Dabi Atlante Eagle 3D Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Eagle 3D:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

La innovación viene de aquí.
Modelo: Eagle 3D
MANUAL DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dabi Atlante Eagle 3D

  • Página 1 La innovación viene de aquí. Modelo: Eagle 3D MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2: Página Dejada Intencionalmente En Blanco

    PÁGINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DESPUÉS DE UTILIZAR / OPERACIÓN DEL EQUIPO ..........12 3.6.3. 3.7. PRECAUCIONES EN CASO DE ALTERACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO ......12 EQUIPO DE TOMOGRAFIA COMPUTADORIZADA EAGLE 3D ............. 13 4.1. CONFIGURACIÓN 3D - PAN ......................13 4.2. CONFIGURACIÓN 3D – PAN - TELE ....................14 4.3.
  • Página 4 7.1. INTRODUCCIÓN ..........................32 7.2. PANTALLA PRINCIPAL ........................32 7.3. TECLAS DEL PANEL ......................... 38 7.5. LUCES INDICATIVAS DEL PANEL ..................... 40 7.6. DISPARADOR REMOTO (OPCIONAL) ....................40 PREPARACIÓN PARA EXPOSICIÓN..................... 41 8.1. CONECTANDO EL EQUIPO ......................41 8.2. ANTES DEL POSICIONAMENTO DEL PACIENTE ................42 8.3.
  • Página 5 14.2. DIAGNÓSTICO DE CALIDAD PARA PANORÂMICA ................75 POSICIÓN DEL HAZ ....................... 75 14.2.1. CALIBRACIÓN......................... 76 14.2.2. RESOLUCIÓN EN MÁXIMO CONTRASTE ............... 77 14.2.3. 14.3. DIAGNÓSTICO DE CALIDAD PARA TELERADIOGRAFIA ..............78 POSICIÓN DEL HAZ ....................... 78 14.3.1. CALIBRACIÓN......................... 78 14.3.2.
  • Página 6 17.7.4. TAMAÑO DEL CAMPO IRRADIADO – EXAMEN CEFALOMÉTRICO ANALÓGICO FRONTAL ......................... 100 TAMAÑO DEL CAMPO IRRADIADO – EXAMEN TOMOGRÁFICO ....101 17.7.5. 17.8. EMISIONES ELETROMAGNÉTICAS ....................102 17.9. INMUNIDAD ELETROMAGNÉTICA ....................103 ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN ...................... 107 18.1. EMBALAJE ............................ 107 18.2.
  • Página 7: Utilización

    RAYOS-X. Sin embargo, tales características de proyecto no pueden impedir la adopción de medidas preventivas a exposición a tales radiaciones. Dabi Atlante requiere que cualquier movimiento o transporte de su máquina mantenga contacto con la red de servicio autorizado Dabi Atlante.
  • Página 8: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN El aparato de tomografía computadorizada EAGLE 3D es un sistema 3-em-1 completo de imagen odontológica capaz de: Perfil Panorámico - Analógico Perfil Cefalométrico - Analógico Perfil Panorámico - Digital Perfil Cefalométrico – Digital Perfil Tomográfico El sistema digital usa un sensor digital y procesamiento automático de imagen que permiten aumentar la velocidad de diagnóstico y mejorar el flujo de trabajo de su clínica.
  • Página 9: Simbologia

    SIMBOLOGIA Utilizar los íconos abajo para identificar la simbología de su equipo "Frágil" Localizado en el lateral del embalaje, "Equipo tipo B" determina que el transporte debe ser hecho cuidado evitando ocurrencia de caídas o golpes " Proteger de la humedad" Localizado en el lateral del embalaje, "Atención"...
  • Página 10: Recomendaciones Y Cuidados

    3.3. CONDICIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DEL EQUIPO Rango de temperatura ambiente de +18ºC a +25˚C acondicionamiento Rango de temperatura ambiente recomendada por +21ºC a +26ºC Dabi Atlante Rango de humedad relativa de acondicionamiento 30% a 75% (no- (no-condensante) condensante) Rango de presión atmosférica...
  • Página 11: Procedimiento Antes De Usar El Equipo

    3.5. PROCEDIMIENTO ANTES DE USAR EL EQUIPO Incluso antes de la primera utilización, el equipo debe limpiarse y desinfectarse, como descrito en el capítulo 12 y los mismos procedimientos adicionales deben seguirse para el mantenimiento. 3.6. RECOMENDACIONES, CUIDADOS Y ADVERTENCIAS 3.6.1.
  • Página 12: Advertencia Y/O Cuidado Durante El Uso Del Equipo

     Ante la necesidad de un eventual mantenimiento, utilice solamente servicio da Asistencia Técnica Autorizada Dabi Atlante.  El equipo fue fabricado para soportar operación continúa e intermitente; por lo tanto siga los ciclos descritos en este Manual del Propietario.
  • Página 13: Después De Utilizar / Operación Del Equipo

     No modifique ninguna parte del equipo. No desconecte el cable u otras conexiones sin necesidad.  El Tomógrafo Eagle 3D debe quedar desconectado cuando otros equipos  como el bisturí eléctrico o similar se estuviera utilizando.  Tras la utilización del equipo, limpie y desinfecte todas las partes que puedan haber entrado en contacto con el paciente.
  • Página 14: Equipo De Tomografia Computadorizada Eagle 3D

    4. EQUIPO DE TOMOGRAFIA COMPUTADORIZADA EAGLE 3D 4.1. CONFIGURACIÓN 3D - PAN La imagen a seguir muestra el sistema como un todo sin el brazo Cefalostato opcional montado. Mecanismo de movimiento Brazo de giro Soporte del sensor Snap-On Cabezal de...
  • Página 15: Configuración 3D - Pan - Tele

    4.2. CONFIGURACIÓN 3D 3D – PAN - TELE La imagen a seguir muestra stra el sistema como un todo con el brazo Cefalostato opcional o Cefalostato opcional montado. Brazo cefalostato Mecanismo de Cefalostato (opcional) Cefalostato (opcional) movimiento Brazo de giro Soporte del Apoyo de olivas sensor Snap-On...
  • Página 16: Configuración Digital Snap-On

    4.3. CONFIGURACIÓN DIGITAL SNAP-ON La imagen a seguir muestra el sistema como un todo con el brazo Cefalostato opcional montado. Mecanismo de movimiento Apoyo de Cabeza Brazo Cefalostato Cefalostato (opcional) Brazo Giratorio Sensor Sensor SNAP-ON SNAP-ON Panel de Control Apoyo de Olivas Cabezal y tubo de Apoyo Nasal Rayos-X...
  • Página 17: Configuración Digital Fija

    4.4. CONFIGURACIÓN DIGITAL FIJA La imagen a seguir muestra todo el sistema. El brazo cefalostato opcional no está disponible en esta configuración. Mecanismo de movimiento Brazo de Giro Sensor digital Panel de Cabezal de Control rayos-X Apoyo de cabeza Agarradero de apoyo Soporte de paciente...
  • Página 18: Configuración Analógica

    4.5. CONFIGURACIÓN ANALÓGICA La imagen siguiente muestra el sistema como un todo con el brazo Cefalostato opcional montado. Mecanismo de Brazo movimiento Brazo de cefalostato Sistema giro Cefalostato con Filme (Opcional) Sistema Panorâmico con filme Cabezal de Rayos-X Panel de Apoyo control nasal...
  • Página 19: Unidad De Alimentación

    4.6. UNIDAD DE ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN La imagen a seguir muestra muestra las opciones de unidad de alimentación que que pueden usarse en todas las configuraciones. Estándar* Slim *Pedido sobre consulta 4.7. BASE DE SUSTENTACIÓN SUSTENTACIÓN (OPCIONAL) La imagen a seguir muestra muestra la base de sustentación opcional.
  • Página 20: Lista De Accesorios

    4.8. LISTA DE ACCESORIOS Mordedor Cobertura de silicona del apoyo de mentón Apoyo de mentón- Tomo Apoyo de mentón para paciente con dientes - Pan Soporte nasal para ATM y Senos Maxilares Apoyo de mentón para paciente sin dientes - Pan Asta de acrílico para el apoyo de cabeza Apoyo de cabeza...
  • Página 21 Soporte Nasal Soporte Carpal TODAS LAS PIEZAS, ACCESORIOS Y OPCIONES DESCRITAS EN EL MANUAL DEL PROPRIETARIO SON PARA USO EXCLUSIVO. EL USO DE CUALESQUIERA PIEZAS, ACCESORIOS O MATERIAL NO ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL DEL PROPRIETARIO ES DE TOTAL RESPONSABILIDAD DEL USUARIO.
  • Página 22: Sistema De Computación

    5. SISTEMA DE COMPUTACIÓN 5.1. ESPECIFICACIONES RECOMENDADAS Es necesario que este sistema computacional sea de USO EXCLUSIVO para el equipo de tomografía computadorizada EAGLE 3D. Este sistema OBLIGATORIAMENTE precisa cumplir los siguientes requisitos. Tabla 1 - Especificaciones del computador Windows 7 Profesional – 64-bit...
  • Página 23: Configurando El Adaptador De Red

    5.2. CONFIGURANDO EL ADAPTADOR DE RED Para verificar la instalación de la placa de red realice el siguiente procedimiento 1- Verifique si el sistema operacional instaló automáticamente el drive de captura de la placa de red. Panel de control  Todos los Ítems del Panel de Control Sistema  Administrador de dispositivo ...
  • Página 24 2 –De un clic con el botón derecho del mouse en la en la conexión DESKTOP Intel Gigabit CT y acceda a las propiedades. 3 - Configuraciones  Avanzado y busque el ítem "buffer de recibimiento" 4 - Inicialmente, esta configuración está deshabilitada. Altere el valor para 2048 y de un clic en OK.
  • Página 26: Instalando El Software

    5.3. INSTALANDO EL SOFTWARE Inserte los medios que acompañan y ejecute Setup.exe. Se exhibirá la pantalla a seguir. 1 - Seleccione el idioma y de un clic en OK 2- Lea atentamente el CLUF y caso concuerde seleccione " Yo acepto los términos de contrato".
  • Página 27: Operación

    4- De un clic en Instalar y Concluir 5- Después de instalar el programa en el computador, de un clic en el Menú Iniciar Windows / Todos los Programas / Dental Imaging / Dental Imaging. La ventana principal del software debe exhibir lo siguiente: UNA VERSIÓN DIGITAL DEL MANUAL DEL USUARIO DEL SOFTWARE SE PROPORCIONARÁ...
  • Página 28: Programas De Imagen

    6. PROGRAMAS DE IMAGEN El equipo de tomografía computadorizada EAGLE 3D cuenta con diversos programas para diferentes fines de diagnóstico. Esta sección describe estos programas 6.1. PERFILES PANORÁMICOS: Los perfiles panorámicos son: P1 a P7, P17 y P23: Programa Descripción...
  • Página 29 Ortogonalidad Perfeccionada*: Esta exposición contiene perfil panorámico estándar ortogonalidad mejorada de los haces con relación ángulos propiciando menor Ortogonalidad Perfeccionada remontaje de los dientes en la exposición. Baja Dosis*: Esta exposición corresponde perfil panorámico estándar ejecutado de forma más rápida menor corriente anódica (mA).
  • Página 30 Bitewing Ortogonalidad perfeccionada*: Esta exposición contiene el perfil bitewing con ortogonalidad mejorada de los haces con relación ángulos propiciando menor remontaje de los dientes en la exposición. * Solamente ofrecido para la versión digital...
  • Página 31: Perfiles Cefalométricos

    6.2. PERFILES CEFALOMÉTRICOS: Programa Descripción Display LCD Display Touch Screen Perfil Cefalométrica Filme: Con este perfil es posible obtener las siguientes imágenes:  PA: Posterior- Anterior  AP: Anterior- Posterior  45º Grados  Lateral  Carpal En ese perfil es posible ajustar el tiempo de exposición de 0,1 a 3s (ajustable de 0,1 en 0,1 s) Perfil Cefalométrica...
  • Página 32: Perfiles Tomográficos

    * Solamente ofrecido para la versión digital 6.3. PERFILES TOMOGRÁFICOS Programa Descripción Tomografía**: este perfil posible seleccionar el área de interés y realizar una imagen 3D y cortes tomográficos Scout Rápido: Con este perfil, es posible hacer una imagen de lateral rápido para posicionar al paciente antes de la imagen de tomografía.
  • Página 33: Panel De Control

    7. PANEL DE CONTROL 7.1. INTRODUCCIÓN El equipo está dotado de panel de control con seis botones y un display LCD o un display touch screen conforme mostrado: 7.2. PANTALLA PRINCIPAL La pantalla principal del display touch screen para el modo panorámico y tele se muestra abajo.
  • Página 34 Pronto para Exponer El equipo está preparado para emisión de RAYOS-X. Enfriando: 02:47 Equipo en proceso de enfriamiento. Aguarde que el contador llegue a cero. Le permite al usuario que seleccione entre ADULTO /INFANTIL. Está función ADULTO / junto Sin selección INFANTIL PEQUEÑO/MEDIO/GRANDE puede...
  • Página 35 Paciente Grande Seleccionado Está función se utiliza para ajuste fino del kV tras la selección de la edad y tamaño del paciente. Ningún valor de kV seleccionado: Modo Demostración. Está función también puede utilizarse directamente para selección de kV sin necesidad de pre-selección de kV.
  • Página 36 En todos los otros perfiles este valor no puede ser alterado por el usuario. Esta función le permite al usuario que ajuste la camada de imagen para la parte trasera delantera arcada dentaria perfiles panorámica. El ajuste se hace usando las siguientes teclas: PLANO FOCAL ↑...
  • Página 37 La pantalla principal del display touch screen para el modo tomográfico se muestra abajo. Para cambiar las funciones, basta tocar la pantalla. SELECCIÓN INFO DEL EXAMEN SELECCIÓN REINICIAR POSICIÓN LÁSER MODO AJUSTE DE LA COLUMNA AJUSTE DEL AJUSTE TIEMPO DE APOYO DE EXPOSICIÓN MENTÓN...
  • Página 38 Exhibe el FOV seleccionado Ejemplo de FOV seleccionado: 8x8. Mostrar o kV seleccionadas El valor de kV es de 85 kV Ningún valor de kV seleccionado: fuera Modo Demostración. seleccionado el equipo estará preparado para el modo de 85.0kV demostración. En este modo no hay emisión de RAYOS- Selección ejemplo: 85 kV.
  • Página 39: Teclas Del Panel

    7.3. TECLAS DEL PANEL Las teclas se listan abajo: Teclado de Membrana Tecla Más: Usada para aumentar el kV, tiempo de exposición (para tele analógica), seleccionar edad del paciente (adulto o infantil), biotipo (pequeño, medio o grande) y tipo de radiografía (por ejemplo panorámica estándar o baja dosis).
  • Página 40 b) Display touch screen Tecla Sube apoyo de mentón**: Usada para aumentar la altura de apoyo de mentón mentón. El sistema para automáticamente cuando alcanza el límite límite superior de altura. Tecla Baja apoyo de mentón **: Usada para disminuir la altura de apoyo de mentón mentón.
  • Página 41: Luces Indicativas Del Panel

    7.5. LUCES INDICATIVAS D INDICATIVAS DEL PANEL La luz en el centro del símbolo símbolo se encenderá durante la emisión de Rayos- -x. Se emitirá una señal sonora de alerta. 7.6. DISPARADOR REMOTO (OP DISPARADOR REMOTO (OPCIONAL) El equipo tiene la opción iene la opción de un disparador remoto para que el operador reali perador realice el disparo fuera de la sala de tomada radiográfica...
  • Página 42: Preparación Para Exposición

    Cuando la llave general se activa, los controles microprocesados del equipo de tomografía computadorizada EAGLE 3D verifican todo el sistema, y si el mismo está de acuerdo con las especificaciones, el display presentará mensajes de comunicación con el operador de modo a preparar el equipo para tomada de radiografía.
  • Página 43: Antes Del Posicionamento Del Paciente

    Display Touch Screen El equipo puede configurarse para exhibir un contador de exposición que se exhibe después de la inicialización de la máquina y después de cada exposición. Nota: El contador de exposición puede ser ocultado por un técnico autorizado. 8.2.
  • Página 44 EDAD DEL PACIENTE Y ETAPA DEL DESARROLLO DENTAL Niño Niño Adolescente con dentición dentición dentición Adulto, Transitoria TIPO DE CONSULTA decidua (antes permanente Dentado (después Adulto, Edéntulo de la salida del (antes de la salida parcialmente salida del primer primer diente de los terceros Edéntulo...
  • Página 45 relaciones dentarias esqueléticas. Examen panorámico periapical para evaluar desarrollo terceros molares Paciente con otras circunstancias incluyendo, pero no limitado a, implantes propuesto o existente, otras patologías Juicio clínico cuanto a la necesidad y tipo de imágenes radiográficas para evaluación y/o control dentarias y craneofaciales, de estas condiciones restauración/ cuidados...
  • Página 46 6. Evidencia de trauma dental o facial 19. Erupción anormal, espaciamiento o 7. Movilidad de dientes migración de dientes 8. Fistula Morfología diente anormal, 9. Sospecha clínica de patología sinusal calcificación o color 10. Anomalías de crecimiento 21. Inexplicable ausencia de dientes 11.
  • Página 47: Radiografia Panorámica

    9. RADIOGRAFIA PANORÁMICA Esta sección utiliza conceptos de operaciones descritas en secciones anteriores. Por favor, refiérase a estas secciones cuando necesario. Este procedimiento producirá radiografías panorámicas maxilares. Si se seleccionara el programa infantil, el ancho y alto del área radiográfica serán ligeramente reducidos. Para este procedimiento es necesario utilizar apoyo de mentón.
  • Página 48: Dejando El Software Pronto

    Antes de posicionar o paciente abra completamente el apoyo de témpora. Seleccione el programa de panorámica necesario (de P1 a P17). Seleccione los parámetros de radiografía de acuerdo con las características del paciente. 9.1. DEJANDO EL SOFTWARE PRONTO Abra el software de imagen y verifique si el estatus está en el color verde antes de iniciar el examen.
  • Página 49: Posicionando Al Paciente

    9.2. POSICIONANDO AL PACIENTE Guie al paciente hacia adelante en el equipo para apoyo del mentón. Si necesario ajuste la altura del equipo utilizando las teclas Para arriba y Para Abajo del panel de control. Para pacientes con dientes, solicite que el paciente venga hacia adelante, se asegure en el apoyo de pacientes, se estire y muerda el mordedor.
  • Página 50 Si necesario ajuste el posicionamiento del laser de Frankfurt utilizando la tecla de ajuste en el cabezal. Tecla de ajuste del Laser Si fuera necesario ajustar el posicionamiento de camadas utilice las teclas Más y Menos durante modo de posicionamiento de camadas de la pantalla principal. LOS LASERS UTILIZADOS EN EL EQUIPO SON CLASE I INDICANDO QUE LA POTENCIA DE SALIDA ES MÍNIMA.
  • Página 51: Efectuando La Radiografia Panoramica

    9.3. EFECTUANDO LA RADIOGRAFIA PANORAMICA Con el mensaje “Pronto para Operar” mostrada en el display usted está apto para hacer una radiografía. Solicite al paciente que cierre los labios en el mordedor, trague, posicione la lengua en el paladar, respire normalmente, y permanezca lo más quieto posible. Posiciónese en un área protegida sin perder el contacto visual directo del paciente.
  • Página 52: Configuraciones E Informaciones De Dosis

    9.4. CONFIGURACIONES E INFORMACIONES DE DOSIS La tabla abajo muestra los parámetros programados de fábrica sugeridos para cada perfil con base en el tamaño y edad del paciente, así como el “Producto Dosis-Área” (DAP) para las combinaciones de parámetros. La medida de “Producto Dosis-Área” (DAP) es una medida de la dosis en Gray multiplicada por el área irradiada.
  • Página 53: Radiografia Cefalométrica

    RADIOGRAFIA CEFALOMÉTRICA Esta sección utiliza conceptos de operación descritos en secciones anteriores. Por favor, refiérase a esas secciones cuando necesario. Este procedimiento producirá radiografías cefalometricas conforme seleccionado: PA Waters Lateral Axial Basal-Hirtz 45 grados Carpal ANTES INICIAR, ABRA EL APOYO DE TÉMPORA Y RETIRE EL APOYO DE MENTÓN Y MORDEDOR DE APOYO DEL PACIENTE.
  • Página 54: Posicionando Al Paciente

    Rellene el formulario con las informaciones del paciente, seleccione la configuración y perfil. Presione OK. El software iniciará un conteo regresivo de 150 segundos. Durante el conteo regresivo haga la exposición. 10.2. POSICIONANDO AL PACIENTE Guie al paciente hacia la unidad adelante del cefalostato. Ajuste la altura de la unidad, usando las teclas UP y DOWN en el panel de control o en el cefalostato conforme necesidad.
  • Página 55: Obteniendo Una Radiografia Cefalométrica

    10.3. OBTENIENDO UNA RADIOGRAFIA CEFALOMÉTRICA Con el mensaje “Pronto para Operar” mostrada en el display usted está apto para hacer una radiografía. Posiciónese en un área protegida sin perder el contacto visual directo del paciente. MANTENGA CONSTANTE CONTACTO VISUAL CON EL PACIENTE Y ASEGÚRESE QUE ÉL ESTÉ...
  • Página 56: Configuraciones E Informaciones De Dosis

    10.4. CONFIGURACIONES E INFORMACIONES DE DOSIS La tabla abajo muestra los parámetros programados de fábrica sugeridos para cada perfil con base en el tamaño y edad del paciente, así como el “Producto Dosis-Área” (DAP) para las combinaciones de parámetros. La medida de “Producto Dosis-Área” (DAP) es una medida de la dosis en Gray multiplicada por el área irradiada.
  • Página 57 Producto Dosis-Área (mGy.cm²) Niño Adulto Tiempo de Corriente Perfil exposición Pequeño Medio Grande Pequeño Medio Grande (mA) 75 kV 77.5 kV 80 kV 80 kV 82.5 kV 85 kV 16.5 27.3 28.8 30.4 30.4 32.0 33.6 Tele Digital 10.0 16.5 17.5 18.4 18.4...
  • Página 58: Tomografia

    TOMOGRAFIA Esta sección utiliza conceptos de operaciones descritas en secciones anteriores. Por favor, refiérase a estas secciones cuando necesario. Este procedimiento producirá imágenes tomográficas. Para eso utilice el apoyo de mentón para tomografía y el soporte de cabeza Apoyo de mentón para tomografía 11.1.
  • Página 59: Posicionando Al Paciente

    Rellene el formulario con con las informaciones del paciente, seleccione la configuración, el modo FOV y y mA. Después de eso, seleccione la posición del el FOV y presione OK. Ninguna área sele área seleccionada Área seleccionada 11.2. POSICIONANDO AL PACIENTE Guie al paciente hacia el equipo adelante para apoyar el mentón.
  • Página 60 Apoyo de témpora Apoyo de cabeza Apoyo de mentón Antes de posicionar al paciente abra completamente el apoyo de témpora. Solicite que el paciente apoye el mentón contra apoyo de mentón. Ajuste la altura del soporte de cabeza y prenda firmemente utilizando la cinta. Certifíquese que el paciente esté...
  • Página 61: Efectuando Una Exposición Tomográfica

    Las líneas rojas indican el límite del volumen y la línea azul el centro de rotación del volumen. Verifique si la posición del volumen está correcta. Si necesario ajuste la posición del volumen. Seleccione el tipo de exposición tomografía que usted desea realizar (tomografía estándar o baja dosis).
  • Página 62 Presione y mantenga apretado el botón de radiografía. El equipo primeramente se moverá para la posición inicial y posteriormente iniciará el perfil da radiografía. Durante este período un led visible y un sonido audible indicarán la presencia de RAYOS-X. El disparador tiene función de seguridad. Si se suelta, la radiografía parará inmediatamente.
  • Página 63: Configuraciones E Informaciones De Dosis

    11.4. CONFIGURACIONES E INFORMACIONES DE DOSIS La tabla abajo muestra los parámetros programados de fábrica sugeridos para cada perfil con base en el tamaño y edad del paciente, así como el “Producto Dosis-Área” (DAP) para las combinaciones de parámetros. La medida de “Producto Dosis-Área” (DAP) es una medida de la dosis en Gray multiplicada por el área irradiada.
  • Página 64: Procedimientos Antes De La Reutilización

    PROCEDIMIENTOS ANTES DE LA REUTILIZACIÓN 12.1. PROCEDIMIENTOS HIGIÉNICOS  Para prevenir contaminación cruzada, el operador debe usar capas higiénicas desechables en el mordedor, soporte nasal y las astas de las olivas. El mordedor puede desecharse después del uso.  Siempre substituya capas higiénicas desechables del mordedor, asta de las olivas y soporte nasal antes de posicionar a un nuevo paciente.
  • Página 65: Diagnosticos De Problemas

    DIAGNOSTICOS DE PROBLEMAS 13.1. PROBLEMA CON EL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD Fallas Causas posibles Soluciones Aguarde hasta que la tensión Tensión de alimentación no alimentación esté disponible disponible Cable no está conectado en Conectar el cable en el el equipo equipo El plug no está...
  • Página 66: Problema Con Posicionamento Del Paciente

    13.2. PROBLEMA CON POSICIONAMENTO DEL PACIENTE La radiografía panorámica estándar puede observarse en la figura abajo: El error de posicionamiento del paciente puede generar diversas fallas en la imagen. Fallas Causas posibles Soluciones Cabeza paciente Los dientes parecen más inclinado. Confiera la posición del amplificados de un lado y Posición del paciente para la...
  • Página 67 Fallas Causas posibles Soluciones cabeza paciente Los dientes parecen más girada Confiera la posición del amplificados de un lado y Posición del paciente para plano sagital del paciente más estrecho del otro. los dientes posteriores en con la línea del laser relación al plano de corte Cabeza girada para la derecha Cabeza girada para a izquierda...
  • Página 68 Fallas Causas posibles Soluciones Ajuste el plano de corte del Incisivos y caninos largos Posición arcada equipo hasta que el láser posterior al plano de corte rojo se posiciones sobre el y deformados. diente Canino. Fallas Causas posibles Soluciones La filiera de dientes está curvada para arriba.
  • Página 69 Fallas Causas posibles Soluciones Reposicione paciente La filera de dientes plana. Cabeza del paciente está basándose en el laser del No es posible ver las raíces inclinada para atrás plano de Frankfurt de los dientes superiores. Fallas Causas posibles Soluciones Pídale al paciente que dé...
  • Página 70 Fallas Causas posibles Soluciones Dientes anteriores para atrás Ajuste el plano de corte del del plano de corte equipo hasta que el laser Incisivos caninos rojo quede posicionado apagados. Dientes anteriores para sobre el diente Canino. adelante del plano de corte Dientes anteriores para atrás del plano de corte Dientes anteriores para adelante del plano de corte...
  • Página 71 Fallas Causas posibles Soluciones Pídale al paciente que apoye Arcada superior fuera del Mentón no apoyado el mentón sobre el soporte. área de imagen Fallas Causas posibles Soluciones Invertir manos Los hombros del paciente El paciente es muy grande paciente en las barras: a la tocan el cabezal de RAYOS para la unidad.
  • Página 72: Diagnóstico De Calidad

    Si una degradación en la calidad de la imagen o un cambio de valores fueran identificadas, en contacto con el Departamento de Servicio Dabi Atlante. Para las imágenes 2D se validará la posición del haz, la calibración geométrica y la resolución máxima de contraste.
  • Página 73 Los dispositivos utilizados en esta etapa se muestran abajo. Dispositivos para volúmenes pequeños* Dispositivos para volúmenes grandes* *No acompaña el producto. Pedido sobre consulta Ese dispositivo contiene dos secciones proyectadas para medición de todos los parámetros con una única barredura. La imagen proyección del dispositivo con estas secciones se muestra abajo.
  • Página 74: Procedimiento Inicial

    14.1. PROCEDIMIENTO INICIAL Abra el software de imagen y verifique si el estatus está de color verde antes de iniciar el examen. Acceda Herramientas  Diagnóstico de QA Aparecerá la siguiente pantalla...
  • Página 75 Rellene los campos con la información requerida y seleccione el diagnóstico deseado que será realizado. Usted puede seleccionar más de un diagnóstico. Presione Iniciar para iniciar los procedimientos. Después de terminar presione Informe para generar un informe de control de calidad. EL SOFTWARE INDICARÁ...
  • Página 76: Diagnóstico De Calidad Para Panorâmica

    14.2. DIAGNÓSTICO DE CALIDAD PARA PANORÂMICA Este procedimiento producirá imágenes panorámicas. 14.2.1. POSICIÓN DEL HAZ El software indicará que la posición del haz será verificada. Retirar el apoyo de mentón de soporte. Cuando estuviera pronto presione OK, el software comenzará un conteo regresivo de 9 segundos.
  • Página 77: Calibración

    14.2.2. CALIBRACIÓN El software indicará que la calibración será verificada. Coloque dispositivo de prueba geométrico en el soporte y nivélelo. Dispositivo de prueba geométrico para panorámica Cuando estuviera pronto presione OK, el software comenzará un conteo regresivo de 150 segundos. Durante el conteo regresivo haga la exposición. El software medirá...
  • Página 78: Resolución En Máximo Contraste

    14.2.3. RESOLUCIÓN EN MÁXIMO CONTRASTE El software indicará que la resolución en máximo contraste se verificará. Retire la parte superior del dispositivo de prueba geométrica para panorámica y coloque el dispositivo de prueba de resolución, como se muestra abajo. Dispositivo de prueba de resolución Cuando estuviera pronto presione OK, el software comenzará...
  • Página 79: Diagnóstico De Calidad Para Teleradiografia

    14.3. DIAGNÓSTICO DE CALIDAD PARA TELERADIOGRAFIA Este procedimiento producirá imágenes cefalométricas. 14.3.1. POSICIÓN DEL HAZ El software indicará que la posición del haz se verificará. Retirar el apoyo de mentón del soporte, abra el apoyo de témpora. Rote el cefalostato, trábelo en la posición PA/AP y abra los soportes de oliva.
  • Página 80: Resolución En Máximo Contraste

    Verificación de la calibración para telerradiografía 14.3.3. RESOLUCIÓN EN MÁXIMO CONTRASTE El software indicará que la resolución en máximo contraste se verificará. Retirar el apoyo de mentón de soporte, abra el apoyo de témpora. Rote el cefalostato, trábelo en la posición PA/AP y abra los soportes de oliva. Coloque el Dispositivo de prueba de resolución en el soporte carpal y colóquelo en el cefalosto como se muestra abajo.
  • Página 81 Posicionamiento de soporte soporte carpal Dispositivo de prueba de resolución resolución Cuando estuviera pronto pronto presione OK, el software comenzará un conteo conteo regresivo de 150 segundos. Durante el conteo conteo regresivo haga la exposición. Resolución en máximo contraste Verificar si las líneas del dispositivo de contraste s dispositivo de contraste son visibles.
  • Página 82: Disgnóstico De Calidad Para Tomografia

    14.4. DISGNÓSTICO DE CALIDAD PARA TOMOGRAFIA 14.4.1. PREPARANDO LA UNIDAD DE RAYOS-X Este procedimiento producirá imágenes tomográficas. Será necesario hacer una adquisición con FOV 8x8 en el modo HD, y FOV 8x12 en el HD. El software indicará cuál dispositivo deberá utilizarse. a) FOV pequeño Coloque dispositivo para FOV pequeño en el soporte de mentón y nivélelo Rellenar con agua la región indicada...
  • Página 83: Escala De Contraste

    14.4.2. ESCALA DE CONTRASTE El Número Tomográfico, también llamado de Unidad Hounsfield (HU), representan los valores de atenuación de X-Ray pasando por una variedad de densidades de materiales. La sección A del dispositivo tiene cuatro cavidades, siendo una cavidad es un orificio, dos cavidades de PVC y teflón, y la cuarta cavidad debe rellenarse con agua.
  • Página 84: Espesor Del Corte

    Después del cálculo de la uniformidad, y utilizando cortes, el software evalúa el espectro de potencia de ruido (NPS). El NPS se define como: ( , ) = ( , )}| Donde Nx y Ny son el número de pixeles y Ax y Ay son los anchos de pixel en las direcciones X e Y, respectivamente.
  • Página 85: Detección En Bajo Contraste

    Transición negro-blanco del borde inclinado Aire/Acrílico Una columna específica se selecciona, y todos los valores de pixel de esta columna se graban para generar la respuesta de frecuencia espacial (SFR). Función de línea de propagación (LSF) se genera por cálculo numérico de la primera derivada de SFR. Una vez que LSF se conoce, la magnitud de FFT del presente LSF se calcula.
  • Página 86: Medición De Dosis

    14.4.7. MEDICIÓN DE DOSIS Para la medición periódica de la dosis será necesario medir el Producto Kerma-Área (KAP). Un dosímetro KAP será necesario para esta inspección. Coloque el dosímetro en la salida del tubo y haga la medición de los valores KAP para todos los protocolos de exámenes disponibles.
  • Página 87: Informe De Garantia De Calidad

    14.4.8. INFORME DE GARANTIA DE CALIDAD Tras el diagnóstico, el software podrá crear un informe de calidad que puede ser guardado para comparar los resultados con los valores anteriores o ideales. Un ejemplo de este informe se muestra abajo.
  • Página 88: Instalación, Inspección Y Mantenimiento

    15. INSTALACIÓN, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 15.1. INSTALACIÓN Este equipo debe ser instalado por técnicos de mantenimiento autorizados de Dabi Atlante, porque solo él/ella tiene las herramientas, informaciones y entrenamiento necesarios para ejecutar esta tarea. 15.2. INSPECCIÓN PERIÓDICA Es imperativo que este equipo sea inspeccionado regularmente para garantizar la seguridad operacional y confiabilidad funcional.
  • Página 89: Mantenimiento Preventivo

    (3) años. Entre en contacto con el Departamento de Servicio Dabi Atlante sobre nuestra revisión periódica y programa de mantenimiento preventivo. 15.4. MANTENIMIENTO CORRECTIVO Todas las instrucciones de uso de equipo como pretendido se proporcionan en este manual de usuario.
  • Página 90: Precauciones En Caso De Inutilización Del Equipo

    16.1. CONTAMINACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Para evitar contaminación ambiental o uso indebido del equipo de tomografía computadorizada EAGLE 3D cuando los mismos fueran inutilizados, estos deben ser desechados (conforme legislación vigente) en lugar apropiado, pues el plomo existente en su interior puede contaminar al medio ambiente.
  • Página 91: Especificaciones Técnicas

    17. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 17.1. INFORMACIONES REGLAMENTARIAS Fabricante: Dabi Atlante Industria Médico Odontológica S/A Teléfono: (16) 3512 1212 Dirección: Av. Presidente Castelo Branco, 2525 – Lagoinha - Ribeirão Preto – SP CEP 14095-000 Tipo de referencia Tomógrafo computadorizado Modelo: EAGLE 3D Clasificación del Equipo según ANVISA...
  • Página 92: Radiological Information

    17.3. RADIOLOGICAL INFORMATION Informaciones Generales Precisión en los tiempos de exposición ±10 % Factor de Trabajo Máximo 1 : 25s Regulable de 60 a 85 kVp, variable de 2,5 en Tensión de Disparo de la Ampolla ( kVp ) 2,5 kVp Precisión en el valor de kVp ±...
  • Página 93: Generador De Rayos-X

    Cuando sometido a la carga, el equipo emite radiación ionizante Modo de Operación Intermitente Cúpula generador de RAYOS-X Fabricado y montado por Dabi Atlante S/A Industrias Médico Odontológica. Equipo de Tomografía computadorizada con protección radiológica de acuerdo con la NBR IEC 60601-1-3:2001 Generador de RAYOS-X EAGLE 3D NBR IEC 60601-2-7:1998 Conjunto Emisor de Radiación X EAGLE 3D NBR IEC 60601-2-28:2001...
  • Página 94: Tubo De Rayos-X

    ATENCIÓN: El Tubo de Rayos-X Toshiba, modelo D-054, es de uso EXCLUSIVO del Equipo de tomografía computadorizada EAGLE 3D 17.5.2. CARECTERIZACIÓN DE LA AMPOLLA DE RAYOS-X Corriente anódica (mA) – corriente de Filamento (A) Tensión de filamento – tiempo de...
  • Página 96: Equipo Ensayado Conforme Normas

    17.6. EQUIPO ENSAYADO CONFORME NORMAS EN 60601-1 (1990); Amendment 1 EN 60601-1 (1992); Amendment 2 EN 60601-1 (1995); Amendment13 EN 60601-1 (1995); EN 60601-1-3 (2001); EN 60601-2-7 (2001); EN 60601-2-28 (2001); EN 60601-2-32 (2001); IEC 60601-1; Emenda 1 IEC 601-1; IEC 60601-1-2;...
  • Página 97 ESPACIO AL VACÍO ACEITE ESPESOR 5MM TUBO DE RAYOS –X VIDRIO=>ESPESOR 1,5 MM ESPESOR 1,2 MM ESPESOR 1,5 MM...
  • Página 98 Punto Focal...
  • Página 99 ACEITE Plano Receptor a 90º de radiación EJE DE REFERENCIA 90º Punto Focal...
  • Página 100: Campo De Radiación Simétrico Máximo

    17.7. CAMPO DE RADIACIÓN SIMÉTRICO MÁXIMO 17.7.1. TAMAÑO DEL CAMPO IRRADIADO - EXAMEN PANORÁMICO DIGITAL Y ANALÓGICO (PAN: ADULTO Y NIÑOS – ATM – SENOS MAXILARES) Vista superior del haz Vista frontal del haz 17.7.2. TAMAÑO DEL CAMPO IRRADIADO – EXAMEN CEFALOMÉTRICO DIGITAL Vista superior del haz Vista frontal del haz...
  • Página 101: Tamaño Del Campo Irradiado - Examen Cefalométrico Analógico Lateral

    17.7.3. TAMAÑO DEL CAMPO IRRADIADO – EXAMEN CEFALOMÉTRICO ANALÓGICO LATERAL Vista superior del haz Vista frontal del haz 17.7.4. TAMAÑO DEL CAMPO IRRADIADO – EXAMEN CEFALOMÉTRICO ANALÓGICO FRONTAL Vista superior del haz Vista frontal del haz Vista frontal del haz...
  • Página 102: Tamaño Del Campo Irradiado - Examen Tomográfico

    17.7.5. TAMAÑO DEL CAMPO IRRADIADO – EXAMEN TOMOGRÁFICO Vista superior del haz Vista frontal del haz...
  • Página 103: Emisiones Eletromagnéticas

    17.8. EMISIONES ELETROMAGNÉTICAS Directrices y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas El equipo de tomografía computadorizada modelo EAGLE 3D se proyectó para ser utilizado en ambiente electromagnético de acuerdo con la especificación abajo. El cliente u operador del equipo de tomografía computadorizada modelo EAGLE 3D debe garantizar que se utilice en tal ambiente.
  • Página 104: Inmunidad Eletromagnética

    17.9. INMUNIDAD ELETROMAGNÉTICA Directrices y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El equipo de tomografía computadorizada modelo EAGLE 3D se proyectó para ser utilizado en ambiente electromagnético de acuerdo con la especificación abajo. El cliente u operador del equipo de tomografía computadorizada modelo EAGLE 3D deberá garantizar que se utilice en tal ambiente.
  • Página 105 Uτ es la tensión de alimentación c.a. antes de la aplicación del nivel de ensayo. Directrices y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El equipo de tomografía computadorizada modelo EAGLE 3D se proyectó para ser utilizado en ambiente electromagnético conforme a la especificación abajo. El cliente u operador del equipo de tomografía computadorizada modelo EAGLE 3D deberá...
  • Página 106 RF aplicable arriba, se recomienda observar el equipo de tomografía computadorizada modelo EAGLE 3D para verificar si la operación está normal. Si un desempeño anormal fuera observado, procedimientos adicionales pueden ser necesarios, tales como la reorientación o recolocación del equipo de tomografía computadorizada modelo EAGLE 3D.
  • Página 107 NOTA 1 En 80 MHz e 800MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alta. NOTA 2 Estas directrices pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética está afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas. ESTE EQUIPO NO DEBE SER UTILIZADO CONTÍGUO O APOYADO A OTRO EQUIPO.
  • Página 108: Etiquetas De Identificación

    18. ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN 18.1. EMBALAJE...
  • Página 109: Producto

    18.2. PRODUCTO...
  • Página 110: Dimensiones Del Equipo

    19. DIMENSIONES DEL EQUIPO * Unidad de alimentación Slim...
  • Página 111: Garantía Del Producto

    - almacenaje inadecuada; - acción de agentes de la naturaleza; - instalación y asistencia técnica efectuada por personas no autorizadas por Dabi Atlante; - daños a las partes pintadas y plásticas pintadas o no, causados por uso indebido; El plazo de garantía es de 1 (un) año a partir de la fecha de la instalación, desde que el equipo no haya sido almacenado por más de 1 (un) año, contados de la fecha de emisión...

Tabla de contenido