Página 1
ELECTRONIC CONTROL UNIT FOR SLIDING GATES AND BARRIERS ARMOIRE ELECTRONIQUE 24V POUR PORTAILS COULISSANTS ET BARRIERES DISPOSITIVO ELECTRÓNICO 24V PARA CANCELAS CORREDIZOS Y BARRERAS SEA S.p.A. Zona Ind.le S. Atto - 64020 S. Nicolò a Tordino (TE) Tel. 0861.588341 - Fax 0861.588344 www.seateam.com e-mail: seacom@seateam.com 67411260 REV.
® Español USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 DESCRIPCIÓN PLACA BASE CARACTERISTICAS TECNICAS Tensión de alimentación de la central 24 V~ Absorción en stand-by: 30 mA Temperatura de funcionamiento -20°C +50°C Características de caja para exterior...
® Español USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CONEXIONES POWER (CN8) MOTOR (CN6) LIGHT (CN5) 24V (Rojo) Marrón Final de carrera Cierre1 Blanco (Amarillo) Verde Final de carrera Apertura 1 24V~ (Verde) Común (Blanco)
Página 4
® Español USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMACIÓN AUTOAPRENDIZAJE RÁPIDO Menu VERIFICACIÓN ENTRADAS DISPLAY DOWN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 DOWN Memorización rápida de emisores con Acceso a Programación rápida...
Página 5
® Español USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN RÁPIDA PULSADORES DE PROGRAMACIÓN MENU MENU LANGUAGE ESPAÑOL DOWN Saltar esta fase si no se quiere programar emisores de radio OK para salir del Menú...
Página 6
® Español USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 ESQUEMA FUNCIONES MENU USER 1 24V DG R1 Valor Descripción MENU Default fijado tal ano Italiano engl sk Inglés 1 - langvage tal ano fran(a s Francés...
Página 7
AUTOPROGRAMACI N TIEMPOS DE TRABAJO Ó Nota: si se utiliza el motor B200 o son presentes fines de carrera magnéticos, antes del aprendizaje cerciorarse que la tarjeta sea programada con funciòn de fin de carrera magnético. 34 - TiPO DE FiN DE (ARRERA - AGNETi(O MENU ESPECIAL 1) Desactivar la corriente eléctrica, desbloquear el motor (Fig.1) y posicionar manualmente las antas a mitad de recorrido (Fig.
® Español USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 MENU ESPECIAL PRESIONAR AL MISMO TIEMPO DURANTE 5 SEG. PARA ACCEDER O SALIR DEL MENU ESPECIAL DOWN DOWN ESQUEMA FUNCIONES MENU ESPECIAL USER 1 24V DG R1 Para entrar en el Menu Special moverse en uno de los menu y presionar al mismo tiempo UP y DOWN...
Página 9
® Español USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Valor Descripción MENU SP Default fijado Señala los ciclos ejecutados. 0 10e4 17 - ( (lOS (V PL DOS Para resetear mantener comprimido OK Desactivado Función Timer activo en...
Página 10
Solo apertvra de apertura Solo en final de carrera solo (iERRE 26 -ant - ntrvs on en cierre Sea en el fin de carrera de Apertvra Y ( ERRE cierre como en apertura Desactivada La luz intermitente queda apagada con temporizador activo y cancela abierta.
Cuando la tarjeta esté desbloqueada desde el menú llaue también será posible insertar una nueva y diferente PASSWORD de la misma manera describida arriba y entonces la PASSWORD anterior ya no será válida. Si se olvide la PASSWORD para desbloquear la central es necesario contactar la asistencia técnica SEA que valorará si proveer el procedimiento de desbloqueo de la central.
® Español USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 MENU VERIFICACIÓN ENTRADAS Las regulaciones de la tarjeta se realiza desde los botones UP, DOWN y OK. Con UP y DOWN se recorre el MENÚ SUB-MENU, con OK se accede al MENU o SUB-MENU y se confirman las selecciones.
Página 13
100 codigos (pulsantes). El primer radiocomando memorizado determinará la tipología de los demás radiocomandos. En caso de que el receptor sea de tipo Rolling Code, para memorizar el primer emisor es necesario apretar 2 veces seguidas el pulsador del mando que se quiera programar.
Página 14
Activación FOTO CIERRE INMEDIATO ((errar): la fotocélula detiene la cancela hasta que se active, sea en apertura o en cierre, y a la liberación da una orden de cierre un segundo después. Activación (an(ela tie po de pavsa: Si se empeña la fotocélula durante el abertura o la pausa o el cierre, la cancela reabre completamente y cierra sin contar el tiempo de pausa.
Auer a f n fin de carrera dencia entre dirección de movimiento del motor y fin de carrera empeñado. de (arerra Averiguar el enlace entre MÁSTER y SLAVE o que la tarjeta “ESLAVA” sea Auer a slaue Avería “slave” efectivamente programada como tal.
® Español USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CONEXIÓN ALIMENTACIÓN Y MOTOR TRANSFORMADOR 115V~ 230V~ Fusible 3,6A rit sobre alimentación 230V~ Fusible 6,3A rit sobre alimentación 115V~ POWER (CN8) Entrada alimentación Entrada para la conexión de la energía...
2) Una vez ciertos del correcto funcionamiento conectar el central MÁSTER a las centrales SLAVE por el adecuado conector (Código SEA 23001220). 3) A este apunto configurar la central que tendrá que administrar los mandos y el motore1(fotocelulas, pulsante a llave, STOP, costa de seguridad etc.) como MÁSTER y la otra que pondrá...
® Español USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CONEXI N BATERIAS Ó CON TARJETA CARGABATERíAS Cod.23101105 C a r a c t e r í s t i c a s de batería opcional: = charge 200mA...
Por la garantía se vean las Condiciones de venta indicadas en el catálogo oficial SEA. La SEA se reserva el derecho de aportar las modificaciones o variaciones que retenga oportunas a los propios productos y/o al presente manual sin algun obligo de preaviso.
The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.
Página 21
14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency.
Página 22
3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
Página 23
International registered trademark n. 804888 Dichiarazione di conformità Declaration of Conformity La SEA S.p.A. dichiara che, con l’installazione degli adeguati dispositivi di sicurezza e di filtraggio disturbi, il prodotto: SEA S.p.A. declares that by installing the appropriate safety equipment and noise filtering the product:...
Página 24
® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...