................12 Propulsion de la tondeuse ................12 Arrêter la tondeuse ..................13 Réglage de la hauteur du guidon ...............13 Réglage de la hauteur de coupe ..............13 Utilisation du paillage .................14 Installation du déflecteur d'éjection ............14...
En cas de doute sur l'utilisation de la machine sur un plan incliné, If you feel unsure about operating the unit on an incline, don’t do it. ne pas l'utiliser. Ça ne vaut pas le coup. It’s not worth the risk. www.snapper.com...
Página 69
Sécurité de l'utilisateur Pièces mobiles Moving Parts Cette machine comporte des pièces mobiles qui peuvent blesser l'utilisa- This equipment has moving parts that can injure you or someone else. teur ou quelqu'un d'autre. Toutefois, si l'utilisateur se tient debout correcte- However, if you stand behind the handle properly and follow all the rules in ment derrière le guidon et suit toutes les règles figurant dans ce manuel, il this book, the unit is safe to operate.
Página 70
NE PAS tondre des pentes raides ou toute autre surface qui a un effet négatif sur la traction ou stabilité de la machine. Se reporter au Guide de pente au dos de ce manuel. www.snapper.com...
Página 71
Sécurité de l'utilisateur MANIPULATION SÉCURITAIRE DE 11. Avant le nettoyage, les réparations ou les inspections, s'assurer que le moteur, la lame et toutes les pièces en L'ESSENCE mouvement sont ARRÊTÉS. Débrancher et sécuriser le Afin d'éviter toute blessure ou d'endommager un bien, câble de la bougie afin d'empêcher le démarrage acci- manipuler l'essence avec précaution extrême.
Página 72
• Ne pas utiliser la tondeuse si le déversoir ou tout le bac à herbe discharge chute or entire pas bien en place. Danger grass catcher is in its proper place. 7106303 Avertissement/Danger Tenir les mains et les pieds à l'écart www.snapper.com...
Página 73
Sécurité de l'utilisateur Explication des étiquettes de sécurité DANGER AMPUTATION AND THROWN OBJECT HAZARD WARNING AVERTISSEMENT • Keep hands and feet away from deck. • Do not operate mower unless discharge chute or entire grass catcher is in its AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES proper place.
Couvercle de paillage Commande d'entraînement Loquet de réglage de hauteur arrière (2) Commande de lame Bouchon de remplissage d'huile et jauge Commande de vitesse d'avance d'huile Bouchon de remplissage de carburant Poignée de lanceur Loquet de réglage de hauteur avant (2) www.snapper.com...
Utilisation Avant de faire fonctionner 6. Ajouter du carburant dans le réservoir : • S'assurer que la tondeuse est à l'extérieur, où les 1. Vérifier que les protections, déflecteurs, sac de ramas- vapeurs peuvent se dissiper de façon sécuritaire. sage et couvercles sont tous en place et solidement •...
Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même après l'arrêt de l'appareil. • TOUJOURS placer ce produit dans le sens du vent et diriger l'échappe- ment du moteur à l'opposé des espaces occupés. www.snapper.com...
Utilisation Arrêter la tondeuse Réglage de la hauteur de 1. Pour arrêter le déplacement de la tondeuse en marche coupe avant, relâcher la commande des roues motrices. 2. Relâcher la commande de lame pour arrêter le moteur AVERTISSEMENT et la lame. NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec Réglage de la hauteur du le moteur et la lame en marche.
Les composants du bac de ramassage peuvent se détériorer durant un usage nor- Figure 8 : Enlever le couvercle de paillage mal. Inspecter fréquemment et remplacer immédiatement les composants usés ou endommagés. www.snapper.com...
Página 79
Utilisation Installer l'adaptateur de sac de Installer le bouchon de paillage ramassage (Accessoire en option sur certains modèles) (Accessoire en option sur certains modèles) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec le moteur et la lame en marche. ARRÊTER le moteur et la NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec lame.
Vérifier l'état du sac avant chaque utilisation. Remplacer immédiatement les sacs usés ou Figure 12 : Installer le sac de ramassage endommagés avec des sacs de remplacement originaux seulement. Le bac de ramassage est un équipement en option sur certains modèles. www.snapper.com...
Entretien Tableau d'entretien Contrôle d'émission AVERTISSEMENT L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effec- le moteur et la lame en marche. ARRÊTER le moteur et la tués par tout établissement de réparation de moteurs hors lame.
à l'huile avec de l'huile fraîche et propre. 4. Installer le filtre à huile à la main jusqu'à ce que le joint d'étanchéité touche l'adaptateur de filtre à huile, puis serrer le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour. www.snapper.com...
Entretien Vérifier le système de 3. Utiliser une brosse ou de l'air comprimé pour enlever les débris, puis utiliser un linge humide pour essuyer l'unité. verrouillage de sécurité 4. Basculer la tondeuse sur ses roues arrière et inspecter le dessous du châssis. (Ne pas basculer la tondeuse 1.
Figure 16 : Enlever le bouchon de remplissage de la transmission Figure 18 : Serrage du capuchon vis de la lame REMARQUE : La graisse Snapper < 00 > (N° de pièce 7029443) est disponible chez votre concessionnaire. Vérifier la courroie d'entraînement du...
Página 85
Entretien Remplacement de la lame de coupe AVERTISSEMENT NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec le moteur et la lame en marche. ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher le câble de la bougie d'allumage et le sécuriser loin de la bougie. Le moteur et ses pièces sont CHAUDS.
Página 86
1. La commande de roues motrices est correctement ajustée lorsqu'il y a 1/16 po à 1/18 po de dégagement (G, Figure 23) entre l'intérieur du mousqueton (E) et l'intérieur de la cosse de pédale d'embrayage (C) avec la commande de roues motrices relâchée. www.snapper.com...
Página 87
Entretien Service Disque entraîné et Ressort d'entraînement Réparation/rem- placement d'entraînement Si le ressort d'entraînement (A, Figure 25) est décroché, le raccrocher. Si le ressort est brisé, le remplacer par un nou- AVERTISSEMENT veau ressort. NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec REMARQUE : Utiliser une paire de pince à...
Página 88
être remplacé. Installer un nouveau disque entraîné comme suit : 1. Enlever la goupille et la rondelle (C, Figure 27) de la tige de transfert (D), et enlever l'extrémité de la tige de transfert de l'orifice dans l'ensemble disque entraîné. www.snapper.com...
Página 89
Entretien Remplacement du disque entraîné (Suite) Remplacement du palier du disque 2. À l'aide d'une pince à becs pointus, décrocher le ressort entraîné d'entraînement (A, Figure 30) et glisser l'ensemble disque entraîné hors de l'arbre hex. AVERTISSEMENT 3. Enlever les cinq vis mécaniques (A, Figure 31) et la NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec plaque (B) qui retiennent l'anneau de caoutchouc (C) au le moteur et la lame en marche.
Página 90
2. Noter l'acheminement de la courroie (B, Figure 34). Il n'y a pas de poulie guide à déconnecter sur ces modèles. Figure 33 : Remplacer le palier d'arbre hex Figure 34 : Acheminement de la courroie d'entraînement du moteur www.snapper.com...
Página 91
Entretien Remplacement de la courroie d'entraîne- ment du moteur (Courroies qui s'étirent - Suite) IMPORTANT : Vider le réservoir d'essence avant de bascu- ler la tondeuse. NE PAS basculer la machine du côté du car- burateur ou de la bougie. Cela saturerait le filtre à air d'huile issue du carter, ce qui provoquerait d'importants problèmes de démarrage.
6. Lame mal installée sur la tondeuse. 6. Installer la lame correctement. Fuite d'huile 1. Fuite du carter moteur. 1. Contacter un concessionnaire autorisé. 2. Vérifier et serrer le bouchon de vidange. 3. Vérifier que le bouchon-jauge d'huile est cor- rectement en place. www.snapper.com...
AU SUJET DE LA GARANTIE Un service en vertu de la garantie n'est disponible que par l'intermédiaire des distributeurs autorisés Snapper. Parfois, les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux ou de fabrication. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation impropre ou un abus, un entretien ou des réparations impropres, l'usure normale ou du carburant éventé...
Página 94
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures moteur. Pour les moteurs de 225 cc ou plus : Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 10 00 heures 80008256FR (Rev D) www.snapper.com...
Página 96
à essence, etc.), les limites de l'appareil, les conditions de fonctionnement ambiantes (température, humi- dité, altitude) et les différences entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer à ce moteur, un moteur d’une valeur de puissance plus élevée. 800-317-7833 www.snapper.com...