Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
<ES> Manual de instrucciones y garantía de la caja fuerte FORMA EVOLUTION.
(Electrónica + llave)
<EN> Instruction manual and guarantee for the FORMA EVOLUTION safe.
(Electronic + key)
<IT> Manuale di istruzioni e garanzia della cassaforte FORMA EVOLUTION.
(Elettronica + chiave)
<PT> Manual de instruções e garantia da caixa forte FORMA EVOLUTION.
(Electrónica + chave)
<FR> Manuel d'instructions et garanties du coffre-fort FORMA EVOLUTION.
(Électronique + clé)
<EL>
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΑ FORMA EVOLUTION.
(Ηλεκτρονικά + κλειδί)
FORMA
EVOLUTION
stick the serial no.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Arregui FORMA EVOLUTION

  • Página 1 <ES> Manual de instrucciones y garantía de la caja fuerte FORMA EVOLUTION. (Electrónica + llave) <EN> Instruction manual and guarantee for the FORMA EVOLUTION safe. (Electronic + key) <IT> Manuale di istruzioni e garanzia della cassaforte FORMA EVOLUTION. (Elettronica + chiave) <PT>...
  • Página 2: Apertura Y Cierre De La Caja Fuerte

    • Inserte la llave de usuario (color plateado) y gírela 2 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO medias vueltas hacia la derecha.Abra la caja. PARA FORMA EVOLUTION Para su funcionamiento, la caja fuerte necesita 4 pilas alcalinas de 1,5V (AA), que se colocan en el portapilas • Para abrir la caja fuerte por primera vez, vea el...
  • Página 3: Cambios De Los Códigos De Apertura

    <ES> 4. AJUSTE DE LA PANTALLA Y EL 3. CAMBIOS DE LOS CÓDIGOS DE VOLUMEN DE SONIDO APERTURA La caja dispone de dos códigos de apertura, código 4.1. Ajuste de la pantalla de usuario y código de superusuario. Inicialmente los Si durante la apertura no se desea que los códigos códigos son 1234 para el código de usuario y 123456 de acceso se reflejen en la pantalla, proceda de la...
  • Página 4: Utilización Del Alimentador Externo De Batería

    • Estos datos deben ser rellenados con la máxima claridad y sin demora por el distribuidor, quien estampará el sello y el estado de las baterías es bajo, aún así ARREGUI firma de su empresa en el lugar indicado. recomienda cambiar las baterías tan pronto como la • El certificado quedará en poder del comprador.
  • Página 5 • Insert the user key (silver-colored) and give it two WORKING INSTRUCTIONS FOR half-turns to the right. Open the safe. FORMA EVOLUTION For proper functioning the safe requires 4 x alkaline • To open the safe for the first time, see Point 1: batteries 1,5V (AA), which are placed in the battery “Initial opening”.
  • Página 6 <EN> 4. ADJUSTMENTS TO THE SCREEN AND 3. CHANGING THE OPENING CODES SOUND VOLUME The box has two opening codes available, a user code and super-user code. Initially the codes are 1234 for 4.1. Adjusting the screen the user code, and 123456 for the super-user code. If it is not desirable for access codes to be seen on To change the user code, proceed in the following screen, then proceed in the following manner:...
  • Página 7: Guarantee Certificate

    Name of the supplier .............. Should you not have an external AA battery feed to Date of sale ................hand that ARREGUI provides, you can use any external lithium battery with a micro USB connector. Name of purchaser ..............7. INDICATORS OF THE STATE OF THE Address of purchaser .............
  • Página 8 • Inserire la chiave utente (colore argento) e fare due ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER mezzi giri verso il lato destro. Aprire la cassaforte. FORMA EVOLUTION Per il suo funzionamento, la cassaforte ha bisogno di 4 pile alcaline da 1,5V (AA), che vanno messe nel • Per aprire la cassaforte per prima volta, vedere il...
  • Página 9: Regolare Il Display E Il Volume Del Suono

    <IT> 4. REGOLARE IL DISPLAY E IL VOLUME 3. PER CAMBIARE I CODICI DI DEL SUONO APERTURA La cassaforte ha due codici di apertura: codice utente 4.1. Regolare il display e codice super utente. All’inizio i codici sono 1234 per Se non desidera che, durante l’apertura, il codice di il codice utente e 123456 per il codice super utente.
  • Página 10: Certificato Di Garanzia

    • Fare con la chiave un mezzo giro verso il lato destro CERTIFICATO DI GARANZIA (in senso orario) Arregui garantisce questa cassaforte per un periodo di 24 • Fare con la chiave un mezzo giro verso il lato sinistro mesi, a decorrere dalla data di acquisto. Questa garanzia...
  • Página 11 Para o seu funcionamento, o cofre necessita de 4 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO pilhas alcalinas de 1,5 V(AA) que se colocam no PARA FORMA EVOLUTION compartimento de pilhas na parte traseira da porta. Para colocá-las, abra a tampa do compartimento das • Para abrir o cofre pela primeira vez, veja o ponto: 1.
  • Página 12 <PT> 4. AJUSTE DO ECRÃ E DO VOLUME DO 3. MUDANÇA DOS CÓDIGOS DE ABERTURA O cofre dispõe de dois códigos de abertura, código de 4.1. Ajuste do ecrã utilizador e código de super-utilizador. Inicialmente os Se durante a abertura não quer que os códigos de códigos são 1234 para código de utilizador e 123456 acesso sejam refletidos no ecrã, proceda da seguinte para o código de super-utilizador.
  • Página 13: Substituição De Pilhas

    CERTIFICADO DE GARANTIA • Insira a chave de utilizador (cor prateada) e gire-a 2 Arregui garante esta caixa-forte por um período de 24 meses, meias voltas para a direita. Abra o cofre. a contar da data de compra. Esta garantia cobre a reparação (mão de obra e materiais) de qualquer defeito de fabrico que...
  • Página 14 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT retirez la clé. FORMA EVOLUTION • Introduisez la clé utilisateur (de couleur argentée) et • Afin d’ouvrir le coffre-fort pour la première fois, faîtes-la pivoter 2 demi-tours vers la droite. Ouvrez consultez le point: 1.
  • Página 15: Réglage De L'écran

    <FR> • Afin de fermer le coffre-fort, faîtes tout simplement 4. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ET DU pivoter la clé deux demi-tours à gauche (dans le VOLUME SONORE sens inverse à celui des aiguilles d’une montre). 4.1. Réglage de l’écran 3. MODIFICATION DES CODES Si vous ne souhaitez pas que les codes d’accès D’OUVERTURE s’affichent à...
  • Página 16: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE retirez la clé. Arregui garantit ce coffre-fort pendant un délai de 24 mois • Introduisez la clé utilisateur (de couleur argentée) à compter de sa date d’acquisition. Cette garantie couvre et faîtes-la pivoter 2 demi-tours à...
  • Página 17 • Εισάγετε το κλειδί χρήστη (ασημί χρώματος) και ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ γυρίστε το 2 μισές στροφές προς τα δεξιά. Ανοίξτε το ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΑ FORMA EVOLUTION χρηματοκιβώτιο. Για τη λειτουργία του, το χρηματοκιβώτιο χρειάζεται 4 • Για να ανοίξετε το χρηματοκιβώτιο για πρώτη φορά, αλκαλικές...
  • Página 18: Ρυθμίσεις Οθόνης

    <EL> 4. ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ ΚΑΙ ΕΝΤΑΣΗΣ 3. ΑΛΛΑΓΗ ΚΩΔΙΚΩΝ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ ΗΧΟΥ Το χρηματοκιβώτιο έχει δύο κωδικούς ανοίγματος, τον κωδικό χρήστη και τον κωδικό υπέρ-χρήστη. Αρχικά οι 4.1. Ρυθμίσεις οθόνης κωδικοί είναι 1234 για τον κωδικό χρήστη και 123456 για Εάν κατά του ανοίγματος δεν επιθυμείτε οι κωδικοί τον...
  • Página 19 ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ γυρίστε το 2 μισές στροφές προς τα δεξιά. Ανοίξτε το χρηματοκιβώτιο. Η Arregui καλύπτει με εγγύηση το παρόν χρηματοκιβώτιο για διάστημα 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η εν λόγω 6. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ εγγύηση καλύπτει την επισκευή (εργατικά και υλικά) οποιουδήποτε...
  • Página 20 www.arreguisafemanufacturer.com...

Tabla de contenido