Chapter 3. Machine adjustment and preparation
Kapitel 3. Die Regelung und die Bereitstellung der Maschine
Chapitre 3. Réglage et preparation de la machine
Capitulo 3. Regulacion y preparacion maquina
3.2. Adjustment
3.2. Regulierung
3.2. Réglage
3.2. Regulación
GB ELECTRONIC BOARD FEATURES
The machine is equipped with 6 selectionable programs.
Each program is composed by 5 variables which can be modified.
Variable
1. Sealing
2. Belt delay after sealing
3. Time for lowered sealing frame
4. Belt advancing time
5. Automatic cycle pause time
The machine is equipped with a piece counter to show on display (N) the number of sealings.
Such a value can be put to zero at any time through reset button (M).
D
TECHNISCHE DATEN DER ELEKTRONISCHEN KARTE
Die Maschine ist mit 6 auswählenden Programmen ausgestattet.
Jeder Programm besteht aus 5 auswählende Variable.
Variable
1. Schweissung
2. Bandverzögerung nach dem Schweißen
3. Zeit schweißender Rahmen unten
4. Zeit für Bandsvorschub
5. Pausezeit des automatischen Zyklus
Die Maschine is mit einem Zähler ausgerüstet um der Schweißungen auf dem Display zu veranschaulichen
F
CARACTÉRISTIQUES DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE
La machine est douée de 6 programmes à sélectionner.
Chaque programme est composé par 5 variables qu'on peut modifier.
Variable
1. Soudure
2. Retard ruban aprés soudure
3. Temps châssis baissé
4. Temps avancement ruban trasporteur
5. Temps de pause cycle automatique
La machine est douée d'un compteur des pièces pour visualiser sur le panneau (N) le numéro des soudures effectuées.
Ce valeur peut être mis au zéro dans quelque moment en poussant le bouton (M).
E
CARACTERÍSTICAS DE LA PLAQUETA ELECTRÓNICA
La máquina tiene 6 programas seleccionables:
Cada programa está compuesto de 5 variables modificables.
Variable
1. Soldadura
2. Atraso de la cinta transportadora después de la soldadura
3. Tiempo del chasis de soldadura bajado
4. Tiempo de la cinta
5. Tiempo de pausa del ciclo automático
La máquina está dotada de un cuenta piezas que visualiza en el display el número de soldaduras efectuadas (N).
Este valor se puede resetear al valor 0 en cualquier momento a través del botón de reset (M).
3-7
Field
Field features
0 ÷ 3.2
values expressed in seconds
0 ÷ 9
tenth-seconds values
0.0 ÷ 9.9
values expressed in seconds
0.0 ÷ 3.0
values expressed in seconds
0.0 ÷ 9.9
values expressed in seconds
Feld
Feldkennzeichen
0 ÷ 3.2
Werte sind in Sekunden ausgedrückt
0 ÷ 9
Zehntelwertsekunden
0.0 ÷ 9.9
Werte sind in Sekunden ausgedrückt
0.0 ÷ 3.0
Werte sind in Sekunden ausgedrückt
0.0 ÷ 9.9
Werte sind in Sekunden ausgedrückt
Secteur
Caractéristiques du secteur
0 ÷ 3.2
valeurs exprimés en secondes
0 ÷ 9
valeurs exprimés en secondes décimales
0.0 ÷ 9.9
valeurs exprimés en secondes
0.0 ÷ 3.0
valeurs exprimés en secondes
0.0 ÷ 9.9
valeurs exprimés en secondes
Campo
Características del campo
0 ÷ 3.2
valores expresados en segundos
0 ÷ 9
valores expresados en decimos de seg.
0.0 ÷ 9.9
valores expresados en segundos
0.0 ÷ 3.0
valores expresados en segundos
0.0 ÷ 9.9
valores expresados en segundos
.